WeRead Powered by ReaderPub
The black border cover

The black border

Chapter 30: BUH HAWSS EN’ BUH MULE A FABLE
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of Gullah tales and sketches from the Carolina lowcountry gathers folklore, humorous anecdotes, hunting stories, fables, and character portraits that reflect local speech, customs, and natural life. An introductory essay outlines the origins and distinctive features of the Gullah dialect and cultural background, and a glossary accompanies the narratives to aid comprehension. Individual pieces range from comic misadventures and moral fables to rustic idyls and tall tales about hunters, animals, and social encounters, preserving idiomatic expressions and regional similes. The volume also presents traditional variants of well-known folktales alongside short notes that contextualize the material for readers.

BUH HAWSS EN’ BUH MULE
A FABLE

Buh Hawss’ tail long sukkuh willuh switch,
Buh Mule’ own stan’ lukkuh t’istle.

One time Buh Hawss en’ Buh Mule tu’n out duh pastuh duh Sunday. Dem alltwo blonx to high buckruh. Buh Hawss binnuh dribe een buggy, en’ Buh Mule binnuh wu’k duh plow. Dem alltwo glad fuh git out en’ dem alltwo kick up dem foot en’ play ’bout de fiel’. Buh Hawss cantuh. ’E bow ’e neck sukkuh gobbluh duh strut, en’ ’e tail heng sukkuh willuh switch. Buh Mule trot. ’E ’tretch ’e neck out ’traight sukkuh Muscoby duck duh fly. ’E step high en’ ’e tail stan’ up sukkuh t’istle. Buh Mule tail oagly, fuh true, but da’ duh all de tail wuh ’e got en’ ’e berry well sattify ’long um. Buh Hawss biggin fuh brag. “Look ’puntop oonuh tail,” ’e say. “Mekso oonuh ent hab tail lukkuh my’own?” ’e ax’um. “Oonuh yent kin switch fly ’long’um ’cause ’e shabe. Shishuh no’count tail ent wut’,” ’e tell’um. “Me duh buckruh, you duh nigguh!” Buh Mule biggin fuh shame. ’E yent sattify ’long ’e tail no mo’. Buh Mule cyan’ switch fly, fuh true, but ’e skin tough, en’ fly don’ bodduhr’um, but Buh Hawss git’um so agguhnize’ een ’e min’ ’e fuhgit fuh tell’um suh ’e yent hab cajun fuh switch fly ’long ’e tail, en’ ’e heng ’e head en’ ’e tail alltwo, en’ ’e lef Buh Hawss en’ ’e gone off todduh side de fiel’ en’ ’e study. Bimeby, ’e look obuh de pastuh, en’ todduh side de fench ’e see one las’yeah cawnfiel’ weh de nigguh lef’ ’nuf sheep buhr duh stan’ ’long de cawnstalk. Buh Mule biggin fuh laugh. ’E op’n ’e mout’. ’E blow ’e hawn. “Aw-e-Aw-e-Aw-e!” Buh Hawss cantuh. ’E come close. ’E ax’um ’smattuh mek ’e duh laugh. Buh Mule say ’e laugh ’cause Buh Hawss ent smaa’t ’nuf fuh jump de fench en’ run’um uh race t’ru de cawnfiel’. Buh hawss tek’um up. ’E jump de fench. ’E behin’ foot ketch de top rail en’ knock’um off. Buh Mule tumble t’ru. Yuh dem come! Buh Hawss cantuh, Buh Mule trot, up en’ down de fiel’ t’ru de sheep buhr. Buh Mule tail shabe ’tell ’e slick. ’E switch’um roun’ en’ roun’ ’mong de buhr but none nebbuh stick. Bimeby, Buh Hawss’ tail biggin fuh hebby. ’E ketch full’uh buhr. Dem tanglety een ’e tail ’tell ’e stan’ sukkuh timbuh cyaa’t rope. ’E duh drag. Eb’ry time ’e switch’um roun’ ’e hanch, de buhr sting’um. ’E say to ’eself, “wuh dis t’ing? Me fuh lick me own self! Me fuh hab spuhr een me own tail! De debble! Me dey een trubble, fuh true!” ’E talk trute. ’E tail lick’um en’ spuhr’um alltwo one time.

Buh Mule pass’um. ’E look ’puntop Buh Hawss’ tail, en’ ’e yent shame no mo’. “Tengk Gawd,” ’e say, “fuh shabe tail. Low tree stan’ high win’!”