CHAPTER XVIII.
The next morning, before I left my room to go down to breakfast, my servant told me that Lady de Brantefield’s housekeeper, Mrs. Fowler, begged to speak to me—she had been come some time. I went into my mother’s dressing-room, where she was waiting alone. I could not bear to fix my eyes upon her; I advanced towards her, wishing, as I believe I said aloud, that she had spared me the pain of this interview. I waited in silence for her to speak, but she did not say a word—I heard the unhappy woman sobbing violently. Suddenly she took her handkerchief from before her face, and her sobs ceasing, she exclaimed, “I know you hate me, Mr. Harrington, and you have reason to hate me—more—much more than you know of! But Lord Mowbray is the most to blame.”
I stood in astonishment. I conceived either that the woman was out of her senses, or that she had formed the not unprecedented design of affecting insanity, in hope of escaping the punishment of guilt: she threw herself at my feet—she would have clasped my knees, but I started back from her insufferable touch; provoked by this, she exclaimed, in a threatening tone, “Take care, sir!—The secret is still in my power.”
Then observing, I believe, that her threat made no impression, her tone changed again to the whine of supplication.
“Oh, Mr. Harrington, if I could hope for your forgiveness, I could reveal such a secret—a secret that so concerns you!”
I retreated, saying that I would not hear any secret from her. But I stopped, and was fixed to the spot, when she added, under her breath, the name of Montenero. Then, in a hypocritical voice, she went on—“Oh, Mr. Harrington!—Oh, sir, I have, been a great sinner! led on—led on by them that was worse than myself; but if you will plead for me with my lady, and prevail upon her not to bring me to public shame about this unfortunate affair of the ring, I will confess all to you—I will throw myself on your mercy. I will quit the country if you will prevail on my lady—to let my daughter’s marriage go on, and not to turn her out of favour.”
I refused to make any terms; but my mother, whose curiosity could refrain no longer, burst into the room; and to her Fowler did not plead in vain. Shocked as she was with the detection of this woman’s fraud, my mother was so eager to learn the secret concerning me, that she promised to obtain a pardon from Lady de Brantefield for the delinquent, if she would immediately communicate the secret. I left the room.
I met my father with letters and newspapers in his hand. He looked in consternation, and beckoned to me to follow him into his own room.
“I was just going in search of you, Harrington,” said he: “here’s a devil of a stroke for your mother’s friend, Lady de Brantefield.”
“The loss of her jewels, do you mean, sir?” said I: “they are found.”
“Jewels!” said my father; “I don’t know what you are talking of.”
“I don’t know then what you mean, sir,” said I.
“No, to be sure you do not, how could you? for the news is but this instant come—in this letter which I was carrying to you—which is addressed to you, as I found, when I got to the middle of it. I beg your pardon for opening it. Stay, stay—this is not the right letter.”
My father seemed much hurried, and looked over his parcel of letters, while he went on, saying, “This is directed to William Harrington, instead of William Harrington Harrington. Never mind about that now, only I don’t like to open letters that don’t belong to me—here it is—run your eye over it as fast as you can, and tell me—for I stopped, as soon as I saw it was not to me—tell me how it is with Mowbray—I never liked the fellow, nor his mother either; but one can’t help pitying—and being shocked—shocked indeed I was, the moment I read the letter.”
The letter, which appeared to have been written in great perturbation, and at two or three different times, with different inks, was from a brother officer of Lord Mowbray’s. It began in a tolerably composed and legible hand, with an account of a duel, in which the writer of the letter said that he had been second to Lord Mowbray. His lordship had been wounded, but it was hoped he would do well. Then came the particulars of the duel, which the second stated, of course, as advantageously for himself and his principal as he could; but even by his own statement it appeared that Lord Mowbray had been the aggressor; that he had been intemperate; and, in short, entirely in the wrong: the person with whom he fought was a young officer, who had been his schoolfellow: the dispute had begun about some trivial old school quarrel, on the most nonsensical subject; something about a Jew boy of the name of Jacob, and a pencil-case; the young gentleman had appealed to the evidence of Mr. Harrington, whom he had lately met on a fishing-party, and who, he said, had a perfect recollection of the circumstance. Lord Mowbray grew angry; and in the heat of contradiction, which, as his second said, his lordship could never bear, he gave his opponent the lie direct. A duel was the necessary consequence. Lord Mowbray insisted on their firing across the table: his opponent was compelled to it. They fired, as it was agreed, at the same instant: Lord Mowbray fell. So far was written while the surgeon was with his patient. Afterwards, the letter went on in a more confused manner. The surgeon begged that Lord Mowbray’s friends might be informed, to prepare them for the event; but still there were hopes. Lord Mowbray had begun to write a letter to Mr. Harrington, but could not go on—had torn it to bits—and had desired the writer of the present letter to say, “that he could not go out of the world easy, without his forgiveness—to refer him to a woman of the name of Fowler, for explanation—a waiting-maid—a housekeeper now, in his mother’s family. Lord Mowbray assured Mr. Harrington, that he did not mean to have carried the jest (the word jest scratched out), the thing farther than to show him his power to break off matters, if he pleased—but he now repented.”
This dictated part of the letter was so confused, and so much like the delirium of a man in a fever, that I should certainly have concluded it to be without real meaning, had it not coincided with the words which Fowler had said to me. On turning over the page I saw a postscript—Lord Mowbray, at two o’clock that morning, had expired. His brother officer gave no particulars, and expressed little regret, but begged me to represent the affair properly; and added something about the lieutenant-colonelcy, which was blotted so much, either purposely or accidentally, that I could not read it.
My father, who was a truly humane man, was excessively shocked by the letter; and at first, so much engrossed by the account of the manner of the young man’s death, and by the idea of the shock and distress of the mother and sister, that he scarcely adverted to the unintelligible messages to me. He observed, indeed, that the writer of the letter seemed to be a fool, and to have very little feeling. We agreed that my mother was the fittest person to break the matter to poor Lady de Brantefield. If my mother should not feel herself equal to the task, my father said he would undertake it himself, though he had rather have a tooth pulled out than go through it.
We went together to my mother. We found her in hysterics, and Fowler beside her; my mother, the moment she saw us, recovered some recollection, and pushing Fowler from her with both her hands, she cried, “Take her away—out of my sight—out of my sight.” I took the hartshorn from Fowler, and bid her leave the room; ordering her, at her peril, not to leave the house.
“Why did you tell Mrs. Harrington so suddenly, Mrs. Fowler?” my father began, supposing that my mother’s hysterics were the consequence of having been told, too suddenly, the news of Lord Mowbray’s death.
“I did not tell her, sir; I never uttered a sentence of his lordship’s death.”
In her confusion, the woman betrayed her knowledge of the circumstance, though on her first speaking to me she had not mentioned it. While I assisted and soothed my mother, I heard my father questioning her. “She heard the news that morning, early, in a letter from Lord Mowbray’s gentleman—had not yet had the heart to mention it to her lady—believed she had given a hint of it to Lady Anne—was indeed so flurried, and still was so flurried—”
My father, perceiving that Fowler did not know what she was saying, good-naturedly attributed her confusion to her sorrow for her ladies; and did not wonder, he said, she was flurried: he was not nervous, but it had given him a shock. “Sit down, poor Fowler.”
The words caught my mother’s ear, who had now recovered her recollection completely; and with an effort, which I had never before seen her make, to command her own feelings—an effort, for which I thank her, as I knew it arose from her strong affection for me, she calmly said, “I will bear that woman—that fiend, in my sight, a few minutes longer, for your sake, Harrington, till her confession be put in writing and signed: this will, I suppose, be necessary.”
“I desire to know, directly, what all this means?” said my father, speaking in a certain repressed tone, which we and which Fowler knew to be the symptom of his being on the point of breaking out into violent anger.
“Oh! sir,” said Fowler, “I have been a very sad sinner; but indeed I was not so much to blame as them that knew better, and ought to know better—that bribed and deceived me, and lured me by promises to do that—to say that—but indeed I was made to believe it was all to end in no harm—only a jest.”
“A jest! Oh, wretch!” cried my mother.
“I was a wretch, indeed, ma’am; but Lord Mowbray was, you’ll allow, the wickedest.”
“And at the moment he is dead,” said my father, “is this a time—”
Fowler, terrified to her inmost coward soul at the sight of the powerful indignation which appeared in my father’s eyes, made an attempt to throw herself at his feet, but he caught strong hold of her arm.
“Tell me the plain fact at once, woman.”
Now she literally could not speak; she knew my father was violent, and dreaded lest what she had to say should incense him beyond all bounds.
My mother rose, and said that she would tell the plain fact.
Fowler, still more afraid that my mother should tell it—as she thought, I suppose, she could soften it best herself—interposed, saying, “Sir, if you will give me a moment’s time for recollection, sir, I will tell all. Dear sir, if one had committed murder, and was going to be put to death, one should have that much mercy shown—hard to be condemned unheard.”
My father let go her arm from his strong grasp, and sat down, resolved to be patient. It was just, he said, that she, that every human creature should be heard before they were condemned.
When she came to the facts, I was so much interested that I cannot recollect the exact words in which the account was given; but this was the substance. Lord Mowbray, when refused by Miss Montenero, had sworn that he would be revenged on her and on me. Indeed, from our first acquaintance with her, he had secretly determined to supplant me; and a circumstance soon occurred which served to suggest the means. He had once heard Miss Montenero express strongly her terror at seeing an insane person—her horror at the idea of a marriage which a young friend of hers had made with a man who was subject to fits of insanity. Upon this hint Mowbray set to work.
Before he opened his scheme to Fowler, he found how he could bribe her, as he thought, effectually, and secure her secrecy by making her an accomplice. Fowler had a mind to marry her daughter to a certain apothecary, who, though many years older than the girl, and quite old enough to be her father, was rich, and would raise her to be a lady. This apothecary lived in a country town near the Priory; the house, and ground belonging to it, which the apothecary rented, was on her ladyship’s estate, and would be the inheritance of Lord Mowbray. He promised that he would renew this lease to her future son-in-law, provided she and the apothecary continued to preserve his good opinion. His lordship had often questioned Fowler as to the strange nervous fits I had had when a boy. He had repeated all he had heard reported; and certainly exaggerated stories in abundance had, at the time, been circulated. Lord Mowbray affirmed that most people were of opinion it was insanity. Fowler admitted that was always her own opinion—Lord Mowbray supposed that was the secret reason for her quitting my mother’s service—it certainly was, though she was too delicate, and afraid at the time, to mention it. By degrees he worked Fowler partly to acquiesce in all he asserted, and to assert all he insinuated. The apothecary had been an apprentice to the London apothecary who attended me; he had seen me often at the time I was at the worst; he had heard the reports too, and he had heard opinions of medical men, and he was brought to assert whatever his future mother-in-law pleased, for he was much in love with the young girl. This combination was formed about the period when I first became attached to Miss Montenero: the last stroke had been given at the time when Mr. Montenero and Berenice were at General B——‘s, in Surrey. The general’s house was within a few miles of the country town in which the said apothecary lived; it was ten or twelve miles from the Priory, where Fowler was left, at that time, to take care of the place. The apothecary usually attended the chief families in the neighbourhood, and was recommended to General B——‘s family. Miss Montenero had a slight sore throat, and no physician being near, this apothecary was sent for; he made use of this opportunity, spoke of the friends he had formerly had in London, in particular of Mr. Harrington’s family, for whom he expressed much gratitude and attachment; inquired anxiously and mysteriously about young Mr. Harrington’s state of health. One day Miss Montenero and her father called at this apothecary’s, to see some curious things that had been found in a Roman bath, just dug up in the county of Surrey. Fowler, who had been apprised of the intended visit, was found in the little parlour behind the shop talking to the apothecary about poor young Mr. Harrington. While Mr. and Miss Montenero were looking at the Roman curiosities, Fowler contrived, in half sentences, to let out what she wished to be overheard about that poor young gentleman’s strange fits; and she questioned the apothecary whether they had come on ever very lately, and hoped that for the family’s sake, as well as his own, it would never break out publicly. All which observations and questions the apothecary seemed discreetly and mysteriously to evade answering. Fowler confessed that she could not get out on this occasion the whole of what she had been instructed to say, because Miss Montenero grew so pale, they thought she would have dropped on the floor.
The apothecary pretended to think the young lady had been made sick by the smell of the shop. It passed off—nothing more was done at that time. Mr. Montenero, before he left the house, made inquiries who Fowler was—learned that she had been, for many years, a servant in the Harrington family,—children’s maid. Her evidence, and that of the apothecary who had attended me in my extraordinary illness, agreed; and there seemed no reason to suspect its truth. Mr. and Miss Montenero went with a party from General B——‘s to see Brantefield Priory. Fowler attended the company through the house: Mr. Montenero took occasion to question her most minutely—asked, in particular, about a tapestry room—a picture of Sir Josseline and the Jew—received such answers as Lord Mowbray had prepared Fowler to give: so artfully had he managed, that his interference could not be suspected. Fowler pretended to know scarcely any thing of her young lord—she had always lived here at the Priory—his lordship had been abroad—was in the army—always on the move—did not know where he was now—probably in town: her present ladies had her good word—but her heart, she confessed, was always with her first mistress, Mrs. Harrington, and poor Master Harrington—never to be mentioned without a sigh—that was noted in her instructions. All that I or Mowbray had mentioned before Mr. Montenero of my aversion to Fowler, now appeared to be but the dislike which an insane person is apt to take against those about them, even to those who treat them most kindly. Fowler was a good actress, and she was well prompted—she produced, in her own justification, instructions, in unsigned letters of Lord Mowbray’s. I knew his hand, however disguised. She was directed to take particular care not to go too far—to let things be drawn from her—to refuse to give further information lest she should do mischief. When assured that the Monteneros were friends, then to tell circumstances agreed upon—to end with a promise to produce a keeper who had attended the poor gentleman not long since, who could satisfy all doubts. Lord Mowbray noted that this must be promised to be done within the ensuing month—something about a ship’s sailing for America was scratched out in these last instructions.
I have calmly related the facts, but I cannot give an idea of the transports of passion into which my father burst when he heard them. It was with the utmost difficulty that we could restrain him till the woman had finished her confession. Lord Mowbray was dead. His death—his penitence—pity for his family, quenched my father’s rage against Mowbray; all his fury rose with tenfold violence against Fowler. It was with the greatest difficulty that I got her out of the room in safety:—he followed, raging; and my mother, seeing me put Fowler into a parlour, and turn the key in the door, began beseeching that I would not keep her another instant in the house. I insisted, however, upon being permitted to detain her till her confession should be put into writing, or till Mr. Montenero could hear it from her own lips: I represented that if once she quitted the house, we might never see her again; she might make her escape out of town; might, for some new interest, deny all she had said, and leave me in as great difficulties as ever.
My father, sudden in all his emotions, snatched his hat from the hall-table, seized his cane, and declared he would that instant go and settle the point at once with Mr. Montenero and the daughter. My mother and I, one on each side of him, pleaded that it would be best not to speak so suddenly as he proposed to do, especially to Berenice. Heaven bless my mother! she called her Berenice: this did not escape my ear. My father let us take off his hat, and carry away his cane. He sat down and wrote directly to Mr. Montenero, requesting to see him immediately, on particular business.
My mother’s carriage was at the door; it was by this time the hour for visiting.
“I will bring Mr. Montenero back with me,” said my mother, “for I am going to pay a visit I should have paid long ago—to Miss Montenero.”
I kissed my mother’s hand I don’t know how many times, till my father told me I was a fool.
“But,” turning to me, when the carriage had driven off, “though I am delighted that the obstacle will be removed on their part, yet remember, Harrington, I can go no farther—not an inch—not an inch: sorry for it—but you know all I have said—by Jupiter Ammon, I cannot eat my own words!”
“But you ought to eat your own words, sir,” said I, venturing to jest, as I knew that I might in his present humour, and while his heart was warmed; “your words were a libel upon Jews and Jewesses; and the most appropriate and approved punishment invented for the libeller is—to eat his own words.”
CHAPTER XIX.
My mother returned almost as quickly as my impatience expected, and from afar I saw that Mr. Montenero was in the carriage with her. My heart did certainly beat violently; but I must not stop to describe, if I could, my various sensations. My mother, telling Mr. Montenero all the time that she would tell him nothing, had told him every thing that was to be told: I was glad of it—it spared me the task of detailing Lord Mowbray’s villany. He had once been my friend, or at least I had once been his—and just after his death it was a painful subject. Besides, on my own account, I was heartily glad to leave it to my father to complete what my mother had so well begun.
He spoke with great vehemence. I stood by, proud all the time to show Mr. Montenero my calmness and self-possession; while Fowler, who was under salutary terror of my father, repeated, without much prevarication, all the material parts of her confession, and gave up to him Lord Mowbray’s letters. Astonishment and horror at the discovery of such villany were Mr. Montenero’s first feelings—he looked at Lord Mowbray’s writing again and again, and shuddered in silence, as he cast his eyes upon Fowler’s guilty countenance. We all were glad when she was dismissed.
Mr. Montenero turned to me, and I saw tears in his eyes.
“There is no obstacle between us now, I hope,” said I, eagerly seizing the hand which he held out to me.
Mr. Montenero pressed me in his arms, with the affection of a parent.
“Heyday! heyday!” said my father, in a tone between pleasure and anger,—“do you at all know what you are about, Harrington?—remember!”
“Oh! Mr. Montenero,” said my mother, “speak, for Heaven’s sake, and tell me that you are perfectly convinced that there was no shadow of truth.”
“Nonsense! my dear, I beg your pardon, Mrs. Harrington,” said my father,—“to be sure he is convinced, he is not an idiot—all my astonishment is, how he could ever be made to believe such a thing!”
Mr. Montenero answered my mother and my father alternately, assuring my mother that he was quite convinced, and agreeing with my father that he had been strangely imposed upon. He turned again to me, and I believe at the same instant the same recollections occurred to us both—new light seemed to break upon us, and we saw in a different point of view a variety of past circumstances. Almost from the moment of my acquaintance with Berenice, I could trace Lord Mowbray’s artifices. Even from the time of our first going out together at Westminster Abbey, when Mr. Montenero said he loved enthusiasm, how Mowbray encouraged, excited me to follow that line. At the Tower, my kneeling in raptures to the figure of the Black Prince—my exaggerated expressions of enthusiasm—my poetic and dramatic declamation and gesture—my start of horror at Mowbray’s allusion to the tapestry-chamber and the picture of Sir Josseline—my horror afterwards at the auction, where Mowbray had prepared for me the sight of the picture of the Dentition of the Jew—and the appearance of the figure with the terrible eyes at the synagogue; all, I now found, had been contrived or promoted by Lord Mowbray: Fowler had dressed up the figure for the purpose. They had taken the utmost pains to work on my imagination on this particular point, on which he knew my early associations might betray me to symptoms of apparent insanity. Upon comparing and explaining these circumstances, Mr. Montenero further laid open to me the treacherous ingenuity of the man who had so duped me by the show of sympathy and friendship. By dexterous insinuations he had first excited curiosity—then suggested suspicions, worked every accidental circumstance to his purpose, and at last, rendered desperate by despair, and determined that I should not win the prize which he had been compelled to resign, had employed so boldly his means and accomplices, that he was dreadfully near effecting my ruin.
While Mr. Montenero and I ran over all these circumstances, understanding each other perfectly, but scarcely intelligible to either my father or mother, they looked at us both with impatience and surprise, and rejoiced when we had finished our explanations—and yet, when we had finished, an embarrassing minute of silence ensued.
My mother broke it, by saying something about Miss Montenero. I do not know what—nor did she. My father stood with a sort of bravadoing look of firmness, fixing himself opposite to me, as though he were repeating to himself, “If, sir!—If—By Jupiter Ammon! I must be consistent.”
Mr. Montenero appeared determined not to say any more, but something seemed to be still in reserve in his mind.
“I hope, Mr. Montenero,” said I, “that now no obstacle exists.”
“On my part none,” replied Mr. Montenero; “but you recollect—”
“I recollect only your own words, my dear sir,” cried I. “‘either my daughter and you must never meet again, or must meet to part no more’—I claim your promise.”
“At all hazards?” said Mr. Montenero.
“No hazards with such a woman as Berenice,” said I, “though her religion—”
“I would give,” exclaimed my father, “I would give one of my fingers this instant, that she was not a Jewess!”
“Is your objection, sir, to her not being a Christian, or to her being the daughter of a Jew?”
“Can you conceive, Mr. Montenero,” cried my father, “that after all I have seen of you—all you have done for me—can you conceive me to be such an obstinately prejudiced brute? My prejudices against the Jews I give up—you have conquered them—all, all. But a difference of religion between man and wife—”
“Is a very serious objection indeed,” said Mr. Montenero; “but if that be the only objection left in your mind, I have the pleasure to tell you, Mr. Harrington,” addressing himself to me, “that your love and duty are not at variance: I have tried you to the utmost, and am satisfied both of the steadiness of your principles and of the strength of your attachment to my daughter—Berenice is not a Jewess.”
“Not a Jewess!” cried my father, starting from his seat: “Not a Jewess! Then my Jupiter Ammon may go to the devil! Not a Jewess!—give you joy, Harrington, my boy!—give me joy, my dear Mrs. Harrington—give me joy, excellent—(Jew, he was on the point of saying) excellent Mr. Montenero; but, is not she your daughter?”
“She is, I hope and believe, my daughter,” said Mr. Montenero smiling; “but her mother was a Christian; and according to my promise to Mrs. Montenero, Berenice has been bred in her faith—a Christian—a Protestant.”
“A Christian! a Protestant!” repeated my father.
“An English Protestant: her mother was daughter of—”
“An English Protestant!” interrupted my father, “English! English! Do you hear that, Mrs. Harrington?”
“Thank Heaven! I do hear it, my dear,” said my mother. “But, Mr. Montenero, we interrupt—daughter of—?”
“Daughter of an English gentleman, of good family, who accompanied one of your ambassadors to Spain.”
“Of good family, Mr. Harrington,” said my mother, raising her head proudly as she looked at me with a radiant countenance: “I knew she was of a good family from the first moment I saw her at the play—so different from the people she was with—even Lady de Brantefield asked who she was. From the first moment I thought—”
“You thought, Mrs. Harrington,” interposed my father, “you thought, to be sure, that Miss Montenero looked like a Christian. Yes, yes; and no doubt you had presentiments plenty.”
“Granted, granted, my dear; but don’t let us say any more about them now.”
“Well, my boy! well, Harrington! not a word?”
“No—I am too happy!—the delight I feel—But, my dear Mr. Montenero,” said I, “why—why did not you tell all this sooner? What pain you would have spared me!”
“Had I spared you the pain, you would never have enjoyed the delight; had I spared you the trial, you would never have had the triumph—the triumph, did I say? Better than all triumph, this sober certainty of your own integrity. If, like Lord Mowbray—but peace be to the dead! and forgiveness to his faults. My daughter was determined never to marry any man who could be induced to sacrifice religion and principle to interest or to passion. She was equally determined never to marry any man whose want of the spirit of toleration, whose prejudices against the Jews, might interfere with the filial affection she feels for her father—though he be a Jew.”
“Though”—Gratitude, joy, love, so overwhelmed me at this moment, that I could not say another syllable; but it was enough for Mr. Montenero, deeply read as he was in the human heart.
“Why did not I spare you the pain?” repeated he. “And do you think that the trial cost me, cost us no pain?” said Mr. Montenero. “The time may come when, as my son, you may perhaps learn from Berenice—”
“The time is come!—this moment!” cried my father; “for you see the poor fellow is burning with impatience—he would not be my son if he were not.”
“That is true, indeed!” said my mother.
“True—very likely,” said Mr. Montenero, calmly holding me fast. “But, impetuous sir, recollect that once before you were too sudden for Berenice: after you had saved my life, you rushed in with the joyful news, and—”
“Oh! no rushing, for mercy’s sake, Harrington!” said my mother: “some consideration for Miss Montenero’s nerves!”
“Nerves! nonsense, my dear,” said my father: “what woman’s nerves were ever the worse for seeing her lover at her feet? I move—and I am sure of one honourable gentleman to second my motion—I move that we all adjourn, forthwith, to Mr. Montenero’s.”
“This evening, perhaps, Miss Montenero would allow us,” said my mother.
“This instant,” said Mr. Montenero, “if you will do me the honour, Mrs. Harrington.”
“The carriage,” said my mother, ringing.
“The carriage, directly,” cried my father to the servant as he entered.
“Here’s a fellow will certainly fly the moment you let him go,” said my father.
And away I flew, with such swiftness, that at the foot of the stairs I almost fell over Jacob. He, not knowing any thing of what had happened this morning, full of the events of the preceding night, and expecting to find me the same, began to say something about a ring which he held in his hand.
“That’s all settled—all over—let me pass, good Jacob.”
Still he endeavoured to stop me. I was not pleased with this interruption. But there was something so beseeching and so kind in Jacob’s manner that I could not help attending to him. Had the poor fellow known the cause of my impatience, he would not certainly have detained me. He begged me, with some hesitation, to accept of a ring, which Mr. Manessa his partner and he took the liberty of offering me as a token of their gratitude. It was not of any great value, but it was finished by an artist who was supposed to be one of the best in the world.
“Willingly, Jacob,” said I; “and it comes at the happiest moment—if you will allow me to present it, to offer it to a lady, who—”
“Who will, I hope,” said my father, appearing at the top of the stairs, “soon be his bride.”
“His bride!”
Jacob saw Mr. Montenero’s face behind me, and clasping his, hands, “The very thing I wished!” cried he, opening the house-door.
“Follow us, Jacob,” I heard Mr. Montenero say, as we stepped into the carriage; “follow us to the house of joy, you who never deserted the house of mourning.”
The ring, the history of it, and the offering it to Berenice, prepared my way in the happiest manner, and prevented the danger, which Mr. Montenero feared, of my own or my father’s precipitation. We told her in general the circumstances that had happened, but spared her the detail.
“And now, my beloved daughter,” said Mr. Montenero, “I may express to you all the esteem, all the affection, all the fulness of approbation I feel for your choice.”
“And I, Miss Montenero!—Let me speak, pray, Mrs. Harrington,” said my father.
“By and by,” whispered my mother; “not yet, my love.”
“Ay, put the ring on her finger—that’s right, boy!” cried my father, as my mother drew him back.
Berenice accepted of the ring in the most gracious, the most graceful manner.
“I accept this with pleasure,” said she; “I shall prize it more than ever Lady de Brantefield valued her ring: as a token of goodness and gratitude, it will be more precious to me than any jewel could be; and it will ever be dear to me,” added she, with a softened voice, turning to her father, “very dear, as a memorial of the circumstances which have removed the only obstacle to our happiness.”
“Our,” repeated my father: “noble girl! Above all affectation. Boy, a truce with your transports! She is my own daughter—I must have a kiss.”
“For shame, my dear,” said my mother; “you make Miss Montenero blush!”
“Blushes are very becoming—I always thought yours so, Mrs. Harrington—that’s the reason I have given you occasion to blush for me so often. Now you may take me out of the room, madam. I have some discretion, though you think you have it all to yourself,” said my father.
I have some discretion, too, hereditary or acquired. I am aware that the moment two lovers cease to be miserable, they begin to be tiresome; their best friends and the generous public are satisfied to hear as little as possible concerning their prosperous loves.
It was otherwise, they say, in the days of Theagenes and Chariclea.
“How! will you never be satisfied with hearing?” says their historian, who, when he came to a prosperous epoch in their history, seems to have had a discreet suspicion that he might be too long; “Is not my discourse yet tedious?”
“No,” the indefatigable auditor is made to reply; “and who is he, unless he have a heart of adamant or iron, that would not listen content to hear the loves of Theagenes and Chariclea, though the story should last a year? Therefore, continue it, I beseech you.”
“Continue, I beseech you:” dear flattering words! Though perhaps no one, at this minute, says or feels this, I must add a few lines more—not about myself, but about Mr. Montenero.
In the moment of joy, when the heart opens, you can see to the very bottom of it; and whether selfish or generous, revengeful or forgiving, the real disposition is revealed. We were all full of joy and congratulations, when Mr. Montenero, at the first pause of silence, addressed himself in his most persuasive tone to me.
“Mr. Harrington—good Mr. Harrington—I have a favour to ask from you.”
“A favour! from me! Oh! name it,” cried I: “What pleasure I shall have in granting it!”
“Perhaps not. You will not have pleasure—immediate pleasure—in granting it: it will cost you present pain.”
“Pain!—impossible! but no matter how much pain if you desire it. What can it be?”
“That wretched woman—Fowler!”
I shuddered and started back.
“Yes, Fowler—your imagination revolts at the sound of her name—she is abhorrent to your strongest, your earliest, associations; but, Mr. Harrington, you have given proofs that your matured reason and your humanity have been able to control and master your imagination and your antipathies. To this power over yourself you owe many of your virtues, and all the strength of character, and, I will say it, the sanity of mind, my son, without which Berenice—”
“I will see—I will hear Fowler this instant,” cried I. “So far I will conquer myself; but you will allow that this is a just antipathy. Surely I have reason to hate her.”
“She is guilty, but penitent; she suffers and must suffer. Her mistress refuses ever to see her more. She is abandoned by all her family, all her friends; she must quit her country—sails to-morrow in the vessel which was to have taken us to America—and carries with her, in her own feelings, her worst punishment—a punishment which it is not in our power to remit, but it is in our power to mitigate her sufferings—I can provide her with an asylum for the remainder of her miserable old age; and you, my son, before she goes from happy England, see her and forgive her. ‘It is the glory of a man to pass by an offence.’ Let us see and forgive this woman. How can we better celebrate our joy—how can we better fill the measure of our happiness, than by the forgiveness of our enemies?”
“By Jupiter Ammon,” cried my father, “none but a good Christian could do this!”
“And why,” said Berenice, laying her hand gently on my father’s arm, “and why not a good Jew?”
END OF HARRINGTON.
THOUGHTS ON BORES.
A bore is a biped, but not always unplumed. There be of both kinds;—the female frequently plumed, the male-military plumed, helmed, or crested, and whisker-faced, hairy, Dandy bore, ditto, ditto, ditto.—There are bores unplumed, capped, or hatted, curled or uncurled, bearded and beardless.
The bore is not a ruminating animal,—carnivorous, not sagacious—prosing—long-winded—tenacious of life, though not vivacious. The bore is good for promoting sleep; but though he causeth sleep in others, it is uncertain whether he ever sleeps himself; as few can keep awake in his company long enough to see. It is supposed that when he sleeps it is with his mouth open.
The bore is usually considered a harmless creature, or of that class of irrational bipeds who hurt only themselves. To such, however, I would not advise trusting too much. The bore is harmless, no doubt, as long as you listen to him; but disregarded, or stopped in mid-career, he will turn upon you. It is a fatal, if not a vulgar error, to presume that the bore belongs to that class of animals that have no gall; of which Pliny gives a list (much disputed by Sir Thomas Browne and others). That bores have gall, many have proved to their cost, as some now living, peradventure, can attest. The milk of human kindness is said to abound naturally in certain of the gentler bore kind; but it is apt to grow sour if the animal be crossed—not in love, but in talk. Though I cannot admit to a certainty that all bores have not gall, yet assuredly they have no tact, and they are one and all deficient in sympathy.
A bore is a heavy animal, and his weight has this peculiarity, that it increases every moment he stays near you. The French describe this property in one word, which, though French, I may be permitted to quote, because untranslatable, il s’appesantit—Touch and go, it is not in the nature of a bore to do—whatever he touches turns to lead.
Much learning might be displayed, and much time wasted, on an inquiry into the derivation, descent, and etymology of the animal under consideration. Suffice it to say, that for my own part, diligence hath not been wanting in the research. Johnson’s Dictionary and old Bailey, have been ransacked; but neither the learned Johnson, nor the recondite Bailey, throw much light upon this matter. The Slang Dictionary, to which I should in the first place have directed my attention, was unfortunately not within my reach. The result of all my inquiries amounts to this—that bore, boor, and boar, are all three spelt indifferently, and consequently are derived from one common stock,—what stock, remains to be determined. I could give a string of far-fetched derivations, each of them less to the purpose than the other; but I prefer, according to the practice of our great lexicographer, taking refuge at once in the Coptic.
Of one point there can be little doubt—that bores existed in ancient as well as in modern times, though the deluge has unluckily swept away all traces of the antediluvian bore—a creature which analogy leads us to believe must have been of formidable power.
We find them for certain in the days of Horace. That plague, worse, as he describes, than asthma or rheumatism, that prating, praising thing which caught him in the street, stuck to him wherever he went—of which, stopping or running, civil or rude, shirking or cutting, he could never rid himself—what was he but a bore?
In Pope I find the first description in English poetry of the animal—whether imitated from Horace, or a drawing from life, may be questioned. But what could that creature be but a bore, from whom he says no walls could guard him, and no shades could hide; who pierced his thickets; glided into his grotto; stopped his chariot; boarded his barge; from whom no place was sacred—not the church free; and against whom John was ordered to tie up the knocker?
Through the indexes to Milton and Shakspeare I have not neglected to hunt; but unfortunately, I have found nothing to my purpose in Milton, and in all Shakspeare no trace of a bore; except it be that thing, that popinjay, who so pestered Hotspur, that day when he, faint with toil and dry with rage, was leaning on his sword after the battle—all that bald, disjointed talk, to which Hotspur, past his patience, answered neglectingly, he knew not what, and that sticking to him with questions even when his wounds were cold. It must have been a bore of foreign breed, not the good downright English bore.
All the classes, orders, genera, and species of the animal, I pretend not to enumerate. Heaven forefend!—but some of those most commonly met with in England, I may mention, and a few of the most curious, describe.
In the first place, there is the mortal great bore, confined to the higher classes of society. A celebrated wit, who, from his long and extensive acquaintance with the fashionable and political world, has had every means of forming his opinion on this subject, lays it down as an axiom, that none but a rich man, or a great man, can be a great bore; others are not endured long enough in society, to come to the perfection of tiresomeness.
Of these there is the travelled and the untravelled kind. The travelled, formerly rare, is now dreadfully common in these countries. The old travelling bore was, as I find him aptly described—“A pretender to antiquities, roving, majestic-headed, and sometimes little better than crazed; and being exceedingly credulous, he would stuff his many letters with fooleries and misinformations”—vide a life published by Hearne—Thomas Hearne—him to whom Time said, “Whatever I forget, you learn.”
The modern travelled bore is a garrulous creature. His talk, chiefly of himself, of all that he has seen that is incredible; and all that he remembers which is not worth remembering. His tongue is neither English, French, Italian, or German, but a leash, and more than a leash, of languages at once. Besides his having his quantum of the ills that flesh is subject to, he has some peculiar to himself, and rather extraordinary. He is subject, for instance, to an indigestion of houses and churches, pictures and statues. Moreover, he is troubled with fits of what may be called the cold enthusiasm; he babbles of Mont Blanc and the picturesque; and when the fit is on, he raves of Raphael and Correggio, Rome, Athens, Paestum, and Jerusalem. He despises England, and has no home; or at least loves none.
But I have been already guilty of an error of arrangement; I should have given precedence to the old original English bore; which should perhaps be more properly spelt boor; indeed it was so, as late as the time of Mrs. Cowley, who, in the Belle’s Stratagem, talks of man’s being boored.
The boor is now rare in England, though there are specimens of him still to be seen in remote parts of the country. He is untravelled always, not apt to be found straying, or stirring from home. His covering is home-spun, his drink home-brewed, his meat home-fed, and himself home-bred. In general, he is a wonderfully silent animal. But there are talking ones; and their talk is of bullocks. Talking or silent, the indigenous English bore is somewhat sulky, surly, seemingly morose; yet really good-natured, inoffensive, if kindly used and rightly taken; convivial, yet not social. It is curious, that though addicted to home, he is not properly domestic—bibulous—said to be despotic with the female.
The parliamentary bore comes next in order. Fond of high places; but not always found in them. His civil life is but short, never extending above seven years at the utmost; seldom so long. His dissolution often occurs, we are told, prematurely; but he revives another and the same.—Mode of life:—during five or six months of the year these bores inhabit London—are to be seen every where, always looking as if they were out of their element. About June or July they migrate to the country—to watering places—or to their own places; where they shoot partridges, pheasants, and wild ducks; hunt hares and foxes, cause men to be imprisoned or transported who do the same without licence; and frank letters—some illegibly.
The parliamentary bore is not considered a sagacious animal, except in one particular. It is said that he always knows which way the wind blows, quick as any of the four-footed swinish multitude. Report says also that he has the instinct of a rat in quitting a falling house. An incredible power was once attributed to him, by one from Ireland, of being able at pleasure to turn his back upon himself. But this may well be classed among vulgar errors.
Of the common parliamentary bore there be two orders; the silent, and the speechifying. The silent is not absolutely deprived of utterance; he can say “Yes” or “No”—but regularly in the wrong place, unless well tutored and well paid. The talking parliamentary bore can outwatch the Bear. He reiterates eternally with the art peculiar to the rational creature of using many words and saying nothing. The following are some of the cries by which this class is distinguished.
“Hear! Hear! Hear!—Hear him! Hear him! Hear him!—Speaker! Speaker! Speaker! Speaker!—Order! Order! Order!—Hear the honourable member!”
He has besides certain set phrases, which, if repeated with variations, might give the substance of what are called his speeches; some of these are common to both sides of the house, others sacred to the ministerial, or popular on the opposition benches.
To the ministerial belong—“The dignity of this house”—“The honour of this country”—“The contentment of our allies”—“Strengthening the hands of government”—“Expediency”—“Inexpediency”—“Imperious necessity”—“Bound in duty”—with a good store of evasives, as “Cannot at present bring forward such a measure”—“Too late”—“Too early in the session”—“His majesty’s ministers cannot be responsible for”—“Cannot take it upon me to say”—“But the impression left upon my mind is”—“Cannot undertake to answer exactly that question”—“Cannot yet make up my mind” (an expression borrowed from the laundress).
On the opposition side the phrases chiefly in use amongst the bores are, “The constitution of this country”—“Reform in Parliament”—“The good of the people”—“Inquiry should be set on foot”—“Ministers should be answerable with their heads”—“Gentlemen should draw together”—“Independence”—and “Consistency.”
Approved beginnings of speeches as follows—for a raw bore:
“Unused as I am to public speaking, Mr. Speaker, I feel myself on the present occasion called upon not to give a silent vote.”
For old stagers:
“In the whole course of my parliamentary career, never did I rise with such diffidence.”
In reply, the bore begins with:
“It would be presumption in me, Mr. Speaker, after the able, luminous, learned, and eloquent speech you have just heard, to attempt to throw any new light; but, &c. &c.”
For a premeditated harangue of four hours or upwards he regularly commences with
“At this late hour of the night, I shall trouble the house with only a few words, Mr. Speaker.”
The Speaker of the English House of Commons is a man destined to be bored. Doomed to sit in a chair all night long—night after night—month after month—year after year—being bored. No relief for him but crossing and uncrossing his legs from time to time. No respite. If he sleep, it must be with his eyes open, fixed in the direction of the haranguing bore. He is not, however, bound, bonâ fide to hear all that is said. This, happily, was settled in the last century. “Mr. Speaker, it is your duty to hear me,—it is the undoubted privilege, Sir, of every member of this house to be heard,” said a bore of the last century to the then Speaker of the House of Commons. “Sir,” replied the Speaker, “I know that it is the undoubted right of every member of this house to speak, but I was not aware that it was his privilege to be always heard.”
The courtier-bore has sometimes crept into the English parliament.—But is common on the continent: infinite varieties, as le courtisan propre, courtisan homme d’état, and le courtisan philosophe—a curious but not a rare kind in France, of which M. de Voltaire was one of the finest specimens.
Attempts had been made to naturalize some of the varieties of the philanthropic and sentimental French and German bores in England, but without success. Some ladies had them for favourites or pets; but they were found mischievous and dangerous. Their morality was easy,—but difficult to understand; compounded of three-fourths sentiment—nine-tenths selfishness, twelve-ninths instinct, self-devotion, metaphysics, and cant. ‘Twas hard to come at a common denominator. John Bull, with his four rules of vulgar arithmetic, could never make it out; altogether he never could abide these foreign bores. Thought ‘em confounded dull too—Civilly told them so, and half asleep bid them “prythee begone”—They not taking the hint, but lingering with the women, at last John wakening out-right, fell to in earnest, and routed them out of the island.
They still flourish abroad, often seen at the tables of the great. The demi-philosophe-moderne-politico-legislativo-metaphysico-non-logico-grand philanthrope still scribbles, by the ream, pièces justificatives, projets de loi, and volumes of metaphysical sentiment, to be seen at the fair of Leipzig, or on ladies’ tables. The greater bore, the courtisan propre, is still admired at little serene courts, where, well-dressed and well-drilled—his back much bent with Germanic bows; not a dangerous creature—would only bore you to death.
We come next to our own blue bores—the most dreaded of the species,—the most abused—sometimes with reason, sometimes without. This species was formerly rare in Britain—indeed all over the world.—Little known from the days of Aspasia and Corinna to those of Madame Dacier and Mrs. Montague. Mr. Jerningham’s blue worsted stockings, as all the world knows, appearing at Mrs. Montague’s conversaziones, had the honour or the dishonour of giving the name of blue stockings to all the race; and never did race increase more rapidly than they have done from that time to this. There might be fear that all the daughters of the land should turn blue.—But as yet John Bull—thank Heaven! retains his good old privilege of “choose a wife and have a wife.”
The common female blue is indeed intolerable as a wife—opinionative and opinionated; and her opinion always is that her husband is wrong. John certainly has a rooted aversion to this whole class. There is the deep blue and the light; the light blues not esteemed—not admitted at Almacks. The deep-dyed in the nine times dyed blue—is that with which no man dares contend. The blue chatterer is seen and heard every where; it no man will attempt to silence by throwing the handkerchief.
The next species—the mock blue—is scarcely worth noticing; gone to ladies’ maids, dress-makers, milliners, &c., found of late behind counters, and in the oddest places. The blue mocking bird (it must be noted, though nearly allied to the last sort) is found in high as well as in low company; it is a provoking creature. The only way to silence it, and to prevent it from plaguing all neighbours and passengers, is never to mind it, or to look as if you minded it; when it stares at you, stare and pass on.
The conversazione blue, or bureau d’esprit blue. It is remarkable that in order to designate this order we are obliged to borrow from two foreign languages.—a proof that it is not natural to England; but numbers of this order have been seen of late years, chiefly in London and Bath, during the season. The bureau d’esprit, or conversazione blue, is a most hard-working creature—the servant of the servants of the public.—If a dinner-giving blue (and none others succeed well or long), Champagne and ice and the best of fish are indispensable. She may then be at home once a week in the evening, with a chance of having her house fuller than it can hold, of all the would-be wits and three or four of the leaders of London. Very thankful she must be for the honour of their company. She had need to have all the superlatives, in and out of the English language, at her tongue’s end; and when she has exhausted these, then she must invent new. She must have tones of admiration, and looks of ecstasy, for every occasion. At reading parties,—especially at her own house, she must cry—“charming!”—“delightful!” “quite original!” in the right places even in her sleep.—Awake or asleep she must read every thing that comes out that has a name, or she must talk as if she had—at her peril—to the authors themselves,—the irritable race!—She must know more especially every article in the Edinburgh and Quarterly Reviews; and at her peril too, must talk of these so as not to commit herself, so as to please the reviewer abusing, and the author abused; she must keep the peace between rival wits;—she must swallow her own vanity—many fail in this last attempt—choke publicly, and give it up.
I am sorry that so much has been said about the blues; sorry I mean that such a hue and cry has been raised against them all, good, bad, and indifferent. John Bull would have settled it best in his quiet way by just letting them alone, leaving the disagreeable ones to die off in single blessedness. But people got about John, and made him set up one of his “No popery” cries; and when becomes to that pitch be loses his senses and his common sense completely. “No blues!” “Down with the blues!”—now what good has all that done? only made the matter ten times worse. In consequence of this universal hubbub a new order of things has arisen.
The blue bore disguised, or the renegade blue. These may be detected by their extraordinary fear of being taken for blues. Hold up the picture, or even the sign of a blue bore before them, and they immediately write under it, “‘Tis none of me.” They spend their lives hiding their talent under a bushel; all the time in a desperate fright lest you should see it. A poor simple man does not know what to do about it, or what to say or think in their company, so as to behave himself rightly, and not to affront them. Solomon himself would be put to it, to make some of these authoresses unknown, avow or give up their own progeny. Their affectation is beyond the affectation of woman, and it makes all men sick.
Others without affectation are only arrant cowards. They are afraid to stand exposed on their painful pre-eminence. Some from pure good-nature make themselves ridiculous; imagining that they are nine feet high at the least, shrink and distort themselves continually in condescension to our inferiority; or lest we should be blasted with excess of light, come into company shading their farthing candle—burning blue, pale, and faint.
It should be noticed that the bore condescending is peculiarly obnoxious to the proud man.
Besides the bore condescending, who, whether good-natured or ill-natured, is a most provoking animal—there is the bore facetious, an insufferable creature, always laughing, but with whom you can never laugh. And there is another exotic variety—the vive la bagatelle bore of the ape kind—who imitate men of genius. Having early been taught that there is nothing more delightful than the unbending of a great mind, they set about continually to unbend the bow in company.
Of the spring and fall, the ebb and tide of genius, we have heard much from Milton, Dryden, and others. At ebb time—a time which must come to all, pretty or rich, treasures are discovered upon some shores; or golden sands are seen when the waters run low. In others bare rocks, slime, or reptiles. May I never be at low tide with a bore! Despising the Bagatelle, there is the serious regular conversation bore, who listens to himself, talks from notes, and is witty by rule. All rules for conversation were no doubt invented by bores, and if followed would make all men and women bores, either in straining to be witty, or striving to be easy. There is no more certain method, even for him who may possess the talent in the highest degree, to lose the power of conversing, than by talking to support his character. One eye to your reputation, one on the company, would never do, were it with the best of eyes. Few people are of Descartes’ mind, that squinting is pretty. It has been said, that pleasure never comes, if you send her a formal card of invitation; to a conversazione certainly never; whatever she might to a dinner-party. Ease cannot stay, wit flies away, and humour grows dull, if people try for them.
Well-bred persons, abhorring the pedantry of the blues, are usually anti-blues, or ultra-antis. But though there exists in a certain circle a natural honest aversion to every thing like wit or learning, is it absolutely certain that if taking thought won’t do it, taking none will do? They are determined, they declare, to have easy conversation, or none.
But let the ease be high-bred and silent as possible—let it be the repose of the Transcendental—the death-like silence of the Exclusive in the perfumed atmosphere of the Exquisite; then begins the danger of going to sleep—desperate danger. In these high circles are to be found, apparently, the most sleepy of all animated beings. Apparently, I say, because, on close observation, it will usually be found that, like the spider, who, from fear, counterfeits death, these, from pride, counterfeit sleep. They will sometimes pretend to be asleep for hours together, when any person or persons are near whom they do not choose to notice. They lie stretched on sofas, rolled up in shawls most part of the day, quite empty. At certain hours of the night, found congregated, sitting up dressed, on beds of roses, back to back, with eyes scarce open. They are observed to give sign of animation only on the approach of a blue—their antipathy. They then look at each other, and shrink. That the sham-sleeping bore is a delicate creature, I shall not dispute, but they are intolerably tiresome. For my own part, I would rather give up the honour and the elegance, and go to the antipodes at once, and live with their antagonists, the lion-hunters—yea, the lion-loving bores.
Their antipodes, did I say? that was going too far: even the most exaggerated ultra-anti-blues, upon occasion, forget themselves strangely, and have been seen to join the common herd in running after lions. But they differ from the blue-lion-loving-bore proper, by never treating the lion as if he were one of themselves. They follow and feed and fall down and worship the lion of the season; still, unless he be a nobleman, which but rarely occurs, he is never treated as a gentleman quite; there is always a difference made, better understood than described. I have heard lions of my acquaintance complain of showing themselves off to these ultra-antis, and have asked why they let themselves be made lions, if they disliked it so much, as no lion can well be led about, I should have conceived, quite against his will? I never could obtain any answer, but that indeed they could not help it; they were very sorry, but indeed they could not help being lions. And the polite lion-loving bore always echoed this, and addressed them with some such speech as the following:—“My dearest, sir, madam, or miss (as the case may be), I know, that of all things you detest being made a lion, and that you can’t bear to be worshipped; yet, my dear sir, madam, or miss, you must let me kneel down and worship you, and then you must stand on your hind legs a little for me, only for one minute, my dear sir, and I really would not ask you to do it, only you are such a lion.”
But I have not yet regularly described the genus and species of which I am treating. The great lion-hunting bore, and the little lion-loving bore, male and female of both kinds; the male as eager as the female to fasten on the lion, and as expert in making the most of him, alive or dead, as seen in the finest example extant, Bozzy and Piozzi, fairly pitted; but the male beat the female hollow.
The common lion-hunting bore is too well known to need particular description; but some notice of their habitudes may not be useless for avoidance. The whole class male subsists by fetching and carrying bays, grasping at notes and scraps, if any great name be to them; run wild after verses in MS.; fond of autographs. The females carry albums; some learn bon mots by rote, and repeat them like parrots; others do not know a good thing when they meet with it, unless they are told the name of the cook. Some relish them really, but eat till they burst; others, after cramming to stupidity, would cram you from their pouch, as the monkey served Gulliver on the house-top. The whole tribe are foul feeders, at best love trash and fatten upon scraps; the worst absolutely rake the kennels, and prey on garbage. They stick with amazing tenacity, almost resembling canine fidelity and gratitude, to the remains of the dead lion. But in fact, their love is like that of the ghowl; worse than ghowls, they sell all which they do not destroy; every scrap of the dead lion may turn to account. It is wonderful what curious saleable articles they make of the parings of his claws, and hairs of his mane. The bear has been said to live at need by sucking his own paws. The bore lives by sucking the paws of the lion, on which he thrives apace, and, in some instances, has grown to an amazing size. The dead paws are as good for his purpose as the living, and better—there being no fear of the claws. How he escapes those claws when the lion is alive, is the wonder. The winged lion, however, is above touching these creatures; and the real gentleman lion of the true blood, in whose nature there is nothing of the bear, will never let his paws be touched by a bore. His hair stands on end at the approach or distant sight of any of the kind, lesser or greater; but very difficult he often finds it to avoid them. Any other may, more easily than a lion, shirk a bore. It is often attempted, but seldom or never successfully. He hides in his den, but not at home will not always do. The lion is too civil to shut the door in the bore’s very face, though he mightily wishes to do so. It is pleasant sport to see a great bore and lion opposed to each other; how he stands or sits upon his guard; how cunningly the bore tries to fasten upon him, and how the lion tries to shake him off!—if the bore persists beyond endurance, the lion roars, and he flies; or the lion springs, and he dies.
A more extraordinary circumstance than any I have yet noted, respecting the natural history of lions and bores, remains to be told; that the lion himself, the greater kind as well as the lesser of him, are apt, sooner or later, to turn into bores; but the metamorphosis, though the same in the result, takes place in different circumstances, and from quite different causes: with the lesser lion and lioness often from being shown, or showing themselves too frequently; with the greater, from very fear of being like the animal he detests.
I once knew a gentleman, not a bore quite, but a very clever man, one of great sensibility and excessive sensitiveness, who could never sit still a quarter of an hour together, never converse with you comfortably, or finish a good story, but evermore broke off in the middle with “I am boring you”—“I must run away or I shall be a bore.” It ended in his becoming that which he most feared to be.
There are a few rare exceptions to all that has been said of the caprices or weaknesses of lions. The greatest of lions known or unknown, the most agreeable as well as the noblest of creatures, is quite free from these infirmities. He neither affects to show himself, nor lies sullen in his den. I have somewhere seen his picture sketched; I should guess by himself at some moment I when the lion turned painter.
“I pique myself upon being one of the best conditioned animals that ever was shown, since the time of him who was in vain I defied by the knight of the woful figure; for I get up at the first touch of the pole, rouse myself, shake my mane, lick my chops, turn round, lie down, and go to sleep again.” It was bad policy in me to let the words “go to sleep” sound upon the reader’s ear, for I have not yet quite done; I have one more class, and though last not least; were I to adopt that enigmatical style which made the fortune of the oracle of Apollo, I might add—and though least, greatest. But this, the oracular sublime, has now gone to the gipsies and the conjurors, and I must write plain English, if I can.