WeRead Powered by ReaderPub
The Bashful Earthquake, & Other Fables and Verses cover

The Bashful Earthquake, & Other Fables and Verses

Chapter 2: The Bashful Earthquake
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A compact collection of witty fables and light verses that personify animals, objects, and natural forces to produce playful moral and comic observations. The poems and short narratives range from brief epigrams to longer rhymed pieces, employing jaunty rhyme, absurd situations, and ironic twists to gently satirize human foibles and social pretensions. Illustrations accompany many pieces, reinforcing the whimsical tone and eccentric details while the overall mood alternates between sly humor, mild sentiment, and clever wordplay.

The Bashful Earthquake

The Earthquake rumbled

And mumbled

And grumbled;

And then he bumped,

And everything tumbled—

Bumpyty-thump!

Thumpyty-bump!—

Houses and palaces all in a lump!

“Oh, what a crash!

Oh, what a smash!

How could I ever be so rash?”

The Earthquake cried.

“What under the sun

Have I gone and done?

I never before was so mortified!”

Then away he fled,

And groaned as he sped:

“This comes of not looking before I tread.”

Out of the city along the road

He staggered, as under a heavy load,

Growing more weary with every league,

Till almost ready to faint with fatigue.

He came at last to a country lane

Bordering upon a field of grain;

And just at the spot where he paused to rest,

In a clump of wheat, hung a Dormouse nest.

The sun in the west was sinking red,

And the Dormouse had just turned into bed,

Dreaming as only a Dormouse can,

When all of a sudden his nest began

To quiver and shiver and tremble and shake.

Something was wrong, and no mistake!

In a minute the Dormouse was wide awake,

And, putting his head outside his nest,

Cried: “Who is it dares disturb my rest?

His voice with rage was a husky squeak.

The Earthquake by now had become so weak

He’d scarcely strength enough to speak.

He even forgot
the rules of
grammar;
All he could
do was to
feebly stammer:

He even forgot the rules of grammar;

All he could do was to feebly stammer:

“I’m sorry, but I’m afraid it’s me.

Please don’t be angry. I’ll try to be—”

No one will know what he meant to say,

For all at once he melted away.


The Dormouse, grumbling, went back to bed,

“Oh, bother the Bats!” was all he said.