WeRead Powered by ReaderPub
The black border cover

The black border

Chapter 29: “BUH ALLIGETTUH EN’ BUH DEER”
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of Gullah tales and sketches from the Carolina lowcountry gathers folklore, humorous anecdotes, hunting stories, fables, and character portraits that reflect local speech, customs, and natural life. An introductory essay outlines the origins and distinctive features of the Gullah dialect and cultural background, and a glossary accompanies the narratives to aid comprehension. Individual pieces range from comic misadventures and moral fables to rustic idyls and tall tales about hunters, animals, and social encounters, preserving idiomatic expressions and regional similes. The volume also presents traditional variants of well-known folktales alongside short notes that contextualize the material for readers.

“BUH ALLIGETTUH EN’ BUH DEER”

One time, w’en nutt’n’ cep’ de bu’d en’ de annimel en’ de Injun bin yuh, buh deer en’ buh alligettuh ain’ bin fr’en’, en’ buh alligettuh blan does kill buh deer en’ nyam’um w’enebbuh ’e git uh chance, en’ buh deer does ’f’aid fuh swim ’cross ribbuh, en’ w’enebbuh ’e go down to de ribbuh’ aige fuh drink, ’e does cock ’e yez en’ squint ’e yeye fuh buh alligettuh befo’ ’e pit ’e mout’ down fuh drink; but, bimeby, yuh come de buckruh, en’ bimeby ’gen, de buckruh fetch de nigguh, en’ bimeby ’e fetch houn’ dog, en’ den de Injun gone, en’ de buckruh’ biggin fuh hunt buh deer wid dem English houn’, en’ de dog’ so swif’ en’ dem blan push buh deer so close, de only chance ’e hab fuh git’way is fuh tek de watuh ’spite uh buh alligettuh, so, w’edduh de ribbuh dey close uh fudduh, buh deer mek fuhr’um w’enebbuh de dog jump’um.

Now, de fus’ time de buckruh’ run buh deer wid houn’, buh deer ain’ ’quaintun’ wid’um, en’ ’e leddown een ’e bed een one mukkle t’icket on de aige uh de broom grass fiel’ duh tek ’e res’, ’tell de dog mos’ git up tuhr’um, den ’e fin’ him ain’ able fuh hide, en’ ’e buss’ out de mukkle en’ lean fuh de ribbuh fuh who las’ de longes’! Yuh come de ole buck, yuh come de English houn’! Buh deer ’f’aid. ’E jump. ’E run. ’E git dey fus’. Jis’ ez ’e ketch de bluff fuh jump off een de ribbuh, buh alligettuh’ two eye’ rise out de watuh duh wait fuhr’um! De alligettuh hongry. Bittle berry sca’ceful. ’E belly pinch’um. Buh deer fat. ’E fat fuh sowl. Buh deer dey een one hebby trouble. Alligettuh dey befor’um, beagle’ dey behin’um, en’ dem toung duh roll t’ru de swamp en’ dem comin’ fas’. Wuh buh deer gwi’ do? ’E yeye dey ’pun de alligettuh, ’e yez dey ’pun de beagle’. ’E mek uh sudd’n twis’ jis’ befo’ de dog’ sight’um, en’ bu’n de win’ down de ribbuh bank ’bout seb’n acre f’um de bluff and tek de watuh ’cross weh buh alligettuh nebbuh shum.

Yuh come de beagle’ uh bilin’ fuh de bluff. Dem come so fas’ ’pun buh deer track dem nebbuh stop, en’ two’t’ree gone obuh de bank en’ drap een de watuh close buh alligettuh’ snout. Buh alligettuh reason wid ’eself. “Wuh dis t’ing? I nebbuh see shishuh annimel befo’, but, duh bittle!” en’ ’e graff one de beagle’ en’ pull’um onduhneet’ de water. Todduh dog’ swim out en’ tek dem foot een dem han’ en’ gone home.

Buh deer git’way dis time. ’E gone! W’en ’e ready fuh tu’n back ’cross de ribbuh, ’e walk easy to de bank duh skin ’e yeye fuh buh alligettuh, en’ bimeby ’e shum ’tretch out ’pun one mud bank een de sunhot. ’E belly full’uh beagle. ’E sattify. ’E duh sleep. Buh deer sneak close to de ribbuh fuh tek a chance fuh git ’cross, but befo’ him kin wet ’e foot, buh alligettuh shum, en’ ’e slip off de bank fuh meet’um. Yuh de debble now! How buh deer kin git ’cross to ’e fambly? Him biggin fuh study, but befo’ him kin crack ’e teet’ fuh talk, buh alligettuh op’n de cumposhashun.

“Budduh,” ’e tell buh deer, “dat t’ing wuh I done eat, wunnuh call’um beagle, berry good bittle. Me lub um berry well. ’E easy fuh ketch, en’ ’e ent gots no hawn fuh ’cratch me t’roat. Me done fuh lub’um!”

“Ef you lub’um, mekso wunnuh don’ ketch’um, en’ lef’ me en’ my fambly ’lone?” buh deer ax’um. Buh alligettuh mek ansuh: “Me cyan’ ketch de dog ’cep’n’ wunnuh fetch’um t’ru de ribbuh, so leh we mek ’greement fuh las’ long ez de ribbuh run. Wunnuh tek de ribbuh, me tek de beagle’. Me fuh you, en’ you fuh me, en’ alltwo fuh one’nurruh.”

Dat w’ymekso ebbuh sence de’ ’greement mek, w’enebbuh dog run’um, buh deer tek de ribbuh en’ buh alligettuh lem’lone, en’ w’en de beagle’ come ’e ketch’um, but ef buh deer ebbuh come duh ribbuh bidout dog dey att’um, him haffuh tek ’e chance.