WeRead Powered by ReaderPub
The Dyak chief, and other verses cover

The Dyak chief, and other verses

Chapter 38: THE MICROBE
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A three-part collection opens with a long narrative poem drawn from the author's trek into central Borneo, evoking jungle landscape, local customs, and a romance framed by a Dyak chieftain's world. The second section gathers American army ballads rooted in the author's service, depicting camp life, duty, and soldierly wit. The final section offers shorter miscellaneous verses on themes such as travel, patriotism, nature, mortality, and the craft of poetry, often marked by brisk narrative moments, local color, and reflective occasional pieces.

The Lord He scanned His children,
His good, well-meaning children,
And He murmured as He saw them
Where they came and paused and passed;
“I will drag them I will drive them
Through the fourfold Hells of Torture,
And—I will test the product
That comes back to me at last.”
His children came—His children paused—
His children slowly passed Him—
And for the sweat upon the brow
And scar upon the cheek,
He heaped the burdens higher—
He cut and smote and lashed them—
And as they swayed and tottered
He hurled them spent and weak.
They cast an eye, a gleaming eye,
Above to where they sought Him—
But blank the empty skies gave back,
And blank the heavens stared.
And even they with riven heart,
Who strove to hide the hiding,
He drove the scalpel deeper,
That the inmost core lay bared.
At last He took the Test-Tubes
And the Acids of the Ages,
And he lit the Mighty Forges
With the Fires of the Years,
And He turned and smote and hammered,
And He poured and paused and pondered,
Till a clear precipitate formed ’neath
A residue of tears.
Across the outer spaces—
Beyond the last least sun-path,
He called them gently homeward
And He murmured as they passed,
“I have driven ye and dragged ye
Through the fourfold Hells of Torture,
And—I will keep the product
That comes back to me at last.”

THE PORT O’ LOST DELIGHT

II

Till there lifted a wondrous Haven
Across the swinging main,
As ne’er before had lifted—
Nor e’er might lift again.
Clear it shone, each gleaming stone,
Mystic, white and far,
Castle and tree above the sea
Where the lilac combers are.
And over all there came a call,
As a Siren’s soft refrain—
Nor ever a helm to guide her,
The Good Ship turned again.
Swift o’er the back-set breakers
She plunged against the wind,
And never a look to left or right,
And never a thought behind:
Swinging, swaying, singing,
With all her canvas spread,
And bending spars and laughter
She fast and faster sped.
A little space—a little space—
A little nearer, then—
The Haven sank from the sunset sea,
And the sea was a waste again.

III

As the quivering stag at the bullet’s sting,
Who knew not harm was nigh,
So shook the Ship by seam and seam
In the death that may not die.
And though it sailed o’er every wave,
By reef and barrier bar,
’Neath the glare of the South Seas’ scorching sun
And the gleam of the lone North Star.
Though it lifted the lights o’ the Ports-o’-Call,
By green and crimson beam,
It never lifted the Light again—
The Light that fled as a dream.
Over a blue-black endless sea—
Over a timeless void—
Callous and careless plunged the Ship
That never a storm destroyed.
Skimming the foaming coral reef—
Daring the mid-deep wind—
Clipping the roar of the white lee shore
Where the Gods of Chance run blind.
Full belly sail before the gale—
With scuppers churning green—
And eyes set dead in a figure-head
That dipped in the troughs between:
That rose and fell and cut the swell—
Or knew the day or night;
That rose and fell to the soundless bell
Of the Port o’ Lost Delight.

WILLIAM CULLEN BRYANT

O’er the rock of all eternal—
Over sacred soil ye’ve trod;
Whither king and priest and people
Make their mockery of God.
Like the rolling of an organ
Down the mighty nave of Time,
In the hush of Things Supernal
Ye have sung of Things Sublime.
Living lilt beyond the starlight—
Living light beyond the spheres—
With a calm majestic cadence
Came the call of all the years.
As a pause across the storm-path—
As the swaying starlit sea—
As the faith of little children—
Ye have writ ETERNITY.

KING BAMBOO

A BALLAD OF THE EAST INDIES

MARK TWAIN

Died, April 21st, 1910

Fresh as the break o’ the dawning—
Clear as the sunlit pool;
Ye came on a World of weariness—
Lord of a kingly school.
Shuttle and lathe and hammer—
Mill and mine and mart—
They paused awhile to linger and smile—
Children again in heart.
And a World of work and trouble
Bent to their tasks anew,
With strength reborn of the joyous morn
Made manifest by you.
. . . . . . . . . .
Again the marts are silenced—
There’s a hush o’er land and sea—
With only the sobs of a Nation,
That loved and honored thee.

THE SUMMIT

Out of the murky valleys
By the sweat of brow and brain;
Out of the dank morasses—
On to the spreading plain:
Climbing the broken ranges—
Falling and driving through,
While the toil and tears of the countless years
Bid ye back to the task anew.
Glory and fame and honor
Perched on the distant peak—
Beckoning over land and sea
To the gaze of the men who seek.
Lifting the faltering footstep—
Bathing the tired brow,
Till out of the lanes of the sunken plains
Ye come to the golden Now.
Far spread the gleaming foot hills,
And the deep, green vales between;
Fair lift the distant coast-lines
And the water’s shifting sheen—
And weary, ye pause on the Summit
For the first victorious breath,
When a hand at your elbow beckons—
And ye know that the hand is Death.

THE LITTLE BRONZE CROSS

THE VICTORIA CROSS IN THE CROWN JEWELS ROOM OF THE TOWER OF LONDON

Glittering—glaring—glistening—
In pompous, proud array;
Maces and crowns and sceptres—
Orders and ribbons gay:
Bright in the white electric light;
Caged and guarded there;
Symbol and sign that the luck of line
A king or a cad might wear.
Blinking—blinding—blazing—
The crown-topped hillock shone,
And the gaping crowd in voices loud
Coveted gilt and stone.
Coveted idle gilt and stone,
Though never stopped to stare
At a little cross on the other side,
Half hid in the alcove there.
But slowly into the Tower
Through the narrow windows crept,
The Winds of the Outer Marches—
The Winds that had seen and wept

At Ladysmith—Trafalgar—
Sebastopol—Lahore;
Khartoum—Seringapatam—
Kabul and Gwalior.
The breath of the red Sirocco
That sweeps from the white Soudan:
The winds that beat through the Kyber Pass
Where the blood of England ran:
The winds that lift o’er the Great South Drift—
O’er the veldt and the frozen plain—
They stooped and kissed the little bronze cross,
And went on their way again.
And the blaze of crowns and sceptres—
The power and pomp of kings;
And the glare of the glittering Orders—
The tinsel of Little Things,
Paled in the ancient Tower—
Faded and died alone,
And only a cross—For Valour—
With mystic brightness shone.

KEATS

Who, in a spirit of supersensitive self-abnegation, had placed upon his tombstone that here lay “one whose name is writ in water.”

If your name is writ in water,
As your humble tombstone saith,
Then it forms a crystal fountain
Born to mock at mortal death.
If your name is writ in water,
’Tis the water of the stream
Where the wise of all the nations
Stoop to drink and stay to dream.
If your name is writ in water,
It has flowed into the sea
Of the ages past and present—
And of Immortality.

CHRISTMAS

Childish prattle and merry laugh
And the joy of Christmas-tide,
And the old are young as the gay bells fling
Their messages far and wide.
Steaming pudding and lighted tree
And the litter of scattered toys,
We’re all of us children again to-day
Along o’ the girls and boys.
(Back behind the happy faces
Lifts another looking through?
Drop your merry mask and tell me
What does Christmas mean to you?)
Laughter long of the joyous throng,
Festival, fun and feast,
And there’s never a care in the echoing air
In the joy of a year released.
There’s never a care in the echoing air—
There’s never a break in the song—
And we rise with the rest when the children are blessed
And the hours have galloped along.

TUCK AWAY—LITTLE DREAMS

BLOODY ANGLE

July 3, 1863; July 3, 1913

THE SPIRIT OF BLOODY ANGLE SPEAKS.

THE MICROBE

THE SEAS

Purple seas and garnet seas, emerald seas and blue,
Foaming seas and frothing seas spraying rainbow dew:
Laughing seas and chaffing seas, gay in the morning light,
Endless seas and bendless seas ayawn in the starless night.
Seas that reach o’er the long white beach
Where the clean-washed pebbles roll,
And the nodding groves and the coral coves
And the deep-toned voices toll.
Seas that lift the broken drift
And crash through the crag-lined fjord—
Seas that cut the channel’s rut
With the thrust of a mighty sword.
Seas that foam where the porpoise roam
And the spouting whale rolls high—
Seas that use in the sunset hues
Till all is a blended sky.
Seas that reek with the golden streak
And the flash of phosphor fire—
Seas that glance in a moonlit dance
With feet that never tire.
Seas that melt in the mist-hung belt
When sky and waters close—
Seas that meet the day’s retreat,
Amber and gold and rose.
Purple seas and garnet seas, emerald seas and blue,
Foaming seas and frothing seas spraying rainbow dew:
Laughing seas and chaffing seas, gay in the morning light,
Endless seas and bendless seas ayawn in the starless night.

GOD’S ACRE

GOLD

From the green Cycadeæn ages,
From the gloom of the Cambrian fen,
From the days of the mighty mammoth
And the years of the dog-toothed men,
I’ve lifted ye clear to the summits—
A toy of the upper air—
I’ve dashed ye down to the pits again
To laugh at your despair.
I beckoned across the chasm
To watch ye stumble in,
And never a light to left or right
On the crags of shame and sin.
I called ye over mountains—
I called ye over seas—
And ye came in hosts from all the coasts
To taste of the tainted breeze.
Honor and King and Country—
Sire and Seed and God—
Ye have given all to the Siren’s call
When I but chose to nod.
Ye have given all to the Siren’s call—
To the mock of the Siren’s strain—
Ye have made a choice and never a voice
May bid ye back again.

THE LEGION

UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA REUNION ODE

THE ALTAR

UPON THE APENNINE HILL OF ROME

THE SONG OF THE AEROPLANE

I scan your mighty fortresses—
I scorn your splendid fleets—
I chart your chosen cities—
Trenches and lanes and streets.
No secret ’neath the heavens,
No tale of land or sea,
But bares the breast at my behest
To stand revealed to me.
I pierce the rainbow’s bending,
Uncovering fold on fold,
Till I come to the arch’s ending
Where lies the pot of gold.
I romp in the crimson sunset—
I mount the wings o’ the dawn—
I glide o’er the brakes and marshes
To laugh at the startled fawn.
Where lies the last least wilderness
Man may not dare to know—
Where stands the unscaled mountain,
Fair crowned with virgin snow:
Where hide the hidden ages—
Where flow the golden streams—
Where lurks the land of Crœsus
Or the Lotus-land o dreams:
Up through the rushing firmament,
With never halt or toll,
I bear ye far till ye come where are
The gates of the cherished goal.
. . . . . . . . . .
On the wonderful things I show you
Lucullus-like ye dine—
For the wonderful thoughts I bring you
Ye love and are wholly mine.

PACK YOUR TRUNK AND GO

If you meet a little fräulein
As pretty as a rosebud,
And eyes that make your silly heart-strings
Thump and bump and glow—
Don’t stand and linger dawdlin’
When you know you’re getting maudlin,
But call yourself a bally fool
And pack your trunk and go.
If the mocking, hollow laughter,
Like the creaking of a rafter,
Greets you—standing watching after
At the Chance you didn’t know:
Sneering in its craven power
Comes to seek you by the hour,
Try the palm-grove, veldt or paddy—
Pack your trunk and go.
If the silent blades are dipping
And the green canoes are slipping
By the birches white and dripping
In the crimson after-glow:
And the harvest-moon is rising
With a fullness most surprising—
It’s summer on the northern lakes
So pack your trunk and go.
If the Faith your Fathers taught you
And the Land your Fathers wrought you,
(The Land their blood has bought you),
Shall hear the bugles blow—
Don’t watch in doubt and waiting,
Don’t stand procrastinating,
But say good-bye with laughing eye
And pack your trunk and go.
Where the coral turns to cactus,
And the cactus turns to harvest,
And the harvest turns to hemlock,
And the hemlock turns to snow:
By the phosphor-bordered beaches—
By the endless, bendless reaches—
You will find him where the Whisper bade him
Pack his trunk and go.

WOMAN

A REPLY TO RUDYARD KIPLING

NIPPON

THE NEW BARD

They had sung the song how very long
Of Love and Faith and Truth:
And they polished fine till it ran as wine,
With never a spot uncouth.
Mellow it spread with softened tread
To the beat of the perfect time—
Chastened and blest and colorless
In stilted, vapid rhyme.
Songs of love that the angels above
Laughed as they bended near—
Songs of fight that the men of might
Sneered as they stopped to hear—
Till a stronger people rising—
They cast the cant aside,
And they lifted free for the open sea
Where the plunging porpoise ride.
And he brought them tales from the coral bight
Where the lilac waters spend,
And the ceaseless sift of the phosphor drift
Where the palm-lined beaches bend.
But better than all through the endless pall
His clear-shot wordings ran,
And the tale he bore by peace and war
Was the heart of his fellow-man.
Under the ragged raiment—
Under the silken sheen—
They caught the worth of the spinning Earth,
And the black and the gold between.
For ’neath a coat of roughest hide,
And ’neath the rugged brink,
He covered whole the yearning Soul—
The Soul of the Men Who Think.
The Little Things with mystic wings
That flitting merrily,
Bind West and East and best and least,
From sea to outer sea.
The Little Things with mystic wings,
Hidden the eons through—
From his Children’s gaze he swept the haze,
And his Children seeing—knew
Each throbbing lane of pulse and brain—
The far-flung Brotherhood:
The thoughts untold and the hopes unrolled—
And they answered him where they stood:
“In measures strong we’ve heard your song,
And the warm blood mounts again;
And we scorn the beat of the stifled street
And strike for the open main.
“Far back—far back—we leave the plains
To the little hurrying hosts,
And over the seas in the scud-wet breeze
We lift for the Land o’ Ghosts.
“For the Land o’ Ghosts and the laughing coasts
And the goal we hope to win—
Though ne’er we reach the beckoning beach,
Ye have let us look within.
. . . . . . . . . .
“Though ne’er we reach the beckoning beach—
Though it fades ere we leap to land,
Ye have made us rife with the strength of life—
Ye have spoke ... and we understand.”

FATHER TIME