Alvar (his voice trembling, and in tones of deep distress). She would, &c. Editions 1, 2, 3, 1829.
wildness] kindness Editions 1, 2, 3.
my] my Editions 1, 2, 3, 1829.
Her] Her Editions 1, 2, 3, 1829.
him] him Editions 1, 2, 3, 1829.
know] know Editions 1, 2, 3, 1829.
me] me Editions 1, 2, 3, 1829.
husband] husband Editions 2, 3, 1829.
After 364 End of the Act First. Editions 1, 2, 3.
ACT II
Scene I
A wild and mountainous country. Ordonio and Isidore are discovered, supposed at a little distance from Isidore's house.
Yet we secured from listeners.
[835] My house! and it looks cheerful as the clusters
Basking in sunshine on yon vine-clad rock,
That over-brows it! Patron! Friend! Preserver! 5
Thrice have you saved my life. Once in the battle
You gave it me: next rescued me from suicide
When for my follies I was made to wander,
With mouths to feed, and not a morsel for them:
Now but for you, a dungeon's slimy stones 10
Had been my bed and pillow.
Why this to me? It is enough, you know it.
Seeking to ease her own full heart——
A debt repaid ceases to be a debt. 15
You have it in your power to serve me greatly.
I would climb up an ice-glazed precipice
To pluck a weed you fancied!
Have you a son, my lord?
Isidore! you are a man, and know mankind.
I told you what I wished—now for the truth—
She loved the man you kill'd.
Lives only in thy looks, thy heart disowns it!
From you, my lord—but how can I serve you here?
Oracular sentences of deep no-meaning,
Wear a quaint garment, make mysterious antics—
She hath no faith in Holy Church, 'tis true: 35
[836] Her lover schooled her in some newer nonsense!
Yet still a tale of spirits works upon her.
She is a lone enthusiast, sensitive,
Shivers, and can not keep the tears in her eye:
And such do love the marvellous too well 40
Not to believe it. We will wind up her fancy
With a strange music, that she knows not of—
With fumes of frankincense, and mummery,
Then leave, as one sure token of his death,
That portrait, which from off the dead man's neck 45
I bade thee take, the trophy of thy conquest.
Fondly caressing him, her favour'd lover,
(By some base spell he had bewitched her senses)
She whispered such dark fears of me forsooth, 50
As made this heart pour gall into my veins.
And as she coyly bound it round his neck
She made him promise silence; and now holds
The secret of the existence of this portrait
Known only to her lover and herself. 55
But I had traced her, stolen unnotic'd on them,
And unsuspected saw and heard the whole.
You could ask aught, my lord, and I refuse—
But this I can not do.
You know you told me that the lady lov'd you,
Had loved you with incautious tenderness;
That if the young man, her betrothéd husband,
Returned, yourself, and she, and the honour of both 65
Must perish. Now though with no tenderer scruples
Than those which being native to the heart,
Than those, my lord, which merely being a man—
One whom he knew not, yet has tender scruples! 70
[Then turning to Isidore.
[837] These doubts, these fears, thy whine, thy stammering—
Pish, fool! thou blunder'st through the book of guilt,
Spelling thy villainy.
I can bear much—yes, very much from you!
But there's a point where sufferance is meanness: 75
I am no villain—never kill'd for hire—
My gratitude——
'Twas a well-sounding word—what have you done with it?
And should not speak of gratitude, my lord.
I knew not 'twas your brother!
And those, the two Morescoes who were with you?
I thrust away the thought—it drove me wild.
But listen to me now—I pray you listen——
That you should hear it.
'Tis as it should be! tut—the deed itself
Was idle, and these after-pangs still idler!
Hard by a grove of firs—
In fine, compelled a parley.
He promised us I know not what—in vain!
Then with a look and voice that overawed me, 100
He said, What mean you, friends? My life is dear:
I have a brother and a promised wife,
Who make life dear to me—and if I fall,
That brother will roam earth and hell for vengeance.
There was a likeness in his face to yours; 105
I asked his brother's name: he said—Ordonio,
Son of Lord Valdez! I had well nigh fainted.
At length I said (if that indeed I said it,
And that no Spirit made my tongue its organ,)
That woman is dishonoured by that brother, 110
And he the man who sent us to destroy you.
He drove a thrust at me in rage. I told him
He wore her portrait round his neck. He look'd
As he had been made of the rock that propt his back—
Aye, just as you look now—only less ghastly! 115
At length recovering from his trance, he threw
His sword away, and bade us take his life,
It was not worth his keeping.
Oh blood hounds! may eternal wrath flame round you!
He was his Maker's Image undefac'd! 120
It seizes me—by Hell I will go on!
What—would'st thou stop, man? thy pale looks won't save thee!
Oh cold—cold—cold! shot through with icy cold!
The consequence the same—dead through his plotting! 125
This sickness of the heart!
What if I went
And liv'd in a hollow tomb, and fed on weeds?
Aye! that's the road to heaven! O fool! fool! fool!
What have I done but that which nature destined, 130
Or the blind elements stirred up within me?
If good were meant, why were we made these beings?
And if not meant—
O 'twas all folly—all! idle as laughter! 135
Now, Isidore! I swear that thou shalt aid me.
A stranger near the ruin in the wood,
Who as it seemed was gathering herbs and wild flowers.
I had followed him at distance, seen him scale
Its western wall, and by an easier entrance
Stole after him unnoticed. There I marked, 145
That mid the chequer work of light and shade
With curious choice he plucked no other flowers,
But those on which the moonlight fell: and once
I heard him muttering o'er the plant. A wizard—
Some gaunt slave prowling here for dark employment. 150
Having first traced him homeward to his haunt.
But lo! the stern Dominican, whose spies
Lurk every where, already (as it seemed)
Had given commission to his apt familiar 155
To seek and sound the Moor; who now returning,
Was by this trusty agent stopped midway.
I, dreading fresh suspicion if found near him
In that lone place, again concealed myself:
Yet within hearing. So the Moor was question'd, 160
And in your name, as lord of this domain,
Proudly he answered, 'Say to the Lord Ordonio,
He that can bring the dead to life again!'
He called himself a Christian, yet he wears 165
The Moorish robes, as if he courted death.
Trace its course backward: through a narrow opening
It leads you to the place.
Built all around with high off-sloping hills,
And from its shape our peasants aptly call it
The Giant's Cradle. There's a lake in the midst,
And round its banks tall wood that branches over,
And makes a kind of faery forest grow 175
Down in the water. At the further end
A puny cataract falls on the lake;
And there, a curious sight! you see its shadow
For ever curling, like a wreath of smoke,
Up through the foliage of those faery trees. 180
His cot stands opposite. You cannot miss it.
There where the smooth high wall of slate-rock glitters——
Form a mock portal with their pointed arch? 185
Pardon my smiles! 'Tis a poor idiot boy,
Who sits in the sun, and twirls a bough about,
His weak eyes seeth'd in most unmeaning tears.
And so he sits, swaying his cone-like head,
And staring at his bough from morn to sun-set, 190
See-saws his voice in inarticulate noises.
Stretches its lower boughs and scarlet clusters
O'er the old thatch.
[Exeunt Ordonio and Isidore.
LINENOTES:
My] My Editions 1, 2, 3, 1829.
And how, my lord? I pray you name the thing. Editions 1, 2, 3.
Ordonio (with embarrassment and hesitation). Editions 1, 2, 3, 1829.
truth] truth Editions 2, 3, 1829.
Isidore (looking as suddenly alarmed). Editions 1, 2, 3, 1829.
upon] on Edition 1.
Isidore (with stammering). Editions 1, 2, 3, 1829.
incautious] incautious Editions 1, 2, 3, 1829.
native] native Editions 1, 2, 3, 1829.
Ordonio (aloud, though to express his contempt he speaks in the third person). Editions 1, 2, 3, 1829.
Ordonio (with bitter scorn). Editions 1, 2, 3, 1829.
Ordonio (alarmed). Editions 1, 2, 3, 1829.
those] these Edition 1.
Am I not a man? Edition 1.] I] I Editions 1, 2, 3, 1829.
Ordonio (sighing as if lost in thought). Editions 1, 2, 3, 1829.
Ordonio (with eager suspicion). Editions 2, 3, 1829.
Isidore (indignantly). Editions 2, 3, 1829.
I] I Editions 1, 2, 3, 1829.
its] his Edition 1.
He was the image of the Deity. Edition 1.
After 120 [A pause. Editions 1, 2, 3, 1829.
After 122 [A pause. Editions 2, 3, 1829.
After 129 [A pause. Editions 1, 2, 3, 1829.
Before 134 Ordonio (starts, looking at him wildly; then, after a pause, during which his features are forced into a smile). Editions 1, 2, 3, 1829.
Stole] Stoln Editions 1, 2, 3.
your] your Editions 1, 2, 3, 1829.
After 181
Stretches its lower boughs and scarlet clusters
O'er the old thatch.
[Exit Ordonio. Isidore goes into his Cottage.
Edition 1.
om. Edition 1.
Scene II
The inside of a Cottage, around which flowers and plants of various kinds are seen. Discovers Alvar, Zulimez and Alhadra, as on the point of leaving.
Aught evil or ignoble never can I
Suspect of thee! If what thou seem'st thou art,
The oppressed brethren of thy blood have need
Of such a leader.
Long time against oppression have I fought,
And for the native liberty of faith
Have bled and suffered bonds. Of this be certain:
Time, as he courses onward, still unrolls
The volume of concealment. In the future, 10
As in the optician's glassy cylinder,
The indistinguishable blots and colours
Of the dim past collect and shape themselves,
Upstarting in their own completed image
To scare or to reward.
I sought the guilty, 15
And what I sought I found: but ere the spear
Flew from my hand, there rose an angel form
Betwixt me and my aim. With baffled purpose
To the Avenger I leave vengeance, and depart!
Or power protect, my word is pledged to thee:
For many are thy wrongs, and thy soul noble.
Once more, farewell. [Exit Alhadra.
Yes, to the Belgic states
We will return. These robes, this stained complexion,
Akin to falsehood, weigh upon my spirit. 25
Whate'er befall us, the heroic Maurice
Will grant us an asylum, in remembrance
Of our past services.
You let a murderer hold?
That my return involved Ordonio's death,
I trust, would give me an unmingled pang,
[842] Yet bearable: but when I see my father
Strewing his scant grey hairs, e'en on the ground,
Which soon must be his grave, and my Teresa— 35
Her husband proved a murderer, and her infants
His infants—poor Teresa!—all would perish,
All perish—all! and I (nay bear with me)
Could not survive the complicated ruin!
I ne'er will quit your fortunes. True,'tis tiresome!
You are a painter,[842:1] one of many fancies!
[843] You can call up past deeds, and make them live
On the blank canvas! and each little herb,
That grows on mountain bleak, or tangled forest, 45
You have learnt to name——
Hark! heard you not some footsteps?
I sent a most mysterious message to him.
Enter Ordonio
It was the Moorish woman, Isidore's wife,
That passed me as I entered. A lit taper,
In the night air, doth not more naturally
Attract the night-flies round it, than a conjuror
Draws round him the whole female neighbourhood. 55
[Addressing Alvar.
You know my name, I guess, if not my person.
I am Ordonio, son of the Lord Valdez.
[Ordonio walks leisurely round the room, and looks attentively at the plants.
How your hand trembles! Alvar, speak! what wish you?
Those only, which the pale rays visited!
O the unintelligible power of weeds,
When a few odd prayers have been muttered o'er them:
Then they work miracles! I warrant you, 65
There's not a leaf, but underneath it lurks
Some serviceable imp.
There's one of you
Hath sent me a strange message.
And mark you, alone. [Exit Zulimez. 70
[844] 'He that can bring the dead to life again!'—
Such was your message, Sir! You are no dullard,
But one that strips the outward rind of things!
That are all dust and rottenness within. 75
Would'st thou I should strip such?
What dost thou mean? Think'st thou I journeyed hither
To sport with thee?
Best suits the gaiety of innocence.
A fool! a fool that laughs at its own folly,
Yet still a fool! [Looks round the cottage.
You are poor!
The inquisition, too—You comprehend me?
You are poor, in peril. I have wealth and power, 85
Can quench the flames, and cure your poverty:
And for the boon I ask of you but this,
That you should serve me—once—for a few hours.
That I could truly and for ever serve thee. 90
You are my friend,
'He that can bring the dead to life again,'
Nay, no defence to me! The holy brethren
Believe these calumnies—I know thee better.
Thou art a man, and as a man I'll trust thee! 95
But for an idle and fantastic scruple.
Have you no servants here, no listeners? [Ordonio steps to the door.
To such a wife? Well might'st thou look so wan,
Ill-starr'd Teresa!—--Wretch! my softer soul
Is pass'd away, and I will probe his conscience!
But he has perish'd.