WeRead Powered by ReaderPub
The Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley — Complete cover

The Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley — Complete

Chapter 255: MUTABILITY.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

This volume assembles the poet's ascertained poems and fragments, presenting juvenilia through mature work and combining short lyrics, longer dramatic and narrative sequences, and incomplete pieces. The editor collates early editions and manuscripts, provides textual notes and variant readings, and makes selective changes to spelling and punctuation while documenting those decisions. The poems explore recurring concerns such as political justice, the power of imagination, nature's transformations, and metaphysical questioning across varied meters and rhetorical registers. Prefatory material and appendices explain editorial principles, record emendations and sources, and guide readers through variant texts and orthographic choices.

NOTES: _2 sara]sia 1834. _4 buona]bene 1834. _9 Come]Quanto 1834.

***

ORPHEUS.

[Published by Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862; revised and enlarged by Rossetti, “Complete Poetical Works of P. B. S.”, 1870.]

A:
Not far from hence. From yonder pointed hill,
Crowned with a ring of oaks, you may behold
A dark and barren field, through which there flows,
Sluggish and black, a deep but narrow stream,
Which the wind ripples not, and the fair moon _5
Gazes in vain, and finds no mirror there.
Follow the herbless banks of that strange brook
Until you pause beside a darksome pond,
The fountain of this rivulet, whose gush
Cannot be seen, hid by a rayless night _10
That lives beneath the overhanging rock
That shades the pool—an endless spring of gloom,
Upon whose edge hovers the tender light,
Trembling to mingle with its paramour,—
But, as Syrinx fled Pan, so night flies day, _15
Or, with most sullen and regardless hate,
Refuses stern her heaven-born embrace.
On one side of this jagged and shapeless hill
There is a cave, from which there eddies up
A pale mist, like aereal gossamer, _20
Whose breath destroys all life—awhile it veils
The rock—then, scattered by the wind, it flies
Along the stream, or lingers on the clefts,
Killing the sleepy worms, if aught bide there.
Upon the beetling edge of that dark rock _25
There stands a group of cypresses; not such
As, with a graceful spire and stirring life,
Pierce the pure heaven of your native vale,
Whose branches the air plays among, but not
Disturbs, fearing to spoil their solemn grace; _30
But blasted and all wearily they stand,
One to another clinging; their weak boughs
Sigh as the wind buffets them, and they shake
Beneath its blasts—a weatherbeaten crew!

CHORUS:
What wondrous sound is that, mournful and faint, _35
But more melodious than the murmuring wind
Which through the columns of a temple glides?

A:
It is the wandering voice of Orpheus’ lyre,
Borne by the winds, who sigh that their rude king
Hurries them fast from these air-feeding notes; _40
But in their speed they bear along with them
The waning sound, scattering it like dew
Upon the startled sense.

CHORUS:
Does he still sing?
Methought he rashly cast away his harp
When he had lost Eurydice.

A:
Ah, no! _45
Awhile he paused. As a poor hunted stag
A moment shudders on the fearful brink
Of a swift stream—the cruel hounds press on
With deafening yell, the arrows glance and wound,—
He plunges in: so Orpheus, seized and torn _50
By the sharp fangs of an insatiate grief,
Maenad-like waved his lyre in the bright air,
And wildly shrieked ‘Where she is, it is dark!’
And then he struck from forth the strings a sound
Of deep and fearful melody. Alas! _55
In times long past, when fair Eurydice
With her bright eyes sat listening by his side,
He gently sang of high and heavenly themes.
As in a brook, fretted with little waves
By the light airs of spring—each riplet makes _60
A many-sided mirror for the sun,
While it flows musically through green banks,
Ceaseless and pauseless, ever clear and fresh,
So flowed his song, reflecting the deep joy
And tender love that fed those sweetest notes, _65
The heavenly offspring of ambrosial food.
But that is past. Returning from drear Hell,
He chose a lonely seat of unhewn stone,
Blackened with lichens, on a herbless plain.
Then from the deep and overflowing spring _70
Of his eternal ever-moving grief
There rose to Heaven a sound of angry song.
’Tis as a mighty cataract that parts
Two sister rocks with waters swift and strong, _75
And casts itself with horrid roar and din
Adown a steep; from a perennial source
It ever flows and falls, and breaks the air
With loud and fierce, but most harmonious roar,
And as it falls casts up a vaporous spray
Which the sun clothes in hues of Iris light. _80
Thus the tempestuous torrent of his grief
Is clothed in sweetest sounds and varying words
Of poesy. Unlike all human works,
It never slackens, and through every change
Wisdom and beauty and the power divine _85
Of mighty poesy together dwell,
Mingling in sweet accord. As I have seen
A fierce south blast tear through the darkened sky,
Driving along a rack of winged clouds,
Which may not pause, but ever hurry on, _90
As their wild shepherd wills them, while the stars,
Twinkling and dim, peep from between the plumes.
Anon the sky is cleared, and the high dome
Of serene Heaven, starred with fiery flowers,
Shuts in the shaken earth; or the still moon _95
Swiftly, yet gracefully, begins her walk,
Rising all bright behind the eastern hills.
I talk of moon, and wind, and stars, and not
Of song; but, would I echo his high song,
Nature must lend me words ne’er used before, _100
Or I must borrow from her perfect works,
To picture forth his perfect attributes.
He does no longer sit upon his throne
Of rock upon a desert herbless plain,
For the evergreen and knotted ilexes, _105
And cypresses that seldom wave their boughs,
And sea-green olives with their grateful fruit,
And elms dragging along the twisted vines,
Which drop their berries as they follow fast,
And blackthorn bushes with their infant race _110
Of blushing rose-blooms; beeches, to lovers dear,
And weeping willow trees; all swift or slow,
As their huge boughs or lighter dress permit,
Have circled in his throne, and Earth herself
Has sent from her maternal breast a growth _115
Of starlike flowers and herbs of odour sweet,
To pave the temple that his poesy
Has framed, while near his feet grim lions couch,
And kids, fearless from love, creep near his lair.
Even the blind worms seem to feel the sound. _120
The birds are silent, hanging down their heads,
Perched on the lowest branches of the trees;
Not even the nightingale intrudes a note
In rivalry, but all entranced she listens.

NOTES: _16, _17, _24 1870 only. _45-_55 Ah, no!… melody 1870 only. _66 1870 only. _112 trees 1870; too 1862. _113 huge 1870; long 1862. _116 starlike 1870; starry 1862. odour 1862; odours 1870.

***

FIORDISPINA.

[Published in part (lines 11-30) by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824; in full (from the Boscombe manuscript) by Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862.]

The season was the childhood of sweet June,
Whose sunny hours from morning until noon
Went creeping through the day with silent feet,
Each with its load of pleasure; slow yet sweet;
Like the long years of blest Eternity _5
Never to be developed. Joy to thee,
Fiordispina and thy Cosimo,
For thou the wonders of the depth canst know
Of this unfathomable flood of hours,
Sparkling beneath the heaven which embowers— _10

They were two cousins, almost like to twins,
Except that from the catalogue of sins
Nature had rased their love—which could not be
But by dissevering their nativity.
And so they grew together like two flowers _15
Upon one stem, which the same beams and showers
Lull or awaken in their purple prime,
Which the same hand will gather—the same clime
Shake with decay. This fair day smiles to see
All those who love—and who e’er loved like thee, _20
Fiordispina? Scarcely Cosimo,
Within whose bosom and whose brain now glow
The ardours of a vision which obscure
The very idol of its portraiture.
He faints, dissolved into a sea of love; _25
But thou art as a planet sphered above;
But thou art Love itself—ruling the motion
Of his subjected spirit: such emotion
Must end in sin and sorrow, if sweet May
Had not brought forth this morn—your wedding-day. _30

‘Lie there; sleep awhile in your own dew,
Ye faint-eyed children of the … Hours,’
Fiordispina said, and threw the flowers
Which she had from the breathing—

A table near of polished porphyry. _35
They seemed to wear a beauty from the eye
That looked on them—a fragrance from the touch
Whose warmth … checked their life; a light such
As sleepers wear, lulled by the voice they love, which did reprove _40
The childish pity that she felt for them,
And a … remorse that from their stem
She had divided such fair shapes … made
A feeling in the … which was a shade
Of gentle beauty on the flowers: there lay _45
All gems that make the earth’s dark bosom gay.
… rods of myrtle-buds and lemon-blooms,
And that leaf tinted lightly which assumes
The livery of unremembered snow—
Violets whose eyes have drunk— _50

Fiordispina and her nurse are now
Upon the steps of the high portico,
Under the withered arm of Media
She flings her glowing arm

… step by step and stair by stair, _55
That withered woman, gray and white and brown—
More like a trunk by lichens overgrown
Than anything which once could have been human.
And ever as she goes the palsied woman

‘How slow and painfully you seem to walk, _60
Poor Media! you tire yourself with talk.’
‘And well it may,
Fiordispina, dearest—well-a-day!
You are hastening to a marriage-bed;
I to the grave!’—‘And if my love were dead, _65
Unless my heart deceives me, I would lie
Beside him in my shroud as willingly
As now in the gay night-dress Lilla wrought.’
‘Fie, child! Let that unseasonable thought
Not be remembered till it snows in June; _70
Such fancies are a music out of tune
With the sweet dance your heart must keep to-night.
What! would you take all beauty and delight
Back to the Paradise from which you sprung,
And leave to grosser mortals?— _75
And say, sweet lamb, would you not learn the sweet
And subtle mystery by which spirits meet?
Who knows whether the loving game is played,
When, once of mortal [vesture] disarrayed,
The naked soul goes wandering here and there _80
Through the wide deserts of Elysian air?
The violet dies not till it’—

NOTES: _11 to 1824; two editions 1839. _20 e’er 1862; ever editions 1824, 1839. _25 sea edition 1862; sense editions 1824, 1839.

***

TIME LONG PAST.

[Published by Rossetti, “Complete Poetical Works of P. B. S.”, 1870. This is one of three poems (cf. “Love’s Philosophy” and “Good-Night”) transcribed by Shelley in a copy of Leigh Hunt’s “Literary Pocket-Book” for 1819 presented by him to Miss Sophia Stacey, December 29, 1820.]

1.
Like the ghost of a dear friend dead
Is Time long past.
A tone which is now forever fled,
A hope which is now forever past,
A love so sweet it could not last, _5
Was Time long past.

2.
There were sweet dreams in the night
Of Time long past:
And, was it sadness or delight,
Each day a shadow onward cast _10
Which made us wish it yet might last—
That Time long past.

3.
There is regret, almost remorse,
For Time long past.
’Tis like a child’s beloved corse _15
A father watches, till at last
Beauty is like remembrance, cast
From Time long past.

***

FRAGMENT: THE DESERTS OF DIM SLEEP.

[Published by Rossetti, “Complete Poetical Works of P. B. S.”, 1870.]

I went into the deserts of dim sleep—
That world which, like an unknown wilderness,
Bounds this with its recesses wide and deep—

***

FRAGMENT: ‘THE VIEWLESS AND INVISIBLE CONSEQUENCE’.

[Published by Rossetti, “Complete Poetical Works of P. B. S.”, 1870.]

The viewless and invisible Consequence
Watches thy goings-out, and comings-in,
And…hovers o’er thy guilty sleep,
Unveiling every new-born deed, and thoughts
More ghastly than those deeds— _5

***

FRAGMENT: A SERPENT-FACE.

[Published by Rossetti, “Complete Poetical Works of P. B. S.”, 1870.]

His face was like a snake’s—wrinkled and loose
And withered—

***

FRAGMENT: DEATH IN LIFE.

[Published by Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862.]

My head is heavy, my limbs are weary,
And it is not life that makes me move.

***

FRAGMENT: ‘SUCH HOPE, AS IS THE SICK DESPAIR OF GOOD’.

[Published by Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862.]

Such hope, as is the sick despair of good,
Such fear, as is the certainty of ill,
Such doubt, as is pale Expectation’s food
Turned while she tastes to poison, when the will
Is powerless, and the spirit… _5

***

FRAGMENT: ‘ALAS! THIS IS NOT WHAT I THOUGHT LIFE WAS’.

[Published by Mrs. Shelley, “Poetical Works”, 1839, 1st edition. This fragment is joined by Forman with that immediately preceding.]

Alas! this is not what I thought life was.
I knew that there were crimes and evil men,
Misery and hate; nor did I hope to pass
Untouched by suffering, through the rugged glen.
In mine own heart I saw as in a glass _5
The hearts of others … And when
I went among my kind, with triple brass
Of calm endurance my weak breast I armed,
To bear scorn, fear, and hate, a woful mass!

***

FRAGMENT: MILTON’S SPIRIT.

[Published by Rossetti, “Complete Poetical Works of P. B. S.”, 1870.]

I dreamed that Milton’s spirit rose, and took
From life’s green tree his Uranian lute;
And from his touch sweet thunder flowed, and shook
All human things built in contempt of man,—
And sanguine thrones and impious altars quaked, _5
Prisons and citadels…

NOTE: _2 lute Uranian cj. A.C. Bradley.

***

FRAGMENT: ‘UNRISEN SPLENDOUR OF THE BRIGHTEST SUN’.

[Published by Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862.]

Unrisen splendour of the brightest sun,
To rise upon our darkness, if the star
Now beckoning thee out of thy misty throne
Could thaw the clouds which wage an obscure war
With thy young brightness! _5

***

FRAGMENT: PATER OMNIPOTENS.

[Edited from manuscript Shelley E 4 in the Bodleian Library, and published by Mr. C.D. Locock, “Examination” etc., Oxford, Clarendon Press, 1903. Here placed conjecturally amongst the compositions of 1820, but of uncertain date, and belonging possibly to 1819 or a still earlier year.]

Serene in his unconquerable might
Endued[,] the Almighty King, his steadfast throne
Encompassed unapproachably with power
And darkness and deep solitude an awe
Stood like a black cloud on some aery cliff _5
Embosoming its lightning—in his sight
Unnumbered glorious spirits trembling stood
Like slaves before their Lord—prostrate around
Heaven’s multitudes hymned everlasting praise.

***

FRAGMENT: TO THE MIND OF MAN.

[Edited, published and here placed as the preceding.]

Thou living light that in thy rainbow hues
Clothest this naked world; and over Sea
And Earth and air, and all the shapes that be
In peopled darkness of this wondrous world
The Spirit of thy glory dost diffuse _5
… truth … thou Vital Flame
Mysterious thought that in this mortal frame
Of things, with unextinguished lustre burnest
Now pale and faint now high to Heaven upcurled
That eer as thou dost languish still returnest _10
And ever
Before the … before the Pyramids

So soon as from the Earth formless and rude
One living step had chased drear Solitude
Thou wert, Thought; thy brightness charmed the lids _15
Of the vast snake Eternity, who kept
The tree of good and evil.—

***

NOTE ON POEMS OF 1820, BY MRS. SHELLEY.

We spent the latter part of the year 1819 in Florence, where Shelley passed several hours daily in the Gallery, and made various notes on its ancient works of art. His thoughts were a good deal taken up also by the project of a steamboat, undertaken by a friend, an engineer, to ply between Leghorn and Marseilles, for which he supplied a sum of money. This was a sort of plan to delight Shelley, and he was greatly disappointed when it was thrown aside.

There was something in Florence that disagreed excessively with his health, and he suffered far more pain than usual; so much so that we left it sooner than we intended, and removed to Pisa, where we had some friends, and, above all, where we could consult the celebrated Vacca as to the cause of Shelley’s sufferings. He, like every other medical man, could only guess at that, and gave little hope of immediate relief; he enjoined him to abstain from all physicians and medicine, and to leave his complaint to Nature. As he had vainly consulted medical men of the highest repute in England, he was easily persuaded to adopt this advice. Pain and ill-health followed him to the end; but the residence at Pisa agreed with him better than any other, and there in consequence we remained.

In the Spring we spent a week or two near Leghorn, borrowing the house of some friends who were absent on a journey to England. It was on a beautiful summer evening, while wandering among the lanes whose myrtle-hedges were the bowers of the fire-flies, that we heard the carolling of the skylark which inspired one of the most beautiful of his poems. He addressed the letter to Mrs. Gisborne from this house, which was hers: he had made his study of the workshop of her son, who was an engineer. Mrs. Gisborne had been a friend of my father in her younger days. She was a lady of great accomplishments, and charming from her frank and affectionate nature. She had the most intense love of knowledge, a delicate and trembling sensibility, and preserved freshness of mind after a life of considerable adversity. As a favourite friend of my father, we had sought her with eagerness; and the most open and cordial friendship was established between us.

Our stay at the Baths of San Giuliano was shortened by an accident. At the foot of our garden ran the canal that communicated between the Serchio and the Arno. The Serchio overflowed its banks, and, breaking its bounds, this canal also overflowed; all this part of the country is below the level of its rivers, and the consequence was that it was speedily flooded. The rising waters filled the Square of the Baths, in the lower part of which our house was situated. The canal overflowed in the garden behind; the rising waters on either side at last burst open the doors, and, meeting in the house, rose to the height of six feet. It was a picturesque sight at night to see the peasants driving the cattle from the plains below to the hills above the Baths. A fire was kept up to guide them across the ford; and the forms of the men and the animals showed in dark relief against the red glare of the flame, which was reflected again in the waters that filled the Square.

We then removed to Pisa, and took up our abode there for the winter. The extreme mildness of the climate suited Shelley, and his solitude was enlivened by an intercourse with several intimate friends. Chance cast us strangely enough on this quiet half-unpeopled town; but its very peace suited Shelley. Its river, the near mountains, and not distant sea, added to its attractions, and were the objects of many delightful excursions. We feared the south of Italy, and a hotter climate, on account of our child; our former bereavement inspiring us with terror. We seemed to take root here, and moved little afterwards; often, indeed, entertaining projects for visiting other parts of Italy, but still delaying. But for our fears on account of our child, I believe we should have wandered over the world, both being passionately fond of travelling. But human life, besides its great unalterable necessities, is ruled by a thousand lilliputian ties that shackle at the time, although it is difficult to account afterwards for their influence over our destiny.

***

POEMS WRITTEN IN 1821.

DIRGE FOR THE YEAR.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824, and dated
January 1, 1821.]

1.
Orphan Hours, the Year is dead,
Come and sigh, come and weep!
Merry Hours, smile instead,
For the Year is but asleep.
See, it smiles as it is sleeping, _5
Mocking your untimely weeping.

2.
As an earthquake rocks a corse
In its coffin in the clay,
So White Winter, that rough nurse,
Rocks the death-cold Year to-day; _10
Solemn Hours! wail aloud
For your mother in her shroud.

3.
As the wild air stirs and sways
The tree-swung cradle of a child,
So the breath of these rude days _15
Rocks the Year:—be calm and mild,
Trembling Hours, she will arise
With new love within her eyes.

4.
January gray is here,
Like a sexton by her grave; _20
February bears the bier,
March with grief doth howl and rave,
And April weeps—but, O ye Hours!
Follow with May’s fairest flowers.

***

TO NIGHT.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.
There is a transcript in the Harvard manuscript book.]

1.
Swiftly walk o’er the western wave,
Spirit of Night!
Out of the misty eastern cave,
Where, all the long and lone daylight,
Thou wovest dreams of joy and fear, _5
‘Which make thee terrible and dear,—
Swift be thy flight!

2.
Wrap thy form in a mantle gray,
Star-inwrought!
Blind with thine hair the eyes of Day; _10
Kiss her until she be wearied out,
Then wander o’er city, and sea, and land,
Touching all with thine opiate wand—
Come, long-sought!

3.
When I arose and saw the dawn, _15
I sighed for thee;
When light rode high, and the dew was gone,
And noon lay heavy on flower and tree,
And the weary Day turned to his rest,
Lingering like an unloved guest, I sighed for thee. _20

4.
Thy brother Death came, and cried,
Wouldst thou me?
Thy sweet child Sleep, the filmy-eyed,
Murmured like a noontide bee, _25
Shall I nestle near thy side?
Wouldst thou me?—And I replied,
No, not thee!

5.
Death will come when thou art dead,
Soon, too soon— _30
Sleep will come when thou art fled;
Of neither would I ask the boon
I ask of thee, beloved Night—
Swift be thine approaching flight,
Come soon, soon! _35

NOTE: _1 o’er Harvard manuscript; over editions 1824, 1839.

***

TIME.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]

Unfathomable Sea! whose waves are years,
Ocean of Time, whose waters of deep woe
Are brackish with the salt of human tears!
Thou shoreless flood, which in thy ebb and flow
Claspest the limits of mortality, _5
And sick of prey, yet howling on for more,
Vomitest thy wrecks on its inhospitable shore;
Treacherous in calm, and terrible in storm,
Who shall put forth on thee,
Unfathomable Sea? _10

***

LINES.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]

1.
Far, far away, O ye
Halcyons of Memory,
Seek some far calmer nest
Than this abandoned breast!
No news of your false spring _5
To my heart’s winter bring,
Once having gone, in vain
Ye come again.

2.
Vultures, who build your bowers
High in the Future’s towers, _10
Withered hopes on hopes are spread!
Dying joys, choked by the dead,
Will serve your beaks for prey
Many a day.

***

FROM THE ARABIC: AN IMITATION.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824. There is an intermediate draft amongst the Bodleian manuscripts. See Locock, “Examination”, etc., 1903, page 13.]

1.
My faint spirit was sitting in the light
Of thy looks, my love;
It panted for thee like the hind at noon
For the brooks, my love.
Thy barb whose hoofs outspeed the tempest’s flight _5
Bore thee far from me;
My heart, for my weak feet were weary soon,
Did companion thee.

2.
Ah! fleeter far than fleetest storm or steed
Or the death they bear, _10
The heart which tender thought clothes like a dove
With the wings of care;
In the battle, in the darkness, in the need,
Shall mine cling to thee,
Nor claim one smile for all the comfort, love, _15
It may bring to thee.

NOTES: _3 hoofs]feet B. _7 were]grew B. _9 Ah!]O B.

***

TO EMILIA VIVIANI.

[Published, (1) by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824; (2, 1) by
Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862; (2, 2 and 3) by H. Buxton
Forman, “Poetical Works of P. B. S.”, 1876.]

1.
Madonna, wherefore hast thou sent to me
Sweet-basil and mignonette?
Embleming love and health, which never yet
In the same wreath might be.
Alas, and they are wet! _5
Is it with thy kisses or thy tears?
For never rain or dew
Such fragrance drew
From plant or flower—the very doubt endears
My sadness ever new, _10
The sighs I breathe, the tears I shed for thee.

2.
Send the stars light, but send not love to me,
In whom love ever made
Health like a heap of embers soon to fade—

***

THE FUGITIVES.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”. 1824.]

1.
The waters are flashing,
The white hail is dashing,
The lightnings are glancing,
The hoar-spray is dancing—
Away! _5

The whirlwind is rolling,
The thunder is tolling,
The forest is swinging,
The minster bells ringing—
Come away! _10

The Earth is like Ocean,
Wreck-strewn and in motion:
Bird, beast, man and worm
Have crept out of the storm—
Come away! _15

2.
‘Our boat has one sail
And the helmsman is pale;—
A bold pilot I trow,
Who should follow us now,’—
Shouted he— _20

And she cried: ‘Ply the oar!
Put off gaily from shore!’—
As she spoke, bolts of death
Mixed with hail, specked their path
O’er the sea. _25

And from isle, tower and rock,
The blue beacon-cloud broke,
And though dumb in the blast,
The red cannon flashed fast
From the lee. _30

3.
And ‘Fear’st thou?’ and ‘Fear’st thou?’
And Seest thou?’ and ‘Hear’st thou?’
And ‘Drive we not free
O’er the terrible sea,
I and thou?’ _35

One boat-cloak did cover
The loved and the lover—
Their blood beats one measure,
They murmur proud pleasure
Soft and low;— _40

While around the lashed Ocean,
Like mountains in motion,
Is withdrawn and uplifted,
Sunk, shattered and shifted
To and fro. _45

4.
In the court of the fortress
Beside the pale portress,
Like a bloodhound well beaten
The bridegroom stands, eaten
By shame; _50

On the topmost watch-turret,
As a death-boding spirit
Stands the gray tyrant father,
To his voice the mad weather
Seems tame; _55

And with curses as wild
As e’er clung to child,
He devotes to the blast,
The best, loveliest and last
Of his name! _60

NOTES: _28 And though]Though editions 1839. _57 clung]cling editions 1839.

***

TO —.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]

Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory—
Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken.

Rose leaves, when the rose is dead, _5
Are heaped for the beloved’s bed;
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.

***

SONG.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.
There is a transcript in the Harvard manuscript book.]

1.
Rarely, rarely, comest thou,
Spirit of Delight!
Wherefore hast thou left me now
Many a day and night?
Many a weary night and day _5
’Tis since thou art fled away.

2.
How shall ever one like me
Win thee back again?
With the joyous and the free
Thou wilt scoff at pain. _10
Spirit false! thou hast forgot
All but those who need thee not.

3.
As a lizard with the shade
Of a trembling leaf,
Thou with sorrow art dismayed; _15
Even the sighs of grief
Reproach thee, that thou art not near,
And reproach thou wilt not hear.

4.
Let me set my mournful ditty
To a merry measure; _20
Thou wilt never come for pity,
Thou wilt come for pleasure;
Pity then will cut away
Those cruel wings, and thou wilt stay.

5.
I love all that thou lovest, _25
Spirit of Delight!
The fresh Earth in new leaves dressed,
And the starry night;
Autumn evening, and the morn
When the golden mists are born. _30

6.
I love snow, and all the forms
Of the radiant frost;
I love waves, and winds, and storms,
Everything almost
Which is Nature’s, and may be _35
Untainted by man’s misery.

7.
I love tranquil solitude,
And such society
As is quiet, wise, and good
Between thee and me _40
What difference? but thou dost possess
The things I seek, not love them less.

8.
I love Love—though he has wings,
And like light can flee,
But above all other things, _45
Spirit, I love thee—
Thou art love and life! Oh, come,
Make once more my heart thy home.

***

MUTABILITY.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.
There is a fair draft amongst the Boscombe manuscripts.]

1.
The flower that smiles to-day
To-morrow dies;
All that we wish to stay
Tempts and then flies.
What is this world’s delight? _5
Lightning that mocks the night,
Brief even as bright.

2.
Virtue, how frail it is!
Friendship how rare!
Love, how it sells poor bliss _10
For proud despair!
But we, though soon they fall,
Survive their joy, and all
Which ours we call.

3.
Whilst skies are blue and bright, _15
Whilst flowers are gay,
Whilst eyes that change ere night
Make glad the day;
Whilst yet the calm hours creep,
Dream thou—and from thy sleep _20
Then wake to weep.

NOTES: _9 how Boscombe manuscript; too editions 1824, 1839. _12 though soon they fall]though soon we or so soon they cj. Rossetti.

***

LINES WRITTEN ON HEARING THE NEWS OF THE DEATH OF NAPOLEON.

[Published with “Hellas”, 1821.]

What! alive and so bold, O Earth?
Art thou not overbold?
What! leapest thou forth as of old
In the light of thy morning mirth,
The last of the flock of the starry fold? _5
Ha! leapest thou forth as of old?
Are not the limbs still when the ghost is fled,
And canst thou move, Napoleon being dead?

How! is not thy quick heart cold?
What spark is alive on thy hearth? _10
How! is not HIS death-knell knolled?
And livest THOU still, Mother Earth?
Thou wert warming thy fingers old
O’er the embers covered and cold
Of that most fiery spirit, when it fled— _15
What, Mother, do you laugh now he is dead?

‘Who has known me of old,’ replied Earth,
‘Or who has my story told?
It is thou who art overbold.’
And the lightning of scorn laughed forth _20
As she sung, ‘To my bosom I fold
All my sons when their knell is knolled,
And so with living motion all are fed,
And the quick spring like weeds out of the dead.

‘Still alive and still bold,’ shouted Earth, _25
‘I grow bolder and still more bold.
The dead fill me ten thousandfold
Fuller of speed, and splendour, and mirth.
I was cloudy, and sullen, and cold,
Like a frozen chaos uprolled, _30
Till by the spirit of the mighty dead
My heart grew warm. I feed on whom I fed.

‘Ay, alive and still bold.’ muttered Earth,
‘Napoleon’s fierce spirit rolled,
In terror and blood and gold, _35
A torrent of ruin to death from his birth.
Leave the millions who follow to mould
The metal before it be cold;
And weave into his shame, which like the dead
Shrouds me, the hopes that from his glory fled.’ _40

***

SONNET: POLITICAL GREATNESS.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824. There is a transcript, headed “Sonnet to the Republic of Benevento”, in the Harvard manuscript book.]

Nor happiness, nor majesty, nor fame,
Nor peace, nor strength, nor skill in arms or arts,
Shepherd those herds whom tyranny makes tame;
Verse echoes not one beating of their hearts,
History is but the shadow of their shame, _5
Art veils her glass, or from the pageant starts
As to oblivion their blind millions fleet,
Staining that Heaven with obscene imagery
Of their own likeness. What are numbers knit
By force or custom? Man who man would be, _10
Must rule the empire of himself; in it
Must be supreme, establishing his throne
On vanquished will, quelling the anarchy
Of hopes and fears, being himself alone.

***

THE AZIOLA.

[Published by Mrs. Shelley in “The Keepsake”, 1829.]

1.
‘Do you not hear the Aziola cry?
Methinks she must be nigh,’
Said Mary, as we sate
In dusk, ere stars were lit, or candles brought;
And I, who thought _5
This Aziola was some tedious woman,
Asked, ‘Who is Aziola?’ How elate
I felt to know that it was nothing human,
No mockery of myself to fear or hate:
And Mary saw my soul, _10
And laughed, and said, ‘Disquiet yourself not;
’Tis nothing but a little downy owl.’

2.
Sad Aziola! many an eventide
Thy music I had heard
By wood and stream, meadow and mountain-side, _15
And fields and marshes wide,—
Such as nor voice, nor lute, nor wind, nor bird,
The soul ever stirred;
Unlike and far sweeter than them all.
Sad Aziola! from that moment I _20
Loved thee and thy sad cry.

NOTES: _4 ere stars]ere the stars editions 1839. _9 or]and editions 1839. _19 them]they editions 1839.

***

A LAMENT.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]

1.
O world! O life! O time!
On whose last steps I climb,
Trembling at that where I had stood before;
When will return the glory of your prime?
No more—Oh, never more! _5

2.
Out of the day and night
A joy has taken flight;
Fresh spring, and summer, and winter hoar,
Move my faint heart with grief, but with delight
No more—Oh, never more! _10

***

REMEMBRANCE.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824, where it is entitled “A Lament”. Three manuscript copies are extant: The Trelawny manuscript (“Remembrance”), the Harvard manuscript (“Song”) and the Houghton manuscript—the last written by Shelley on a flyleaf of a copy of “Adonais”.]

1.
Swifter far than summer’s flight—
Swifter far than youth’s delight—
Swifter far than happy night,
Art thou come and gone—
As the earth when leaves are dead, _5
As the night when sleep is sped,
As the heart when joy is fled,
I am left lone, alone.

2.
The swallow summer comes again—
The owlet night resumes her reign— _10
But the wild-swan youth is fain
To fly with thee, false as thou.—
My heart each day desires the morrow;
Sleep itself is turned to sorrow;
Vainly would my winter borrow _15
Sunny leaves from any bough.

3.
Lilies for a bridal bed—
Roses for a matron’s head—
Violets for a maiden dead—
Pansies let MY flowers be: _20
On the living grave I bear
Scatter them without a tear—
Let no friend, however dear,
Waste one hope, one fear for me.

NOTES:
_5-_7 So editions 1824, 1839, Trelawny manuscript, Harvard manuscript;
    As the wood when leaves are shed,
    As the night when sleep is fled,
    As the heart when joy is dead Houghton manuscript.
_13 So editions 1824, 1839, Harvard manuscript, Houghton manuscript.
    My heart to-day desires to-morrow Trelawny manuscript.
_20 So editions 1824, 1839, Harvard manuscript, Houghton manuscript.
    Sadder flowers find for me Trelawny manuscript.
_24 one hope, one fear]a hope, a fear Trelawny manuscript.

***

TO EDWARD WILLIAMS.

[Published in Ascham’s edition of the “Poems”, 1834.
There is a copy amongst the Trelawny manuscripts.]

1.
The serpent is shut out from Paradise.
The wounded deer must seek the herb no more
In which its heart-cure lies:
The widowed dove must cease to haunt a bower
Like that from which its mate with feigned sighs _5
Fled in the April hour.
I too must seldom seek again
Near happy friends a mitigated pain.

2.
Of hatred I am proud,—with scorn content;
Indifference, that once hurt me, now is grown _10
Itself indifferent;
But, not to speak of love, pity alone
Can break a spirit already more than bent.
The miserable one
Turns the mind’s poison into food,— _15
Its medicine is tears,—its evil good.

3.
Therefore, if now I see you seldomer,
Dear friends, dear FRIEND! know that I only fly
Your looks, because they stir
Griefs that should sleep, and hopes that cannot die: _20
The very comfort that they minister
I scarce can bear, yet I,
So deeply is the arrow gone,
Should quickly perish if it were withdrawn.

4.
When I return to my cold home, you ask _25
Why I am not as I have ever been.
YOU spoil me for the task
Of acting a forced part in life’s dull scene,—
Of wearing on my brow the idle mask
Of author, great or mean, _30
In the world’s carnival. I sought
Peace thus, and but in you I found it not.

5.
Full half an hour, to-day, I tried my lot
With various flowers, and every one still said,
‘She loves me—loves me not.’ _35
And if this meant a vision long since fled—
If it meant fortune, fame, or peace of thought—
If it meant,—but I dread
To speak what you may know too well:
Still there was truth in the sad oracle. _40

6.
The crane o’er seas and forests seeks her home;
No bird so wild but has its quiet nest,
When it no more would roam;
The sleepless billows on the ocean’s breast
Break like a bursting heart, and die in foam, _45
And thus at length find rest:
Doubtless there is a place of peace
Where MY weak heart and all its throbs will cease.

7.
I asked her, yesterday, if she believed
That I had resolution. One who HAD _50
Would ne’er have thus relieved
His heart with words,—but what his judgement bade
Would do, and leave the scorner unrelieved.
These verses are too sad
To send to you, but that I know, _55
Happy yourself, you feel another’s woe.

NOTES: _10 Indifference, which once hurt me, is now grown Trelawny manuscript. _18 Dear friends, dear friend Trelawny manuscript, 1839, 2nd edition; Dear gentle friend 1834, 1839, 1st edition. _26 ever]lately Trelawny manuscript. _28 in Trelawny manuscript; on 1834, editions 1839, _43 When 1839, 2nd edition; Whence 1834, 1839, 1st edition. _48 will 1839, 2nd edition; shall 1834, 1839, 1st edition. _53 unrelieved Trelawny manuscript, 1839, 2nd. edition; unreprieved 1834, 1839, 1st edition. _54 are]were Trelawny manuscript.

***

TO —.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]

1.
One word is too often profaned
For me to profane it,
One feeling too falsely disdained
For thee to disdain it;
One hope is too like despair _5
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.

2.
I can give not what men call love,
But wilt thou accept not _10
The worship the heart lifts above
And the Heavens reject not,—
The desire of the moth for the star,
Of the night for the morrow,
The devotion to something afar _15
From the sphere of our sorrow?

***

TO —.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.
There is a Boscombe manuscript.]

1.
When passion’s trance is overpast,
If tenderness and truth could last,
Or live, whilst all wild feelings keep
Some mortal slumber, dark and deep,
I should not weep, I should not weep! _5

2.
It were enough to feel, to see,
Thy soft eyes gazing tenderly,
And dream the rest—and burn and be
The secret food of fires unseen,
Couldst thou but be as thou hast been, _10

3.
After the slumber of the year
The woodland violets reappear;
All things revive in field or grove,
And sky and sea, but two, which move
And form all others, life and love. _15

NOTE: _15 form Boscombe manuscript; for editions 1824, 1839.

***

A BRIDAL SONG.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]

1.
The golden gates of Sleep unbar
Where Strength and Beauty, met together,
Kindle their image like a star
In a sea of glassy weather!
Night, with all thy stars look down,— _5
Darkness, weep thy holiest dew,—
Never smiled the inconstant moon
On a pair so true.
Let eyes not see their own delight;—
Haste, swift Hour, and thy flight _10
Oft renew.

2.
Fairies, sprites, and angels, keep her!
Holy stars, permit no wrong!
And return to wake the sleeper,
Dawn,—ere it be long! _15
O joy! O fear! what will be done
In the absence of the sun!
Come along!

***

EPITHALAMIUM.

ANOTHER VERSION OF THE PRECEDING.

[Published by Medwin, “Life of Shelley”, 1847.]

Night, with all thine eyes look down!
Darkness shed its holiest dew!
When ever smiled the inconstant moon
On a pair so true?
Hence, coy hour! and quench thy light, _5
Lest eyes see their own delight!
Hence, swift hour! and thy loved flight
Oft renew.

BOYS:
O joy! O fear! what may be done
In the absence of the sun? _10
Come along!
The golden gates of sleep unbar!
When strength and beauty meet together,
Kindles their image like a star
In a sea of glassy weather. _15
Hence, coy hour! and quench thy light,
Lest eyes see their own delight!
Hence, swift hour! and thy loved flight
Oft renew.

GIRLS:
O joy! O fear! what may be done _20
In the absence of the sun?
Come along!
Fairies! sprites! and angels, keep her!
Holiest powers, permit no wrong!
And return, to wake the sleeper, _25
Dawn, ere it be long.
Hence, swift hour! and quench thy light,
Lest eyes see their own delight!
Hence, coy hour! and thy loved flight
Oft renew. _30

BOYS AND GIRLS:
O joy! O fear! what will be done
In the absence of the sun?
Come along!

NOTE: _17 Lest]Let 1847.

***

ANOTHER VERSION OF THE SAME.

[Published by Rossetti, “Complete Poetical Works of P. B. S.”, 1870, from the Trelawny manuscript of Edward Williams’s play, “The Promise: or, A Year, a Month, and a Day”.]

BOYS SING:
Night! with all thine eyes look down!
Darkness! weep thy holiest dew!
Never smiled the inconstant moon
On a pair so true.
Haste, coy hour! and quench all light, _5
Lest eyes see their own delight!
Haste, swift hour! and thy loved flight
Oft renew!

GIRLS SING:
Fairies, sprites, and angels, keep her!
Holy stars! permit no wrong! _10
And return, to wake the sleeper,
Dawn, ere it be long!
O joy! O fear! there is not one
Of us can guess what may be done
In the absence of the sun:— _15
Come along!

BOYS:
Oh! linger long, thou envious eastern lamp
In the damp
Caves of the deep!

GIRLS:
Nay, return, Vesper! urge thy lazy car! _20
Swift unbar
The gates of Sleep!

CHORUS:
The golden gate of Sleep unbar,
When Strength and Beauty, met together,
Kindle their image, like a star _25
In a sea of glassy weather.
May the purple mist of love
Round them rise, and with them move,
Nourishing each tender gem
Which, like flowers, will burst from them. _30
As the fruit is to the tree
May their children ever be!

***

LOVE, HOPE, DESIRE, AND FEAR.

[Published by Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862. ‘A very free translation of Brunetto Latini’s “Tesoretto”, lines 81-154.’—A.C. Bradley.]

And many there were hurt by that strong boy,
His name, they said, was Pleasure,
And near him stood, glorious beyond measure
Four Ladies who possess all empery
In earth and air and sea, _5
Nothing that lives from their award is free.
Their names will I declare to thee,
Love, Hope, Desire, and Fear,
And they the regents are
Of the four elements that frame the heart, _10
And each diversely exercised her art
By force or circumstance or sleight
To prove her dreadful might
Upon that poor domain.
Desire presented her [false] glass, and then _15
The spirit dwelling there
Was spellbound to embrace what seemed so fair
Within that magic mirror,
And dazed by that bright error,
It would have scorned the [shafts] of the avenger _20
And death, and penitence, and danger,
Had not then silent Fear
Touched with her palsying spear,
So that as if a frozen torrent
The blood was curdled in its current; _25
It dared not speak, even in look or motion,
But chained within itself its proud devotion.
Between Desire and Fear thou wert
A wretched thing, poor heart!
Sad was his life who bore thee in his breast, _30
Wild bird for that weak nest.
Till Love even from fierce Desire it bought,
And from the very wound of tender thought
Drew solace, and the pity of sweet eyes
Gave strength to bear those gentle agonies, _35
Surmount the loss, the terror, and the sorrow.
Then Hope approached, she who can borrow
For poor to-day, from rich tomorrow,
And Fear withdrew, as night when day
Descends upon the orient ray, _40
And after long and vain endurance
The poor heart woke to her assurance.
—At one birth these four were born
With the world’s forgotten morn,
And from Pleasure still they hold _45
All it circles, as of old.
When, as summer lures the swallow,
Pleasure lures the heart to follow—
O weak heart of little wit!
The fair hand that wounded it, _50
Seeking, like a panting hare,
Refuge in the lynx’s lair,
Love, Desire, Hope, and Fear,
Ever will be near.

***

FRAGMENTS WRITTEN FOR HELLAS.

[Published by Dr. Garnett, “Relics of Shelley”, 1862.]

1.
Fairest of the Destinies,
Disarray thy dazzling eyes:
Keener far thy lightnings are
Than the winged [bolts] thou bearest,
And the smile thou wearest _5
Wraps thee as a star
Is wrapped in light.

2.
Could Arethuse to her forsaken urn
From Alpheus and the bitter Doris run,
Or could the morning shafts of purest light _10
Again into the quivers of the Sun
Be gathered—could one thought from its wild flight
Return into the temple of the brain
Without a change, without a stain,—
Could aught that is, ever again _15
Be what it once has ceased to be,
Greece might again be free!

3.
A star has fallen upon the earth
Mid the benighted nations,
A quenchless atom of immortal light, _20
A living spark of Night,
A cresset shaken from the constellations.
Swifter than the thunder fell
To the heart of Earth, the well
Where its pulses flow and beat, _25
And unextinct in that cold source
Burns, and on … course
Guides the sphere which is its prison,
Like an angelic spirit pent
In a form of mortal birth, _30
Till, as a spirit half-arisen
Shatters its charnel, it has rent,
In the rapture of its mirth,
The thin and painted garment of the Earth,
Ruining its chaos—a fierce breath _35
Consuming all its forms of living death.

***

FRAGMENT: ‘I WOULD NOT BE A KING’.

[Published by Mrs. Shelley, “Poetical Works”, 1839, 2nd edition.]

I would not be a king—enough
Of woe it is to love;
The path to power is steep and rough,
And tempests reign above.
I would not climb the imperial throne; _5
’Tis built on ice which fortune’s sun
Thaws in the height of noon.
Then farewell, king, yet were I one,
Care would not come so soon.
Would he and I were far away _10
Keeping flocks on Himalay!

***

GINEVRA.

[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824, and dated ‘Pisa, 1821.’]

Wild, pale, and wonder-stricken, even as one
Who staggers forth into the air and sun
From the dark chamber of a mortal fever,
Bewildered, and incapable, and ever
Fancying strange comments in her dizzy brain _5
Of usual shapes, till the familiar train
Of objects and of persons passed like things
Strange as a dreamer’s mad imaginings,
Ginevra from the nuptial altar went;
The vows to which her lips had sworn assent _10
Rung in her brain still with a jarring din,
Deafening the lost intelligence within.

And so she moved under the bridal veil,
Which made the paleness of her cheek more pale,
And deepened the faint crimson of her mouth, _15
And darkened her dark locks, as moonlight doth,—
And of the gold and jewels glittering there
She scarce felt conscious,—but the weary glare
Lay like a chaos of unwelcome light,
Vexing the sense with gorgeous undelight, _20
A moonbeam in the shadow of a cloud
Was less heavenly fair—her face was bowed,
And as she passed, the diamonds in her hair
Were mirrored in the polished marble stair
Which led from the cathedral to the street; _25
And ever as she went her light fair feet
Erased these images.

The bride-maidens who round her thronging came,
Some with a sense of self-rebuke and shame,
Envying the unenviable; and others
Making the joy which should have been another’s _30
Their own by gentle sympathy; and some
Sighing to think of an unhappy home:
Some few admiring what can ever lure
Maidens to leave the heaven serene and pure
Of parents’ smiles for life’s great cheat; a thing _35
Bitter to taste, sweet in imagining.

But they are all dispersed—and, lo! she stands
Looking in idle grief on her white hands,
Alone within the garden now her own; _40
And through the sunny air, with jangling tone,
The music of the merry marriage-bells,
Killing the azure silence, sinks and swells;—
Absorbed like one within a dream who dreams
That he is dreaming, until slumber seems _45
A mockery of itself—when suddenly
Antonio stood before her, pale as she.
With agony, with sorrow, and with pride,
He lifted his wan eyes upon the bride,
And said—‘Is this thy faith?’ and then as one _50
Whose sleeping face is stricken by the sun
With light like a harsh voice, which bids him rise
And look upon his day of life with eyes
Which weep in vain that they can dream no more,
Ginevra saw her lover, and forbore _55
To shriek or faint, and checked the stifling blood
Rushing upon her heart, and unsubdued
Said—‘Friend, if earthly violence or ill,
Suspicion, doubt, or the tyrannic will
Of parents, chance or custom, time or change, _60
Or circumstance, or terror, or revenge,
Or wildered looks, or words, or evil speech,
With all their stings and venom can impeach
Our love,—we love not:—if the grave which hides
The victim from the tyrant, and divides _65
The cheek that whitens from the eyes that dart
Imperious inquisition to the heart
That is another’s, could dissever ours,
We love not.’—‘What! do not the silent hours
Beckon thee to Gherardi’s bridal bed? _70
Is not that ring’—a pledge, he would have said,
Of broken vows, but she with patient look
The golden circle from her finger took,
And said—‘Accept this token of my faith,
The pledge of vows to be absolved by death; _75
And I am dead or shall be soon—my knell
Will mix its music with that merry bell,
Does it not sound as if they sweetly said
“We toll a corpse out of the marriage-bed”?
The flowers upon my bridal chamber strewn _80
Will serve unfaded for my bier—so soon
That even the dying violet will not die
Before Ginevra.’ The strong fantasy
Had made her accents weaker and more weak,
And quenched the crimson life upon her cheek, _85
And glazed her eyes, and spread an atmosphere
Round her, which chilled the burning noon with fear,
Making her but an image of the thought
Which, like a prophet or a shadow, brought
News of the terrors of the coming time. _90
Like an accuser branded with the crime
He would have cast on a beloved friend,
Whose dying eyes reproach not to the end
The pale betrayer—he then with vain repentance
Would share, he cannot now avert, the sentence— _95
Antonio stood and would have spoken, when
The compound voice of women and of men
Was heard approaching; he retired, while she
Was led amid the admiring company
Back to the palace,—and her maidens soon _100
Changed her attire for the afternoon,
And left her at her own request to keep
An hour of quiet rest:—like one asleep
With open eyes and folded hands she lay,
Pale in the light of the declining day. _105

Meanwhile the day sinks fast, the sun is set,
And in the lighted hall the guests are met;
The beautiful looked lovelier in the light
Of love, and admiration, and delight
Reflected from a thousand hearts and eyes, _110
Kindling a momentary Paradise.
This crowd is safer than the silent wood,
Where love’s own doubts disturb the solitude;
On frozen hearts the fiery rain of wine
Falls, and the dew of music more divine _115
Tempers the deep emotions of the time
To spirits cradled in a sunny clime:—
How many meet, who never yet have met,
To part too soon, but never to forget.
How many saw the beauty, power and wit _120
Of looks and words which ne’er enchanted yet;
But life’s familiar veil was now withdrawn,
As the world leaps before an earthquake’s dawn,
And unprophetic of the coming hours,
The matin winds from the expanded flowers _125
Scatter their hoarded incense, and awaken
The earth, until the dewy sleep is shaken
From every living heart which it possesses,
Through seas and winds, cities and wildernesses,
As if the future and the past were all _130
Treasured i’ the instant;—so Gherardi’s hall
Laughed in the mirth of its lord’s festival,
Till some one asked—‘Where is the Bride?’ And then
A bridesmaid went,—and ere she came again
A silence fell upon the guests—a pause _135
Of expectation, as when beauty awes
All hearts with its approach, though unbeheld;
Then wonder, and then fear that wonder quelled;—
For whispers passed from mouth to ear which drew
The colour from the hearer’s cheeks, and flew _140
Louder and swifter round the company;
And then Gherardi entered with an eye
Of ostentatious trouble, and a crowd
Surrounded him, and some were weeping loud.

They found Ginevra dead! if it be death _145
To lie without motion, or pulse, or breath,
With waxen cheeks, and limbs cold, stiff, and white,
And open eyes, whose fixed and glassy light
Mocked at the speculation they had owned.
If it be death, when there is felt around _150
A smell of clay, a pale and icy glare,
And silence, and a sense that lifts the hair
From the scalp to the ankles, as it were
Corruption from the spirit passing forth,
And giving all it shrouded to the earth, _155
And leaving as swift lightning in its flight
Ashes, and smoke, and darkness: in our night
Of thought we know thus much of death,—no more
Than the unborn dream of our life before
Their barks are wrecked on its inhospitable shore. _160
The marriage feast and its solemnity
Was turned to funeral pomp—the company,
With heavy hearts and looks, broke up; nor they
Who loved the dead went weeping on their way
Alone, but sorrow mixed with sad surprise _165
Loosened the springs of pity in all eyes,
On which that form, whose fate they weep in vain,
Will never, thought they, kindle smiles again.
The lamps which, half extinguished in their haste,
Gleamed few and faint o’er the abandoned feast, _170
Showed as it were within the vaulted room
A cloud of sorrow hanging, as if gloom
Had passed out of men’s minds into the air.
Some few yet stood around Gherardi there,
Friends and relations of the dead,—and he, _175
A loveless man, accepted torpidly
The consolation that he wanted not;
Awe in the place of grief within him wrought.
Their whispers made the solemn silence seem
More still—some wept,… _180
Some melted into tears without a sob,
And some with hearts that might be heard to throb
Leaned on the table and at intervals
Shuddered to hear through the deserted halls
And corridors the thrilling shrieks which came _185
Upon the breeze of night, that shook the flame
Of every torch and taper as it swept
From out the chamber where the women kept;—
Their tears fell on the dear companion cold
Of pleasures now departed; then was knolled _190
The bell of death, and soon the priests arrived,
And finding Death their penitent had shrived,
Returned like ravens from a corpse whereon
A vulture has just feasted to the bone.
And then the mourning women came.— _195