To seize the person of the Prince-Duke Friedland,
Alive or dead.
In land and gold, who proffers aid thereto.
That travel hither from the Court. Yes! yes!
We know already what Court-words import. 30
A golden chain perhaps in sign of favour,
Or an old charger, or a parchment patent,
And such like.—The Prince-duke pays better.
The Duke's a splendid paymaster.
With that, my friends! His lucky stars are set. 35
He is as poor as we.
Full twenty thousand have done that already; 40
We must do more, my countrymen! In short—
We—we must kill him.
And for that purpose have I chosen you.
Thou, with full thirty lives to answer for—
[782] Thou conscientious of a sudden?
To assassinate our Lord and General—
Is null, for Friedland is a traitor.
It is too bad. One has a conscience too—
Has issued the commands, and claim'd our duty. 55
And the Emperor's service should demand it of me,
It might be done perhaps—But we are soldiers,
And to assassinate our chief commander,
That is a sin, a foul abomination, 60
From which no monk or confessor absolves us.
Determine quickly!
As well as any other. What think you,
Brother Macdonald?
And will fall, and it can't be otherwise, 70
One would not give place to this Pestalutz.
To-morrow will the Swedes be at our gates.
The Emperor's will, his express absolute will?
For we have instances, that folks may like
The murder, and yet hang the murderer.
Alive—'tis not possible—you see it is not. 80
The town is fill'd with Tertsky's soldiery.
This is a carnival night, and there's a feast
Given at the castle—there we shall surprise them, 90
And hew them down. The Pestalutz and Lesley
Have that commission—soon as that is finished—
Hark'e! let me exchange with Geraldin.
'Tis the Duke's eye, and not his sword, I fear.
Thou know'st that I'm no milk-sop, General!
But 'tis not eight days since the Duke did send me 100
Twenty gold pieces for this good warm coat
Which I have on! and then for him to see me
Standing before him with the pike, his murderer,
That eye of his looking upon this coat—
Why—why—the devil fetch me! I'm no milk-sop! 105
And thou, a needy wight, hast pangs of conscience
To run him through the body in return.
A coat that is far better and far warmer
Did the Emperor give to him, the Prince's mantle. 110
How doth he thank the Emperor? With revolt,
And treason.
Such thankers! I'll dispatch him.
Thy conscience, thou hast nought to do but simply
Pull off the coat; so canst thou do the deed 115
[784] With light heart and good spirits.
That did not strike me. I'll pull off the coat—
So there's an end of it.
Point to be thought of.
He is not to be wounded—he is—
Secured, and warranted by the black art!
His body is impenetrable, I tell you.
His whole skin was the same as steel; at last
We were obliged to beat him down with gunstocks.
There's a Dominican, my countryman.
I'll make him dip my sword and pike for me 130
In holy water, and say over them
One of his strongest blessings. That's probatum!
Nothing can stand 'gainst that.
But now go and select from out the regiment
Twenty or thirty able-bodied fellows, 135
And let them take the oaths to the Emperor.
Then when it strikes eleven, when the first rounds
Are passed, conduct them silently as may be
To the house—I will myself be not far off.
That stand on guard there in the inner chamber?
I lead you through a back-door that's defended
By one man only. Me my rank and office
Give access to the Duke at every hour. 145
I'll go before you—with one poniard-stroke
Cut Hartschier's wind-pipe, and make way for you.
[785] The Duke's bed-chamber, without his alarming
The servants of the Court; for he has here 150
A numerous company of followers?
And lodges in the left wing quite alone.
Feel queerly on the occasion, devil knows! 155
People will hold us for a brace of villains.
Laugh at the people's babble.
Squares with one's honour—if that be quite certain— 160
His Crown and Empire. The reward can be
No small one.
Should we deliver him up to the Emperor
Alive?
Lie long in pain. 170
[Exeunt Butler through one door, Macdonald and Devereux through the other.
LINENOTES:
thinking 1800, 1828, 1829.
Before 16 Butler (appeased). 1800, 1828, 1829.
words 1800, 1828, 1829.
Both (starting back). 1800, 1828, 1829.
thee, Macdonald] the Macdonald 1800.
Devereux (hesitates). The Pestalutz— 1800, 1828, 1829.
must 1800, 1828, 1829.
will 1800, 1828, 1829.
Before 72 Devereux (after some reflection). 1800, 1828, 1829.
him 1800, 1828, 1829.
Butler (starting up). What? 1800, 1828, 1829.
flash] slash 1800, 1828, 1829.
Scene III
Scene—A Gothic Apartment at the Duchess Friedland's. Thekla on a seat, pale, her eyes closed. The Duchess and Lady Neubrunn busied about her. Wallenstein and the Countess in conversation.
Foreboded some misfortune. The report
Of an engagement, in the which had fallen
A colonel of the Imperial army, frighten'd her.
I saw it instantly. She flew to meet 5
The Swedish Courier, and with sudden questioning,
Soon wrested from him the disastrous secret.
Too late we missed her, hastened after her,
[786] We found her lying in his arms, all pale
And in a swoon.
And she so unprepared! Poor child! How is it? [Turning to the Duchess.
Is she coming to herself?
See, there's thy loving mother. Thou art in 15
Thy father's arms.
That word of misery.
My Thekla!
Let her complain—mingle your tears with hers, 20
For she hath suffered a deep anguish; but
She'll rise superior to it, for my Thekla
Hath all her father's unsubdued heart.
Why does my mother weep? Have I alarmed her? 25
It is gone by—I recollect myself— [She casts her eyes round the room, as seeking some one.
Where is he? Please you, do not hide him from me.
You see I have strength enough: now I will hear him.
Enter again into thy presence, Thekla! 30
Shortly I shall be quite myself again.
You'll grant me one request?
And grant me leave, that by myself I may 35
Hear his report and question him.
I will not be deceived. My mother wishes 40
Only to spare me. I will not be spared.
The worst is said already: I can hear
Nothing of deeper anguish!
My heart betrayed me in the stranger's presence; 45
He was a witness of my weakness, yea,
I sank into his arms; and that has shamed me.
I must replace myself in his esteem,
And I must speak with him, perforce, that he,
The stranger, may not think ungently of me. 50
To grant her this request of hers. Go, call him. [Lady Neubrunn goes to call him.
More pleasing to me, if alone I saw him:
Trust me, I shall behave myself the more 55
Collectedly.
Leave her alone with him: for there are sorrows,
Where of necessity the soul must be
Its own support. A strong heart will rely
On its own strength alone. In her own bosom, 60
Not in her mother's arms, must she collect
The strength to rise superior to this blow.
It is mine own brave girl. I'll have her treated
Not as the woman, but the heroine. [Going.
That 'tis thy purpose to depart from hence
To-morrow early, but to leave us here.
Of gallant men.
Leave us not in this gloomy solitude 70
To brood o'er anxious thoughts. The mists of doubt
[788] Magnify evils to a shape of horror.
Use words of better omen.
O leave us not behind you in a place 75
That forces us to such sad omens. Heavy
And sick within me is my heart——
These walls breathe on me, like a church-yard vault.
I cannot tell you, brother, how this place
Doth go against my nature. Take us with you. 80
Come, sister, join you your entreaty!—Niece,
Yours too. We all entreat you, take us with you!
Making it that which shields and shelters for me
My best beloved.
That thou should'st speak with him. Follow thy mother.
LINENOTES:
Scene—A Gothic and gloomy, &c. 1800, 1828, 1829.
thy 1800, 1828, 1829.
Scene IV
Thekla, the Swedish Captain, Lady Neubrunn.
My inconsiderate rash speech—How could I—
A most distressful accident occasioned
You from a stranger to become at once 5
My confidant.
For my tongue spake a melancholy word.
The horror which came o'er me interrupted
Your tale at its commencement. May it please you, 10
Continue it to the end.
Renew your anguish.
Entrenched but insecurely in our camp, 15
When towards evening rose a cloud of dust
From the wood thitherward; our vanguard fled
Into the camp, and sounded the alarm.
Scarce had we mounted, ere the Pappenheimers,
Their horses at full speed, broke through the lines, 20
And leapt the trenches; but their heedless courage
Had borne them onward far before the others—
The infantry were still at distance, only
The Pappenheimers followed daringly
Their daring leader——
[Thekla betrays agitation in her gestures. The officer pauses till she makes a sign to him to proceed.
With our whole cavalry we now received them;
Back to the trenches drove them, where the foot
Stretched out a solid ridge of pikes to meet them.
They neither could advance, nor yet retreat;
And as they stood on every side wedged in, 30
The Rhinegrave to their leader called aloud,
Inviting a surrender; but their leader,
Young Piccolomini—— [Thekla, as giddy, grasps a chair.
Known by his plume,
And his long hair, gave signal for the trenches;
Himself leapt first, the regiment all plunged after. 35
His charger, by a halbert gored, reared up,
Flung him with violence off, and over him
The horses, now no longer to be curbed,——
[Thekla, who has accompanied the last speech with all the marks of increasing agony, trembles through her whole frame, and is falling. The Lady Neubrunn runs to her, and receives her in her arms.
Proceed to the conclusion.
Inspired the troops with frenzy when they saw
Their leader perish; every thought of rescue
[790] Was spurn'd; they fought like wounded tigers; their
Frantic resistance rous'd our soldiery;
A murderous fight took place, nor was the contest 45
Finish'd before their last man fell.
Where is—You have not told me all.
We buried him. Twelve youths of noblest birth
Did bear him to interment; the whole army
Followed the bier. A laurel decked his coffin; 50
The sword of the deceased was placed upon it,
In mark of honour, by the Rhinegrave's self.
Nor tears were wanting; for there are among us
Many, who had themselves experienced
The greatness of his mind, and gentle manners; 55
All were affected at his fate. The Rhinegrave
Would willingly have saved him; but himself
Made vain the attempt—'tis said he wished to die.
my dearest lady——
Are his remains deposited, until
We can receive directions from his father.
And Falkenberg, through our advanced posts.
Is their commander?
[Thekla steps to the table, and takes a ring from a casket.
And shewn a feeling heart. Please you, accept [Giving him the ring.
A small memorial of this hour. Now go! 70
[Thekla silently makes signs to him to go, and turns from him. The Captain lingers, and is about to speak. Lady Neubrunn repeats the signal, and he retires.
LINENOTES:
Before 1 Captain (respectfully approaching her). 1800, 1828, 1829.
Before 3 Thekla (with dignity). 1800, 1828, 1829.
did behold] have beheld 1800, 1828, 1829.
will 1800, 1828, 1829.
Thekla (faltering). And where— 1800, 1828, 1829.
Before 71 Captain (confused). 1800, 1828, 1829.
Scene V
Thekla, Lady Neubrunn.
Which thou hast ever promised—prove thyself
My own true friend and faithful fellow-pilgrim.
This night we must away!
Thither where he lies buried! To his coffin!
That would'st thou not have asked, hadst thou e'er loved.
There, there is all that still remains of him.
That single spot is the whole earth to me. 10
Where life yet dwells for me: detain me not!
Come and make preparations: let us think
Of means to fly from hence.
And now I fear no human being's rage.
Am I then hastening to the arms——O God!
I haste but to the grave of the beloved. 20
Under the hoofs of his war-horses?
And then the many posts of the enemy!—
Through the whole earth.
Of hope and healing, doth not count the leagues. 30