WeRead Powered by ReaderPub
The Bible in Spain, Vol. 2 [of 2] / Or, the Journeys, Adventures, and Imprisonments of an Englishman in an Attempt to Circulate the Scriptures in the Peninsula cover

The Bible in Spain, Vol. 2 [of 2] / Or, the Journeys, Adventures, and Imprisonments of an Englishman in an Attempt to Circulate the Scriptures in the Peninsula

Chapter 25: CHAPTER LI.
Open in WeRead

About This Book

The narrator recounts travels across the Iberian peninsula to distribute the New Testament, blending vivid travel anecdotes, portraits of regional customs and dialects, and encounters with clergy, officials, and wary locals. Episodes alternate between comic local episodes and serious legal troubles, including prohibition, arrest, and imprisonment, which prompt reflections on faith, censorship, and communication across linguistic divides. Detailed descriptions of rural landscapes, inns, folk characters, and the hardships of movement accompany practical efforts to circulate religious texts. The narrative balances adventure and close social observation while tracing how political and ecclesiastical power shapes access to scripture.

CHAPTER LI.

Cadiz—The Fortifications—The Consul-General—Characteristic Anecdote—Catalan Steamer—Trafalgar—Alonzo Guzman—Gibil Muza—Orestes Frigate—The Hostile Lion—Works of the Creator—Lizard of the Rock—The Concourse—Queen of the Waters—Broken Prayer.

Cadiz stands, as is well known, upon a long narrow neck of land stretching out into the ocean, from whose bosom the town appears to rise, the salt waters laving its walls on all sides save the east, where a sandy isthmus connects it with the coast of Spain.  The town, as it exists at the present day, is of modern construction, and very unlike any other town which is to be found in the Peninsula, being built with great regularity and symmetry.  The streets are numerous, and intersect each other, for the most part at right angles.  They are very narrow in comparison to the height of the houses, so that they are almost impervious to the rays of the sun, except when at its midday altitude.  The principal street, however, is an exception, it being of some width.  This street, in which stands the Bolsa, or exchange, and which contains the houses of the chief merchants and nobility, is the grand resort of loungers as well as men of business during the early part of the day, and in that respect resembles the Puerta del Sol at Madrid.  It is connected with the great square, which, though not of very considerable extent, has many pretensions to magnificence, it being surrounded with large imposing houses, and planted with fine trees, with marble seats below them for the accommodation of the public.  There are few public edifices worthy of much attention: the chief church, indeed, might be considered a fine monument of labour in some other countries; but in Spain, the land of noble and gigantic cathedrals, it can be styled nothing more than a decent place of worship; it is still in an unfinished state.  There is a public walk, or alameda, on the northern ramparts, which is generally thronged in summer evenings: the green of its trees, when viewed from the bay, affords an agreeable relief to the eye, dazzled with the glare of the white buildings, for Cadiz is also a bright city.  It was once the wealthiest place in all Spain, but its prosperity has of late years sadly diminished, and its inhabitants are continually lamenting its ruined trade; on which account many are daily abandoning it for Seville, where living at least is cheaper.  There is still, however, much life and bustle in the streets, which are adorned with many splendid shops, several of which are in the style of Paris and London.  The present population is said to amount to eighty thousand souls.

It is not without reason that Cadiz has been called a strong town: the fortifications on the land side, which were partly the work of the French during the sway of Napoleon, are perfectly admirable, and seem impregnable: towards the sea it is defended as much by nature as by art, water and sunken rocks being no contemptible bulwarks.  The defences of the town, however, except the landward ones, afford melancholy proofs of Spanish apathy and neglect, even when allowance is made for the present peculiarly unhappy circumstances of the country.  Scarcely a gun, except a few dismounted ones, is to be seen on the fortifications, which are rapidly falling to decay, so that this insulated stronghold is at present almost at the mercy of any foreign nation which, upon any pretence, or none at all, should seek to tear it from the grasp of its present legitimate possessors, and convert it into a foreign colony.

A few hours after my arrival, I waited upon Mr. B---, [288] the British consul-general at Cadiz.  His house, which is the corner one at the entrance of the alameda, commands a noble prospect of the bay, and is very large and magnificent.  I had, of course, long been acquainted with Mr. B--- by reputation; I knew that for several years he had filled, with advantage to his native country, and with honour to himself, the distinguished and highly responsible situation which he holds in Spain.  I knew, likewise, that he was a good and pious Christian, and, moreover, the firm and enlightened friend of the Bible Society.  Of all this I was aware, but I had never yet enjoyed the advantage of being personally acquainted with him.  I saw him now for the first time, and was much struck with his appearance.  He is a tall, athletic, finely built man, seemingly about forty-five or fifty; there is much dignity in his countenance, which is, however, softened by an expression of good humour truly engaging.  His manner is frank and affable in the extreme.  I am not going to enter into minute details of our interview, which was to me a very interesting one.  He knew already the leading parts of my history since my arrival in Spain, and made several comments upon it, which displayed his intimate knowledge of the situation of the country as regards ecclesiastical matters, and the state of opinion respecting religious innovation.

I was pleased to find that his ideas in many points accorded with my own, and we were both decidedly of opinion that, notwithstanding the great persecution and outcry which had lately been raised against the Gospel, the battle was by no means lost, and that the holy cause might yet triumph in Spain, if zeal united with discretion and Christian humility were displayed by those called upon to uphold it.

During the greater part of this and the following day, I was much occupied at the custom-house, endeavouring to obtain the documents necessary for the exportation of the Testaments.  On the afternoon of Saturday I dined with Mr. B--- and his family—an interesting group—his lady, his beautiful daughters, and his son, a fine intelligent young man.  Early the next morning a steamer, the Balear, was to quit Cadiz for Marseilles, touching on the way at Algeziras, Gibraltar, and various other ports of Spain.  I had engaged my passage on board her as far as Gibraltar, having nothing further to detain me at Cadiz; my business with the custom-house having been brought at last to a termination, though I believe I should never have got through it but for the kind assistance of Mr. B---.  I quitted this excellent man and my other charming friends at a late hour with regret.  I believe that I carried with me their very best wishes; and, in whatever part of the world I, a poor wanderer in the Gospel’s cause, may chance to be, I shall not unfrequently offer up sincere prayers for their happiness and well-being.

Before taking leave of Cadiz I shall relate an anecdote of the British consul, characteristic of him and the happy manner in which he contrives to execute the most disagreeable duties of his situation.  I was in conversation with him in a parlour of his house, when we were interrupted by the entrance of two very unexpected visitors: they were the captain of a Liverpool merchant-vessel and one of the crew.  The latter was a rough sailor, a Welshman, who could only express himself in very imperfect English.  They looked unutterable dislike and defiance at each other.  It appeared that the latter had refused to work, and insisted on leaving the ship, and his master had in consequence brought him before the consul, in order that, if he persisted, the consequences might be detailed to him, which would be the forfeiture of his wages and clothes.  This was done; but the fellow became more and more dogged, refusing ever to tread the same deck again with his captain, who, he said, had called him “Greek, lazy lubberly Greek,” which he would not bear. The word Greek rankled in the sailor’s mind, and stung him to the very core.  Mr. B---, who seemed to be perfectly acquainted with the character of Welshmen in general—who are proverbially obstinate when opposition is offered to them—and who saw at once that the dispute had arisen on foolish and trivial grounds, now told the man, with a smile, that he would inform him of a way by which he might gain the weather-gage of every one of them, consul, and captain, and all, and secure his wages and clothes; which was by merely going on board a brig-of-war of her Majesty, which was then lying in the bay.  The fellow said he was aware of this, and intended to do so.  His grim features, however, instantly relaxed in some degree, and he looked more humanely upon his captain.  Mr. B--- then, addressing himself to the latter, made some observations on the impropriety of using the word Greek to a British sailor: not forgetting at the same time to speak of the absolute necessity of obedience and discipline on board every ship.  His words produced such an effect, that in a very little time the sailor held out his hand towards his captain, and expressed his willingness to go on board with him and perform his duty, adding, that the captain, upon the whole, was the best man in the world.  So they departed mutually pleased; the consul making both of them promise to attend divine service at his house on the following day.

Sunday morning came, and I was on board the steamer by six o’clock.  As I ascended the side, the harsh sound of the Catalan dialect assailed my ears.  In fact, the vessel was Catalan built, and the captain and crew were of that nation; the greater part of the passengers already on board, or who subsequently arrived, appeared to be Catalans, and seemed to vie with each other in producing disagreeable sounds.  A burly merchant, however, with a red face, peaked chin, sharp eyes, and hooked nose, clearly bore off the palm; he conversed with astonishing eagerness on seemingly the most indifferent subjects, or rather on no subject at all; his voice would have sounded exactly like a coffee-mill but for a vile nasal twang: he poured forth his Catalan incessantly till we arrived at Gibraltar.  Such people are never sea-sick, though they frequently produce or aggravate the malady in others.  We did not get under way until past eight o’clock, for we waited for the Governor of Algeziras, and started instantly on his coming on board.  He was a tall, thin, rigid figure of about seventy, with a long, grave, wrinkled countenance; in a word, the very image of an old Spanish grandee.  We stood out of the bay, rounding the lofty lighthouse, which stands on a ledge of rocks, and then bent our course to the south, in the direction of the Straits.  It was a glorious morning, a blue sunny sky and blue sunny ocean; or rather, as my friend Oehlenschlæger [292a] has observed on a similar occasion, there appeared two skies and two suns, one above and one below.

Our progress was rather slow, notwithstanding the fineness of the weather, probably owing to the tide being against us.  In about two hours we passed the Castle of Santa Petra, and at noon were in sight of Trafalgar.  The wind now freshened, and was dead ahead; on which account we hugged closely to the coast, in order to avoid as much as possible the strong heavy sea which was pouring down from the Straits.  We passed within a very short distance of the Cape, a bold bluff foreland, but not of any considerable height.

It is impossible for an Englishman to pass by this place—the scene of the most celebrated naval action on record—without emotion.  Here it was that the united navies of France and Spain were annihilated by a far inferior force; but that force was British, and was directed by one of the most remarkable men of the age, and perhaps the greatest hero of any time. [292b]  Huge fragments of wreck still frequently emerge from the watery gulf whose billows chafe the rocky sides of Trafalgar: they are relics of the enormous ships which were burnt and sunk on that terrible day, when the heroic champion of Britain concluded his work and died.  I never heard but one individual venture to say a word in disparagement of Nelson’s glory: it was a pert American, [293a] who observed, that the British admiral was much overrated.  “Can that individual be overrated,” replied a stranger, “whose every thought was bent on his country’s honour, who scarcely ever fought without leaving a piece of his body in the fray, and who, not to speak of minor triumphs, was victorious, in two such actions as Aboukir and Trafalgar?”

We were now soon in sight of the Moorish coast, Cape Spartel appearing dimly through mist and vapour on our right.  A regular Levanter [293b] had now come on, and the vessel pitched and tossed to a very considerable degree.  Most of the passengers were seasick; the governor, however, and myself held out manfully: we sat on a bench together, and entered into conversation respecting the Moors and their country.  Torquemada himself could not have spoken of both with more abhorrence.  He informed me that he had been frequently in several of the principal Moorish towns of the coast, which he described as heaps of ruins: the Moors themselves he called Caffres [293c] and wild beasts.  He observed that he had never been even at Tangier, where the people were most civilized, without experiencing some insult, so great was the abhorrence of the Moors to anything in the shape of a Christian.  He added, however, that they treated the English with comparative civility, and that they had a saying among them to the effect that Englishman and Mahometan were one and the same: he then looked particularly grave for a moment, and, crossing himself, was silent.  I guessed what was passing in his mind:—

“From heretic boors,
And Turkish Moors,
Star of the sea,
Gentle Marie,
Deliver me!”

At about three we were passing Tarifa, so frequently mentioned in the history of Moors and Christians.  Who has not heard of Alonzo Guzman the Faithful, [294] who allowed his only son to be crucified before the walls of the town rather than submit to the ignominy of delivering up the keys to the Moorish monarch, who, with a host which is said to have amounted to nearly half a million of men, had landed on the shores of Andalusia, and threatened to bring all Spain once more beneath the Moslem yoke?  Certainly if there be a land and a spot where the name of that good patriot is not sometimes mentioned and sung, that land, that spot, is modern Spain and modern Tarifa.  I have heard the ballad of Alonzo Guzman chanted in Danish, by a hind in the wilds of Jutland; but once speaking of “the Faithful” to some inhabitants of Tarifa, they replied that they had never heard of Guzman the Faithful of Tarifa, but were acquainted with Alonzo Guzman, el tuerto, and that he was one of the most villanous arrieros on the Cadiz road.

The voyage of these narrow seas can scarcely fail to be interesting to the most apathetic individual, from the nature of the scenery which presents itself to the eye on either side.  The coasts are exceedingly high and bold, especially that of Spain, which seems to overcrow the Moorish; but opposite to Tarifa, the African continent, rounding towards the south-west, assumes an air of sublimity and grandeur.  A hoary mountain is seen uplifting its summits above the clouds: it is Mount Abyla, or, as it is called in the Moorish tongue, Gibil Muza, or the hill of Muza, from the circumstance of its containing the sepulchre of a prophet of that name. [295]   This is one of the two excrescences of nature on which the Old World bestowed the title of the Pillars of Hercules.  Its skirts and sides occupy the Moorish coast for many leagues in more than one direction, but the broad aspect of its steep and stupendous front is turned full towards that part of the European continent where Gibraltar lies like a huge monster stretching far into the brine.  Of the two hills, or pillars, the most remarkable, when viewed from afar, is the African one, Gibil Muza.  It is the tallest and bulkiest, and is visible at a greater distance; but scan them both from near, and you feel that all your wonder is engrossed by the European column.  Gibil Muza is an immense shapeless mass, a wilderness of rocks, with here and there a few trees and shrubs nodding from the clefts of its precipices; it is uninhabited, save by wolves, wild swine, and chattering monkeys, on which last account it is called by the Spaniards, Montaña de las Monas, [296a] whilst, on the contrary, Gibraltar, not to speak of the strange city which covers part of it, a city inhabited by men of all nations and tongues, its batteries and excavations, all of them miracles of art, is the most singular-looking mountain in the world—a mountain which can neither be described by pen nor pencil, and at which the eye is never satiated with gazing.

It was near sunset, and we were crossing the bay of Gibraltar.  We had stopped at Algeziras, on the Spanish side, for the purpose of landing the old governor and his suite, and delivering and receiving letters.

Algeziras is an ancient Moorish town, as the name denotes, which is an Arabic word, and signifies “the place of the islands.” [296b]  It is situated at the water’s edge, with a lofty range of mountains in the rear.  It seemed a sad deserted place, as far as I could judge at the distance of half a mile.  In the harbour, however, lay a Spanish frigate and French war brig.  As we passed the former, some of the Spaniards on board our steamer became boastful at the expense of the English.  It appeared that, a few weeks before, an English vessel, suspected to be a contraband trader, was seen by this frigate hovering about a bay on the Andalusian coast, in company with an English frigate, the Orestes.  The Spaniard dogged them for some time, till one morning, observing that the Orestes had disappeared, he hoisted English colours, and made a signal to the trader to bear down; the latter, deceived by the British ensign, and supposing that the Spaniard was the friendly Orestes, instantly drew near, was fired at and boarded, and, proving in effect to be a contraband trader, she was carried into port and delivered over to the Spanish authorities.  In a few days the captain of the Orestes hearing of this, and incensed at the unwarrantable use made of the British flag, sent a boat on board the frigate, demanding that the vessel should be instantly restored, as, if she was not, he would retake her by force; adding, that he had forty cannons on board.  The captain of the Spanish frigate returned for answer, that the trader was in the hands of the officers of the customs, and was no longer at his disposal; that the captain of the Orestes, however, could do what he pleased, and that if he had forty guns, he himself had forty-four; whereupon the Orestes thought proper to bear away.  Such at least was the Spanish account, as related by the journals.  Observing the Spaniards to be in great glee at the idea of one of their nation having frightened away the Englishman, I exclaimed, “Gentlemen, all of you who suppose that an English sea-captain has been deterred from attacking a Spaniard, from an apprehension of a superior force of four guns, remember, if you please, the fate of the Santísima Trinidad, and be pleased also not to forget that we are almost within cannon’s sound of Trafalgar.”

It was near sunset, I repeat, and we were crossing the bay of Gibraltar.  I stood on the prow of the vessel, with my eyes intently fixed on the mountain fortress, which, though I had seen it several times before, filled my mind with admiration and interest.  Viewed from this situation, it certainly, if it resembles any animate object in nature, has something of the appearance of a terrible couchant lion, whose stupendous head menaces Spain.  Had I been dreaming, I should almost have concluded it to be the genius of Africa, in the shape of its most puissant monster, who had bounded over the sea from the clime of sand and sun, bent on the destruction of the rival continent, more especially as the hue of its stony sides, its crest and chine, is tawny even as that of the hide of the desert king.  A hostile lion has it almost invariably proved to Spain, at least since it first began to play a part in history, which was at the time when Tarik seized and fortified it. [298]  It has for the most part been in the hands of foreigners: first the swarthy and turbaned Moor possessed it, and it is now tenanted by a fair-haired race from a distant isle.  Though a part of Spain, it seems to disavow the connexion, and at the end of a long narrow sandy isthmus, almost level with the sea, raising its blasted and perpendicular brow to denounce the crimes which deformed the history of that fair and majestic land.

It was near sunset, I say it for the third time, and we were crossing the bay of Gibraltar.  Bay! it seemed no bay, but an inland sea, surrounded on all sides by enchanted barriers, so strange, so wonderful was the aspect of its coasts.  Before us lay the impregnable hill; on our right the African continent, with its grey Gibil Muza, and the crag of Ceuta, to which last a solitary bark seemed steering its way; behind us the town we had just quitted, with its mountain wall; on our left the coast of Spain.  The surface of the water was unruffled by a wave, and as we rapidly glided on, the strange object which we were approaching became momentarily more distinct and visible.  There, at the base of the mountain, and covering a small portion of its side, lay the city, with its ramparts garnished with black guns, pointing significantly at its moles and harbours; above, seemingly on every crag which could be made available for the purpose of defence or destruction, peered batteries, pale and sepulchral looking, as if ominous of the fate which awaited any intrusive foe; whilst east and west towards Africa and Spain, on the extreme points, rose castles, towers, or atalayas, which overcrowed the whole, and all the circumjacent region, whether land or sea.  Mighty and threatening appeared the fortifications, and doubtless, viewed in any other situation, would have alone occupied the mind and engrossed its wonder; but the hill, the wondrous hill was everywhere about them, beneath them, or above them, overpowering their effect as a spectacle.  Who, when he beholds the enormous elephant, with his brandished trunk, dashing impetuously to the war, sees the castle which he bears, or fears the javelins of those whom he carries, however skilful and warlike they may be?  Never does God appear so great and powerful as when the works of his hands stand in contrast with the labours of man.  Survey the Escurial; it is a proud work, but wonder if you can when you see the mountain mocking it behind; survey that boast of Moorish kings, survey Granada from its plain, and wonder if you can, for you see the Alpujarras mocking it from behind.  Oh, what are the works of man compared with those of the Lord?  Even as man is compared with his Creator.  Man builds pyramids, and God builds pyramids; the pyramids of man are heaps of shingles, tiny hillocks on a sandy plain; the pyramids of the Lord are Andes and Indian hills.  Man builds walls, and so does his Master; but the walls of God are the black precipices of Gibraltar and Horneel, eternal, indestructible, and not to be scaled; whilst those of man can be climbed, can be broken by the wave, or shattered by the lightning or the powder blast.  Would man display his power and grandeur to advantage, let him flee far from the hills; for the broad pennants of God, even his clouds, float upon the tops of the hills, and the majesty of God is most manifest among the hills.  Call Gibraltar the hill of Tarik or Hercules, if you will; but gaze upon it for a moment, and you will call it the hill of God.  Tarik and the old giant may have built upon it; but not all the dark race of whom Tarik was one, nor all the giants of old renown of whom the other was one, could have built up its crags or chiselled the enormous mass to its present shape.

We dropped anchor not far from the Mole.  As we expected every moment to hear the evening gun, after which no person is permitted to enter the town, I was in trepidation lest I should be obliged to pass the night on board the dirty Catalan steamer, which, as I had no occasion to proceed further in her, I was in great haste to quit.  A boat now drew nigh, with two individuals at the stern, one of whom, standing up, demanded, in an authoritative voice, the name of the vessel, her destination, and cargo.  Upon being answered, they came on board.  After some conversation with the captain, they were about to depart, when I inquired whether I could accompany them on shore.  The person I addressed was a tall young man, with a fustian frock-coat.  He had a long face, long nose, and wide mouth, with large restless eyes.  There was a grin on his countenance which seemed permanent, and, had it not been for his bronzed complexion, I should have declared him to be a cockney, and nothing else.  He was, however, no such thing, but what is called “a rock lizard,” [301] that is, a person born at Gibraltar of English parents.  Upon hearing my question, which was in Spanish, he grinned more than ever, and inquired, in a strange accent, whether I was a son of Gibraltar.  I replied that I had not that honour, but that I was a British subject.  Whereupon he said that he should make no difficulty in taking me ashore.  We entered the boat, which was rapidly rowed toward the land by four Genoese sailors.  My two companions chattered in their strange Spanish, he of the fustian occasionally turning his countenance full upon me, the last grin appearing even more hideous than the preceding ones.  We soon reached the quay, where my name was noted down by a person who demanded my passport, and I was then permitted to advance.

It was now dusk, and I lost no time in crossing the drawbridge and entering the long low archway which, passing under the rampart, communicates with the town.  Beneath this archway paced, with measured tread, tall red-coated sentinels with shouldered guns.  There was no stopping, no sauntering in these men.  There was no laughter, no exchange of light conversation with the passers-by, but their bearing was that of British soldiers, conscious of the duties of their station.  What a difference between them and the listless loiterers who stand at guard at the gate of a Spanish garrisoned town!

I now proceeded up the principal street, which runs with a gentle ascent along the base of the hill.  Accustomed for some months past to the melancholy silence of Seville, I was almost deafened by the noise and bustle which reigned around.  It was Sunday night, and of course no business was going on, but there were throngs of people passing up and down.  Here was a military guard proceeding along; here walked a group of officers, there a knot of soldiers stood talking and laughing.  The greater part of the civilians appeared to be Spaniards, but there was a large sprinkling of Jews in the dress of those of Barbary, and here and there a turbaned Moor.  There were gangs of sailors likewise, Genoese, judging from the patois which they were speaking, though I occasionally distinguished the sound of tou logou sas, [302] by which I knew there were Greeks at hand, and twice or thrice caught a glimpse of the red cap and blue silken petticoats of the mariner from the Romaic isles.  On still I hurried, till I arrived at a well-known hostelry, close by a kind of square, in which stands the little exchange of Gibraltar.  Into this I ran and demanded lodging, receiving a cheerful welcome from the genius of the place, who stood behind the bar, and whom I shall perhaps have occasion subsequently to describe.  All the lower rooms were filled with men of the rock, burly men in general, with swarthy complexions and English features, with white hats, white jean jerkins, and white jean pantaloons.  They were smoking pipes and cigars, and drinking porter, wine, and various other fluids, and conversing in the rock Spanish, or rock English, as the fit took them.  Dense was the smoke of tobacco, and great the din of voices, and I was glad to hasten upstairs to an unoccupied apartment, where I was served with some refreshment, of which I stood much in need.

I was soon disturbed by the sound of martial music close below my windows.  I went down and stood at the door.  A military band was marshalled upon the little square before the exchange.  It was preparing to beat the retreat.  After the prelude, which was admirably executed, the tall leader gave a flourish with his stick, and strode forward up the street, followed by the whole company of noble-looking fellows and a crowd of admiring listeners.  The cymbals clashed, the horns screamed, and the kettle-drum emitted its deep awful note, till the old rock echoed again, and the hanging terraces of the town rang with the stirring noise—

“Dub-a-dub, dub-a-dub—thus go the drums,
Tantara, tantara, the Englishman comes.”

O England! long, long may it be ere the sun of thy glory sink beneath the wave of darkness!  Though gloomy and portentous clouds are now gathering rapidly around thee, still, still may it please the Almighty to disperse them, and to grant thee a futurity longer in duration, and still brighter in renown, than thy past!  Or if thy doom be at hand, may that doom be a noble one, and worthy of her who has been styled the Old Queen of the waters!  May thou sink, if thou dost sink, amidst blood and flame, with a mighty noise, causing more than one nation to participate in thy downfall!  Of all fates, may it please the Lord to preserve thee from a disgraceful and a slow decay; becoming, ere extinct, a scorn and a mockery for those selfsame foes who now, though they envy and abhor thee, still fear thee, nay, even against their will, honour and respect thee!

Arouse thee, whilst yet there is time, and prepare thee for the combat of life and death!  Cast from thee the foul scurf which now encrusts thy robust limbs, which deadens their force, and makes them heavy and powerless!  Cast from thee thy false philosophers, who would fain decry what, next to the love of God, has hitherto been deemed most sacred, the love of the mother land!  Cast from thee thy false patriots, who, under the pretext of redressing the wrongs of the poor and weak, seek to promote internal discord, so that thou mayest become only terrible to thyself!  And remove from thee the false prophets, who have seen vanity and divined lies; who have daubed thy wall with untempered mortar, that it may fall; who see visions of peace where there is no peace; who have strengthened the hands of the wicked, and made the heart of the righteous sad.  Oh, do this, and fear not the result; for either shall thy end be a majestic and an enviable one, or God shall perpetuate thy reign upon the waters, thou Old Queen!

The above was part of a broken prayer for my native land, which, after my usual thanksgiving, I breathed to the Almighty ere retiring to rest that Sunday night at Gibraltar.

CHAPTER LII.

The Jolly Hosteler—Aspirants for Glory—A Portrait—Hamáles—Solomons—An Expedition—The Yeoman Soldier—The Excavations—The Pull by the Skirt—Judah and his Father—Judah’s Pilgrimage—The Bushy Beard—The False Moors—Judah and the King’s Son—Premature Old Age.

Perhaps it would have been impossible to have chosen a situation more adapted for studying at my ease Gibraltar and its inhabitants, than that which I found myself occupying about ten o’clock on the following morning.  Seated on a small bench just opposite the bar, close by the door, in the passage of the hostelry at which I had taken up my temporary abode, I enjoyed a view of the square of the exchange and all that was going on there, and, by merely raising my eyes, could gaze at my leisure on the stupendous hill which towers above the town to an altitude of some thousand feet.  I could likewise observe every person who entered or left the house, which is one of great resort, being situated in the most frequented place of the principal thoroughfare of the town.  My eyes were busy, and so were my ears.  Close beside me stood my excellent friend Griffiths, the jolly hosteler, of whom I take the present opportunity of saying a few words, though I dare say he has been frequently described before, and by far better pens.  Let those who know him not figure to themselves a man of about fifty, at least six feet in height, and weighing some eighteen stone, an exceedingly florid countenance and good features, eyes full of quickness and shrewdness, but at the same time beaming with good nature.  He wears white pantaloons, white frock, and white hat, and is, indeed, all white, with the exception of his polished Wellingtons and rubicund face.  He carries a whip beneath his arm, which adds wonderfully to the knowingness of his appearance, which is rather more that of a gentleman who keeps an inn on the Newmarket road, “purely for the love of travellers, and the money which they carry about them,” than of a native of the rock.  Nevertheless, he will tell you himself that he is a rock lizard; and you will scarcely doubt it when, besides his English, which is broad and vernacular, you hear him speak Spanish, ay, and Genoese too, when necessary, and it is no child’s play to speak the latter, which I myself could never master.  He is a good judge of horseflesh, and occasionally sells a “bit of a blood,” or a Barbary steed, to a young hand, though he has no objection to do business with an old one; for there is not a thin, crouching, liver-faced, lynx-eyed Jew of Fez capable of outwitting him in a bargain, or cheating him out of one single pound of the fifty thousand sterling which he possesses; and yet ever bear in mind that he is a good-natured fellow to those who are disposed to behave honourably to him, and know likewise that he will lend you money, if you are a gentleman, and are in need of it; but depend upon it, if he refuse you, there is something not altogether right about you, for Griffiths knows his world, and is not to be made a fool of.

There was a prodigious quantity of porter consumed in my presence during the short hour that I sat on the bench of that hostelry of the rock.  The passage before the bar was frequently filled with officers, who lounged in for a refreshment which the sultry heat of the weather rendered necessary, or at least inviting; whilst not a few came galloping up to the door on small Barbary horses, which are to be found in great abundance at Gibraltar.  All seemed to be on the best of terms with the host, with whom they occasionally discussed the merits of particular steeds, and whose jokes they invariably received with unbounded approbation.  There was much in the demeanour and appearance of these young men, for the greater part were quite young, which was highly interesting and agreeable.  Indeed, I believe it may be said of English officers in general, that in personal appearance, and in polished manners, they bear the palm from those of the same class over the world.  True it is, that the officers of the royal guard of Russia, especially of the three noble regiments styled the Priberjensky, Simeonsky, and Finlansky polks, [307] might fearlessly enter into competition in almost all points with the flower of the British army; but it must be remembered, that those regiments are officered by the choicest specimens of the Sclavonian nobility, young men selected expressly for the splendour of their persons, and for the superiority of their mental endowments; whilst, probably, amongst all the fair-haired Anglo-Saxon youths whom I now saw gathered near me, there was not a single one of noble ancestry, nor of proud and haughty name; and certainly, so far from having been selected to flatter the pride and add to the pomp of a despot, they had been taken indiscriminately from a mass of ardent aspirants for military glory, and sent on their country’s service to a remote and unhealthy colony.  Nevertheless, they were such as their country might be proud of, for gallant boys they looked, with courage on their brows, beauty and health on their cheeks, and intelligence in their hazel eyes.

Who is he who now stops before the door without entering, and addresses a question to my host, who advances with a respectful salute?  He is no common man, or his appearance belies him strangely.  His dress is simple enough; a Spanish hat, with a peaked crown and broad shadowy brim—the veritable sombrero—jean pantaloons and blue hussar jacket;—but how well that dress becomes one of the most noble-looking figures I ever beheld!  I gazed upon him with strange respect and admiration as he stood benignantly smiling and joking in good Spanish with an impudent rock rascal, who held in his hand a huge bogamante, or coarse carrion lobster, which he would fain have persuaded him to purchase.  He was almost gigantically tall, towering nearly three inches above the burly host himself, yet athletically symmetrical, and straight as the pine-tree of Dovrefeld.  He must have counted eleven lustres, which cast an air of mature dignity over a countenance which seemed to have been chiselled by some Grecian sculptor, and yet his hair was black as the plume of the Norwegian raven, and so was the moustache which curled above his well-formed lip.  In the garb of Greece, and in the camp before Troy, I should have taken him for Agamemnon.  “Is that man a general?” said I to a short queer-looking personage, who sat by my side, intently studying a newspaper.  “That gentleman,” he whispered in a lisping accent, “is, sir, the Lieutenant-Governor of Gibraltar.” [309]

On either side outside the door, squatting on the ground, or leaning indolently against the walls, were some half-dozen men of very singular appearance.  Their principal garment was a kind of blue gown, something resembling the blouse worn by the peasants of the north of France, but not so long; it was compressed around their waists by a leathern girdle, and depended about halfway down their thighs.  Their legs were bare, so that I had an opportunity of observing the calves, which appeared unnaturally large.  Upon the head they wore small skull-caps of black wool.  I asked the most athletic of these men, a dark-visaged fellow of forty, who they were.  He answered, humáles.  This word I knew to be Arabic, in which tongue it signifies a porter; and, indeed, the next moment, I saw a similar fellow staggering across the square under an immense burden, almost sufficient to have broken the back of a camel.  On again addressing my swarthy friend, and inquiring whence he came, he replied, that he was born at Mogadore, in Barbary, but had passed the greatest part of his life at Gibraltar.  He added, that he was the capataz, or head man, of the hamáles near the door.  I now addressed him in the Arabic of the East, though with scarcely the hope of being understood, more especially as he had been so long from his own country.  He, however, answered very pertinently, his lips quivering with eagerness and his eyes sparkling with joy, though it was easy to perceive that the Arabic, or rather the Moorish, was not the language in which he was accustomed either to think or speak.  His companions all gathered round and listened with avidity, occasionally exclaiming, when anything was said which they approved of: “Wakhud rajil shereef hada, min beled del scharki.” [310]  At last I produced the shekel, which I invariably carry about me as a pocket-piece, and asked the capataz whether he had ever seen that money before.  He surveyed the censer and olive-branch for a considerable time, and evidently knew not what to make of it.  At length he fell to inspecting the characters round about it on both sides, and giving a cry, exclaimed to the other hamáles: “Brothers, brothers, these are the letters of Solomon.  This silver is blessed.  We must kiss this money.”  He then put it upon his head, pressed it to his eyes, and finally kissed it with enthusiasm, as did successively all his brethren.  Then regaining it, he returned it to me, with a low reverence.  Griffiths subsequently informed me that the fellow refused to work during all the rest of the day, and did nothing but smile, laugh, and talk to himself.

“Allow me to offer you a glass of bitters, sir,” said the queer-looking personage before mentioned; he was a corpulent man, very short, and his legs particularly so.  His dress consisted of a greasy snuff-coloured coat, dirty white trousers, and dirtier stockings.  On his head he wore a rusty silk hat, the eaves of which had a tendency to turn up before and behind.  I had observed that, during my conversation with the hamáles, he had several times uplifted his eyes from the newspaper, and on the production of the shekel had grinned very significantly, and had inspected it when in the hand of the capataz.  “Allow me to offer you a glass of bitters,” said he; “I guessed you was one of our people before you spoke to the hamáles.  Sir, it does my heart good to see a gentleman of your appearance not above speaking to his poor brethren.  It is what I do myself not unfrequently, and I hope God will blot out my name, and that is Solomons, when I despise them.  I do not pretend to much Arabic myself, yet I understood you tolerably well, and I liked your discourse much.  You must have a great deal of shillam eidri, nevertheless you startled me when you asked the hamál if he ever read the Torah; of course you meant with the meforshim; poor as he is, I do not believe him becoresh enough to read the Torah without the commentators.  So help me, sir, I believe you to be a Salamancan Jew; I am told there are still some of the old families to be found there.  Ever at Tudela, sir? not very far from Salamanca, I believe; one of my own kindred once lived there: a great traveller, sir, like yourself; went over all the world to look for the Jews—went to the top of Sinai.  Anything that I can do for you at Gibraltar, sir?  Any commission? will execute it as reasonably, and more expeditiously than any one else.  My name is Solomons.  I am tolerably well known at Gibraltar; yes, sir, and in the Crooked Friars, and, for that matter, in the Neuen Stein Steg, [311] at Hamburg; so help me, sir, I think I once saw your face at the fair at Bremen.  Speak German, sir? though of course you do.  Allow me, sir, to offer you a glass of bitters.  I wish, sir, they were mayim hayim [312a] for your sake, I do indeed, sir, I wish they were living waters.  Now, sir, do give me your opinion as to this matter (lowering his voice and striking the newspaper).  Do you not think it is very hard that one Yudken should betray the other?  When I put my little secret beyad peluni [312b]—you understand me, sir? when I entrust my poor secret to the custody of an individual, and that individual a Jew, a Yudken, sir, I do not wish to be blown, indeed, I do not expect it.  In a word, what do you think of the gold dust robbery, and what will be done to those unfortunate people, who I see are convicted?”

That same day I made inquiry respecting the means of transferring myself to Tangier, having no wish to prolong my stay at Gibraltar, where, though it is an exceedingly interesting place to an observant traveller, I had no particular business to detain me.  In the evening I was visited by a Jew, a native of Barbary, who informed me that he was secretary to the master of a small Genoese bark which plied between Tangier and Gibraltar.  Upon his assuring me that the vessel would infallibly start for the former place on the following evening, I agreed with him for my passage.  He said that as the wind was blowing from the Levant quarter, the voyage would be a speedy one.  Being desirous now of disposing to the most advantage of the short time which I expected to remain at Gibraltar, I determined upon visiting the excavations, which I had as yet never seen, on the following morning, and accordingly sent for, and easily obtained, the necessary permission.

About six on Tuesday morning, I started on this expedition, attended by a very intelligent good-looking lad of the Jewish persuasion, one of two brothers who officiated at the inn in the capacity of valets de place.

The morning was dim and hazy, yet sultry to a degree.  We ascended a precipitous street, and, proceeding in an easterly direction, soon arrived in the vicinity of what is generally known by the name of the Moorish Castle, a large tower, but so battered by the cannon balls discharged against it in the famous siege, that it is at present little better than a ruin.  Hundreds of round holes are to be seen in its sides, in which, as it is said, the shot are still embedded.  Here, at a species of hut, we were joined by an artillery sergeant, who was to be our guide.  After saluting us, he led the way to a huge rock, where he unlocked a gate at the entrance of a dark vaulted passage which passed under it, emerging from which passage we found ourselves in a steep path, or rather staircase, with walls on either side.

We proceeded very leisurely, for hurry in such a situation would have been of little avail, as we should have lost our breath in a minute’s time.  The soldier, perfectly well acquainted with the locality, stalked along with measured steps, his eyes turned to the ground.

I looked fully as much at that man as at the strange place where we now were, and which was every moment becoming stranger.  He was a fine specimen of the yeoman turned soldier; indeed, the corps to which he belonged consists almost entirely of that class.  There he paces along, tall, strong, ruddy, and chestnut-haired, an Englishman every inch; behold him pacing along, sober, silent, and civil, a genuine English soldier.  I prize the sturdy Scot, I love the daring and impetuous Irishman; I admire all the various races which constitute the population of the British isles; yet I must say that, upon the whole, none are so well adapted to ply the soldier’s hardy trade as the rural sons of old England, so strong, so cool, yet, at the same time, animated with so much hidden fire.  Turn to the history of England and you will at once perceive of what such men are capable: even at Hastings, in the grey old time, under almost every disadvantage, weakened by a recent and terrible conflict, without discipline, comparatively speaking, and uncouthly armed, they all but vanquished the Norman chivalry.  Trace their deeds in France, which they twice subdued; and even follow them to Spain, where they twanged the yew and raised the battle-axe, and left behind them a name of glory at Ingles Mendi, [314] a name that shall last till fire consumes the Cantabrian hills.  And, oh, in modern times, trace the deeds of these gallant men all over the world, and especially in France and Spain, and admire them, even as I did that sober, silent, soldier-like man who was showing me the wonders of a foreign mountain fortress, wrested by his countrymen from a powerful and proud nation more than a century before, and of which he was now a trusty and efficient guardian.

We arrived close to the stupendous precipice, which rises abruptly above the isthmus called the neutral ground, staring gauntly and horridly at Spain, and immediately entered the excavations.  They consist of galleries scooped in the living rock at the distance of some twelve feet from the outside, behind which they run the whole breadth of the hill in this direction.  In these galleries, at short distances, are ragged yawning apertures, all formed by the hand of man, where stand the cannon upon neat slightly raised pavements of small flint stones, each with its pyramid of bullets on one side, and on the other a box, in which is stowed the gear which the gunner requires in the exercise of his craft.  Everything was in its place, everything in the nicest English order, everything ready to scathe and overwhelm in a few moments the proudest and most numerous host which might appear marching in hostile array against this singular fortress on the land side.

There is not much variety in these places, one cavern and one gun resembling the other.  As for the guns, they are not of large calibre, indeed, such are not needed here, where a pebble discharged from so great an altitude, would be fraught with death.  On descending a shaft, however, I observed, in one cave of special importance, two enormous carronades looking with peculiar wickedness and malignity down a shelving rock, which perhaps, although not without tremendous difficulty, might be scaled.  The mere wind of one of these huge guns would be sufficient to topple over a thousand men.  What sensations of dread and horror must be awakened in the breast of a foe when this hollow rock, in the day of siege, emits its flame, smoke, and thundering wind from a thousand yawning holes; horror not inferior to that felt by the peasant of the neighbourhood when Mongibello [316] belches forth from all its orifices its sulphureous fires.

Emerging from the excavations, we proceeded to view various batteries.  I asked the sergeant whether his companions and himself were dexterous at the use of the guns.  He replied that these cannons were to them what the fowling-piece is to the fowler, that they handled them as easily, and, he believed, pointed them with more precision, as they seldom or never missed an object within range of the shot.  This man never spoke until he was addressed, and then the answers which he gave were replete with good sense, and in general well worded.  After our excursion, which lasted at least two hours, I made him a small present, and took leave with a hearty shake of the hand.

In the evening I prepared to go on board the vessel bound for Tangier, trusting in what the Jewish secretary had told me as to its sailing.  Meeting him, however, accidentally in the street, he informed me that it would not start until the following morning, advising me at the same time to be on board at an early hour.  I now roamed about the streets until night was beginning to set in, and becoming weary, I was just about to direct my steps to the inn, when I felt myself gently pulled by the skirt.  I was amidst a concourse of people who were gathered around some Irish soldiers who were disputing, and I paid no attention; but I was pulled again more forcibly than before, and I heard myself addressed in a language which I had half forgotten, and which I scarcely expected ever to hear again.  I looked round, and lo! a tall figure stood close to me and gazed in my face with anxious inquiring eyes.  On its head was the kauk or furred cap of Jerusalem; depending from its shoulders, and almost trailing on the ground, was a broad blue mantle, whilst kandrisa or Turkish trousers enveloped its nether limbs.  I gazed on the figure as wistfully as it gazed upon me.  At first the features appeared perfectly strange, and I was about to exclaim, “I know you not,” when one or two lineaments struck me, and I cried, though somewhat hesitatingly, “Surely this is Judah Lib.”

I was in a steamer in the Baltic in the year ’34, if I mistake not.  There was a drizzling rain and a high sea, when I observed a young man of about two and twenty leaning in a melancholy attitude against the side of the vessel.  By his countenance I knew him to be one of the Hebrew race, nevertheless there was something very singular in his appearance, something which is rarely found amongst that people, a certain air of nobleness which highly interested me.  I approached him, and in a few minutes we were in earnest conversation.  He spoke Polish and Jewish German indiscriminately.  The story which he related to me was highly extraordinary, yet I yielded implicit credit to all his words, which came from his mouth with an air of sincerity which precluded doubt; and, moreover, he could have no motive for deceiving me.  One idea, one object, engrossed him entirely: “My father,” said he, in language which strongly marked his race, “was a native of Galatia, a Jew of high caste, a learned man, for he knew Zohar, [318] and he was likewise skilled in medicine.  When I was a child of some eight years, he left Galatia, and taking his wife, who was my mother, and myself with him, he bent his way unto the East, even to Jerusalem; there he established himself as a merchant, for he was acquainted with trade and the arts of getting money.  He was much respected by the Rabbins of Jerusalem, for he was a Polish man, and he knew more Zohar and more secrets than the wisest of them.  He made frequent journeys, and was absent for weeks and for months, but he never exceeded six moons.  My father loved me, and he taught me part of what he knew in the moments of his leisure.  I assisted him in his trade, but he took me not with him in his journeys.  We had a shop at Jerusalem, even a shop of commerce, where we sold the goods of the Nazarene, and my mother and myself, and even a little sister who was born shortly after our arrival at Jerusalem, all assisted my father in his commerce.  At length it came to pass, that on a particular time he told us that he was going on a journey, and he embraced us and bade us farewell, and he departed, whilst we continued at Jerusalem attending to the business.  We awaited his return, but months passed, even six months, and he came not, and we wondered; and months passed, even other six passed, but still he came not, nor did we hear any tidings of him, and our hearts were filled with heaviness and sorrow.  But when years, even two years, were expired, I said to my mother, ‘I will go and seek my father;’ and she said, ‘Do so,’ and she gave me her blessing, and I kissed my little sister, and I went forth as far as Egypt, and there I heard tidings of my father, for people told me he had been there, and they named the time, and they said that he had passed from thence to the land of the Turk; so I myself followed to the land of the Turk, even unto Constantinople.  And when I arrived there I again heard of my father, for he was well known amongst the Jews, and they told me the time of his being there, and they added that he had speculated and prospered, and departed from Constantinople, but whither he went they knew not.  So I reasoned within myself and said, perhaps he may have gone to the land of his fathers, even unto Galatia, to visit his kindred; so I determined to go there myself, and I went, and I found our kindred, and I made myself known to them, and they rejoiced to see me: but when I asked them for my father, they shook their heads and could give me no intelligence; and they would fain have had me tarry with them, but I would not, for the thought of my father was working strong within me, and I could not rest.  So I departed and went to another country, even unto Russia, and I went deep into that country, even as far as Kazan, and of all I met, whether Jew, or Russ, or Tartar, I inquired for my father: but no one knew him, nor had heard of him.  So I turned back, and here thou seest me; and I now purpose going through all Germany and France, nay, through all the world, until I have received intelligence of my father, for I cannot rest until I know what is become of my father, for the thought of him burneth in my brain like fire, even like the fire of Jehinnim.”

Such was the individual whom I now saw again, after a lapse of five years, in the street of Gibraltar, in the dusk of the evening.  “Yes,” he replied, “I am Judah, surnamed the Lib.  Thou didst not recognize me, but I knew thee at once.  I should have known thee amongst a million, and not a day has passed since I last saw thee, but I have thought on thee.”  I was about to reply, but he pulled me out of the crowd and led me into a shop where, squatted on the floor, sat six or seven Jews cutting leather; he said something to them which I did not understand, whereupon they bowed their heads and followed their occupation, without taking any notice of us.  A singular figure had followed us to the door: it was a man dressed in exceedingly shabby European garments, which exhibited nevertheless the cut of a fashionable tailor.  He seemed about fifty; his face, which was very broad, was of a deep bronze colour; the features were rugged, but exceedingly manly, and, notwithstanding they were those of a Jew, exhibited no marks of cunning, but, on the contrary, much simplicity and good nature.  His form was above the middle height, and tremendously athletic, the arms and back were literally those of a Hercules squeezed into a modern surtout; the lower part of his face was covered with a bushy beard, which depended halfway down his breast.  This figure remained at the door, his eyes fixed upon myself and Judah.

The first inquiry which I now addressed was, “Have you heard of your father?”

“I have,” he replied.  “When we parted, I proceeded through many lands, and wherever I went I inquired of the people respecting my father, but still they shook their heads, until I arrived at the land of Tunis; and there I went to the head Rabbi, and he told me that he knew my father well, and that he had been there, even at Tunis, and he named the time, and he said that from thence he departed for the land of Fez; and he spoke much of my father and of his learning, and he mentioned the Zohar, even that dark book which my father loved so well; and he spoke yet more of my father’s wealth and his speculations, in all of which it seems he had thriven.  So I departed, and I mounted a ship, and I went into the land of Barbary, even unto Fez, and when I arrived there I heard much intelligence of my father, but it was intelligence which perhaps was worse than ignorance.  For the Jews told me that my father had been there, and had speculated and had thriven, and that from thence he departed for Tafilaltz, which is the country of which the emperor, even Muley Abderrahman, is a native; and there he was still prosperous, and his wealth in gold and silver was very great; and he wished to go to a not far distant town, and he engaged certain Moors, two in number, to accompany him and defend him and his treasures: and the Moors were strong men, even makhasniah, or soldiers; and they made a covenant with my father, and they gave him their right hands, and they swore to spill their blood rather than his should be shed.  And my father was encouraged, and he waxed bold, and he departed with them, even with the two false Moors.  And when they arrived in the uninhabited place, they smote my father, and they prevailed against him, and they poured out his blood in the way, and they robbed him of all he had, of his silks and his merchandise, and of the gold and silver which he had made in his speculations, and they went to their own village, and there they sat themselves down and bought lands and houses, and they rejoiced and they triumphed, and they made a merit of their deed, saying, ‘We have killed an infidel, even an accursed Jew;’ and these things were notorious in Fez.  And when I heard these tidings my heart was sad, and I became like a child, and I wept; but the fire of Jehinnim burned no longer in my brain, for I now knew what was become of my father.  At last I took comfort, and I reasoned with myself, saying, ‘Would it not be wise to go unto the Moorish king and demand of him vengeance for my father’s death, and that the spoilers be despoiled, and the treasure, even my father’s treasure, be wrested from their hands and delivered up to me who am his son?’  And the king of the Moors was not at that time in Fez, but was absent in his wars; and I arose and followed him, even unto Arbat, [322] which is a seaport, and when I arrived there, lo! I found him not, but his son was there, and men said unto me, that to speak unto the son was to speak unto the king, even Muley Abderrahman; so I went in unto the king’s son, and I kneeled before him, and I lifted up my voice, and I said unto him what I had to say, and he looked courteously upon me and said, ‘Truly thy tale is a sorrowful one, and it maketh me sad; and what thou askest, that will I grant, and thy father’s death shall be avenged, and the spoilers shall be despoiled; and I will write thee a letter with my own hand unto the Pasha, even the Pasha of Tafilaltz, and I will enjoin him to make inquiry into thy matter, and that letter thou shalt thyself carry and deliver unto him.’  And when I heard these words, my heart died within my bosom for very fear, and I replied, ‘Not so, my lord; it is good that thou write a letter unto the Pasha, even unto the Pasha of Tafilaltz, but that letter will I not take, neither will I go to Tafilaltz, for no sooner should I arrive there, and my errand be known, than the Moors would arise and put me to death, either privily or publicly, for are not the murderers of my father Moors; and am I aught but a Jew, though I be a Polish man?’  And he looked benignantly, and he said, ‘Truly, thou speakest wisely; I will write the letter, but thou shalt not take it, for I will send it by other hands; therefore set thy heart at rest, and doubt not that, if thy tale be true, thy father’s death shall be avenged, and the treasure, or the value thereof, be recovered and given up to thee; tell me, therefore, where wilt thou abide till then?’  And I said unto him, ‘My lord, I will go into the land of Suz and will tarry there.’  And he replied, ‘Do so, and thou shalt hear speedily from me.’  So I arose and departed, and went into the land of Suz, even unto Swirah, which the Nazarenes call Mogadore; and I waited with a troubled heart for intelligence from the son of the Moorish king, but no intelligence came, and never since that day have I heard from him, and it is now three years since I was in his presence.  And I sat me down at Mogadore, and I married a wife, a daughter of our nation, and I wrote to my mother, even to Jerusalem, and she sent me money, and with that I entered into commerce, even as my father had done, and I speculated, and I was not successful in my speculations, and I speedily lost all I had.  And now I am come to Gibraltar to speculate on the account of another, a merchant of Mogadore, but I like not my occupation; he has deceived me; I am going back, when I shall again seek the presence of the Moorish king, and demand that the treasure of my father be taken from the spoilers and delivered up to me, even to me his son.”

I listened with mute attention to the singular tale of this singular man, and when he had concluded I remained a considerable time without saying a word.  At last he inquired what had brought me to Gibraltar.  I told him that I was merely a passer through on my way to Tangier, for which place I expected to sail the following morning.  Whereupon he observed, that in the course of a week or two he expected to be there also, when he hoped that we should meet, as he had much more to tell me.  “And peradventure,” he added, “you can afford me counsel which will be profitable, for you are a person of experience, versed in the ways of many nations; and when I look in your countenance, heaven seems to open to me, for I think I see the countenance of a friend, even of a brother.”  He then bade me farewell, and departed; the strange bearded man, who during our conversation had remained patiently waiting at the door, following him.  I remarked that there was less wildness in his look than on the former occasion, but, at the same time, more melancholy, and his features were wrinkled like those of an aged man, though he had not yet passed the prime of youth.