WeRead Powered by ReaderPub
The Collected Writings of Dougal Graham, "Skellat" Bellman of Glasgow, Vol. 2 of 2 cover

The Collected Writings of Dougal Graham, "Skellat" Bellman of Glasgow, Vol. 2 of 2

Chapter 11: COMICAL TRANSACTIONS OF LOTHIAN TOM.
Open in WeRead

About This Book

A volume gathers short chapbook tales, songs, ballads, and comic sketches rendered in Scots vernacular that depict courtships, domestic quarrels, funerals, practical jokes, and mock-sermons. Its pieces alternate dialogue-driven episodes and lyrical or satirical interludes, showcasing local customs, superstitions, gossip, and the foibles of everyday folk. Interspersed are parodic catechisms, epitaphs, and humorous wills, with a glossary to aid readers; the tone ranges from bawdy humour to affectionate caricature of small‑town life.

COMICAL TRANSACTIONS OF LOTHIAN TOM.


[This is another unique specimen of the early chap-book from the library of George Gray, Esq. The original is in three numbers of eight pages each, breaks being made in the narrative without respect to any thing but the filling of requisite space. The first number bears the title:—‘The History and Comical Transactions of Lothian Tom. In Six Parts. Wherein is contained a Collection of Roguish Exploits done by him, both in Scotland and England,’ while the other two are but modifications of it. There is this addition on the third number:—‘Which contains a dialogue betwixt Tom and Pady about their questions, and Tom’s song.’ They were all printed in Niddery’s Wynd, Edinburgh: the first in 1775, the second in 1777; while the third is without date. Since the Introduction to these volumes was written we have seen an edition of this chap-book published by Morren, Cowgate, Edinburgh, without date. It is a 24 pp. 12mo., and contains all the material to be found in the edition from which the following pages are printed, including Tom’s Song. In this edition, however, ‘Pady’s New Catechism’ is made part VI., while part II. as in the 1775 edition, with additions and alterations, is incorporated into part I. The ‘Catechism,’ as already explained, does not seem to belong to this chap-book, but to ‘Pady from Cork.’]