FOOTNOTES:
[48] At guilds the Bragi-cup (Bragafull) was drunk. It was the custom at the funeral feast of kings and jarls, that the heir should sit on a lower seat, until the Bragafull was brought in, that he should then rise to receive it, make a vow, and drink the contents of the cup (full). He was then led to his father's high seat. At an offering guild, the chief signed with the figure of Thor's hammer both the cup and the meat. First was drunk Odin's cup, for victory and power to the king; then Niord's cup, and Frey's, for a good year and peace; after which it was the custom with many to drink a Bragafull. The peculiarity of this cup was, that it was a cup of vows, that on drinking it a vow was made to perform some great and arduous deed, that might be made a subject for the song of the skalld.
THE FIRST LAY OF HELGI HUNDINGCIDE.
1. It was in times of yore, when the eagles screamed, holy waters fell from the heavenly hills; then to Helgi, the great of soul, Borghild gave birth in Bralund.
2. In the mansion it was night: the Norns came, who should the prince's life determine. They him decreed a prince most famed to be, and of leaders accounted best.
3. With all their might they span the fatal threads, when that [he] burghs should overthrow[49] in Bralund. They stretched out the golden cord, and beneath the middle of the moon's mansion fixed it.
4. East and west they hid the ends, where the prince had lands between; towards the north Neri's sister cast a chain, which she bade last for ever.
5. One thing disquieted the Ylfing's offspring, and the woman who had the child brought forth. Sitting on a lofty tree, on prey intent, a raven to a raven said: "I know something.
6. Stands cased in mail Sigmund's son, one day old: now is our day come. His eyes are piercing as a warrior's; the wolf's friend is he: we shall rejoice!"
7. He to the folk appeared a noble chief to be; among men 'twas said that happy times were come; went the king himself from the din of war, noble garlic to bring to the young prince;
8. Gave him the name of Helgi, and Hringstadir, Solfioll, Snæfioll, and Sigarsvellir, Hringstad, Hatun, and Himinvangar, a sword ornate, to Sinfiotli's brother.
9. Then grew up, in his friends' bosom, the high-born youth, in joyous splendour. He paid and gave gold for deserts; nor spared the chief the blood-stained sword.
10. A short time only the leader let warfare cease. When the prince was fifteen winters old, he caused the fierce Hunding to fall, who long had ruled over lands and people.
11. The sons of Hunding afterwards demanded from Sigmund's son treasure and rings; because they had on the prince to avenge their great loss of wealth, and their father's death.
12. The prince would neither the blood-fine pay, nor for the slain indemnity would give. They might expect, he said, a terrific storm of grey arrows, and Odin's ire.
13. The warriors went to the trysting place of swords, which they had appointed at Logafioll. Broken was Frodi's peace between the foes: Vidrir's hounds went about the isle slaughter-greedy.
14. The leader sat under the Arastein, after he had slain Alf and Eyiolf, Hiorvard and Havard, sons of Hunding: he had destroyed all Geirmimir's race.
15. Then gleamed a ray from Logafioll, and from that ray lightnings issued; then appeared, in the field of air, a helmed band of Valkyriur: their corslets were with blood besprinkled, and from their spears shone beams of light.
16. Forthwith inquired the chieftain bold, from the wolf-congress of the southern Disir, whether they would, with the warriors, that night go home?—then was a clash of arms!
17. One from her horse, Hogni's daughter, stilled the crash of shields, and to the leader said: "We have, I ween, other objects than with princely warriors to drink beer.
18. My father has his daughter promised to the fierce son of Granmar; but I have, Helgi! declared Hodbrodd, the proud prince, like to a cat's son.
19. That chief will come in a few days, unless thou him call to a hostile meeting; or the maiden take from the prince."
Helgi.
20. Fear thou not Isung's slayer; there shall be first a clash of foes, unless I am dead.
21. Thence sent messengers the potent prince through air and over water, succours to demand, and abundance of ocean's gleam to men to offer, and to their sons.
22. "Bid them speedily to the ships to go, and those from Brandey to hold them ready." There the king abode, until thither came warriors in hundreds from Hedinsey.
23. From the strands also, and from Stafnsnes, a naval force went out, with gold adorned. Helgi then of Hiorleif asked: "Hast thou mustered the valiant people?"
24. But the young king the other answered: "Slowly" said he "are counted from Tronuey the long-beaked ships, under the seafarers, which sail without in the Oresund,—
25. Twelve hundred faithful men; though in Hatun there is more than half of the king's host—We are to war inured."
26. Then the steersman threw the ship's tents aside, that the princes' people might awake, and the noble chiefs the dawn might see; and the warriors hauled the sails up to the mast in Varinsfiord.
27. There was a dash of oars, and clash of iron, shield against shield resounded: the vikings rowed; roaring went, under the chieftains the royal fleet far from the land.
28. So might be heard, when together came the tempest's sister[50] and the long keels, as when rock and surge on each other break.
29. Higher still bade Helgi the deep sail be hauled. No port gave shelter to the crews; when Oegir's terrific daughter the chieftains' vessels would o'erwhelm,
30. But from above Sigrun intrepid, saved them and their fleet also; from the hand of Ran powerfully was wrested the royal ship at Gnipalund.
31. At eve they halted in Unavagar; the splendid ships might into port have floated, but the crews, from Svarinshaug, in hostile mood, espied the host.
32. Then demanded the god-born Gudmund: "Who is the chieftain that commands the fleet, and that formidable force brings to our land?"
33. Sinfiotli said, slinging up on the yard a red-hued shield with golden rim;—He at the strait kept watch, and able was to answer, and with nobles words exchange—
34. "Tell it at eve, when you feed your pigs, and your dogs lead to their food, that the Ylfings from the east are come, ready to fight at Gnipalund.
35. Hodbrodd will Helgi find in the fleet's midst, a king hard to make flee, who has oft the eagles sated, while thou wast at the mills, kissing the thrall-wenches.
Gudmund.
36. Little dost thou remember of ancient saws, when of the noble thou falsehoods utterest. Thou hast been eating wolves' dainties, and of thy brother wast the slayer; wounds hast thou often sucked with cold mouth; every where loathed, thou hast crawled in caverns.
Sinfiotli.
37. Thou wast a Valacrone in Varinsey, cunning as a fox, a spreader of lies. Thou saidst thou no man wouldst ever marry, no corsleted warrior, save Sinfiotli.
38. A mischievous crone wast thou, a giantess, a Valkyria, insolent, monstrous, in Alfather's hall. All the Einheriar fought with each other, deceitful woman! for thy sake. Nine wolves we begat in Sagunes; I alone was father of them all.
Gudmund.
39. Father thou wast not of Fenriswolves, older than all, as far as I remember; since by Gnipalund, the Thurs-maidens thee emasculated upon Thorsnes.
40. Thou wast Siggeir's stepson, at home under the benches layest, accustomed to the wolf's howl out in the forests: calamity of every kind came over thee, when thou didst lacerate thy brother's breast. Notorious thou mad'st thyself by thy atrocious works.
41. Thou wast Grani's bride at Bravollr, hadst a golden bit, ready for the course. Many a time have I ridden thee tired, hungry and saddled, through the fells, thou hag!
Gudmund.
42. A graceless lad thou wast thought to be, when Gulnir's goats thou didst milk. Another time thou wast a giantess's daughter, a tattered wretch. Wilt thou a longer chat?
Sinfiotli.
43. I rather would at Frekastein the ravens cram with thy carcase, than thy dogs lead to their meat, or thy hogs feed. May the fiend deal with thee!
Helgi.
44. "Much more seemly, Sinfiotli! would it be for you both in battle to engage, and the eagles gladden, than with useless words to contend, however princes[51] may foster hate.
45. Not good to me appear Granmar's sons, yet 'tis right that princes should speak the truth: they have shown, at Moinsheimar, that they have courage to draw the sword."—
46. Rapidly they their horses made to run, Svipud and Svegiud, to Solheimar, over dewy dales, dark mountain-sides; trembled the sea of mist, where the men went.
47. The king they met at the burgh's gate, to the prince announced the hostile advent. Without stood Hodbrodd with helmet decked: he the speed noticed of his kinsmen. "Why have ye Hniflungs such wrathful countenances?"
48. "Hither to the shore are come rapid keels, towering masts, and long yards, shields many, and smooth-shaven oars, a king's noble host, joyous Ylfings.
49. Fifteen bands are come to land; but there are out at sea, before Gnipalund, seven thousand blue-black ocean-beasts with gold adorned; there is by far their greatest multitude. Now will Helgi not delay the conflict."
Hodbrodd.
50. "Let a bridled steed to the chief assembly run, but Sporvitnir to Sparinsheid; Melnir and Mylnir to Myrkvid; let no man stay behind of those who swords can brandish.
51. Summon to you Hogni, and the sons of Hring, Atli and Yngvi, Alf the old; they will gladly engage in conflict. We will let the Volsungs find resistance."
52. It was a whirlwind, when together came the fallow[52] blades at Frekastein: ever was Helgi Hundingsbani foremost in the host, where men together fought: ardent for battle, disdaining flight; the chieftain had a valiant heart.
53. Then came a maid from heaven, helmed, from above—the clash of arms increased—for the king's protection. Then said Sigrun—well skilled to fly to the host of heroes from Hugin's grove—[53]
54. "Unscathed shalt thou, prince! possess thy people, pillar of Yngvi's race! and life enjoy; thou hast laid low the slow of flight, the chief who caused the dread warrior's death. And thee, O king! well beseem both red-gold rings and a powerful maid: unscathed shalt thou, prince! both enjoy, Hogni's daughter, and Hringstadir, victory and lands: then is conflict ended."
FOOTNOTES:
[49] That is, when they came to spin that period of his destiny.
[50] Kolga Systir. Kolga was one of the daughters of Oeglr and Ran; they were the waves.
[51] Literally ring-breakers, or-dispensers.
[52] It would appear that their swords were of bronze.
[53] Hugin's grove. The raven's grove, i.e., the battlefield, strewed with corpses, the raven's food.
THE SECOND LAY OF HELGI HUNDINGCIDE.
King Sigmund, son of Volsung, had to wife Borghild of Bralund. They named their son Helgi, after Helgi Hiorvard's son. Helgi was fostered by Hagal. There was a powerful king named Hunding, after whom the land was called Hundland. He was a great warrior, and had many sons, who were engaged in warfare. There was enmity, both open and concealed, between King Hunding and King Sigmund, and they slew each other's kinsmen. King Sigmund and his kindred were called Volsungs, and Ylfings. Helgi went forth and secretly explored the court of King Hunding. Heming, Hunding's son, was at home. On departing Helgi met a herdsman, and said:
1. "Say thou to Heming, that Helgi bears in mind who the mailed warrior was, whom the men laid low, when the grey wolf ye had within, and King Hunding thought it was Hamal."
Hamal was the son of Hagal. King Hunding sent men to Hagal in search of Helgi, and Helgi had no other way to save himself than by taking the clothes of a female slave and going to grind. They sought but did not find him. Then said Blind the Baleful:
2. Sharp are the eyes of Hagal's thrall-wench; of no churlish race is she who at the mill stands. The millstones are split, the receiver flies asunder. Now a hard fate has befallen the warrior, when a prince must barley grind: much more fitting to that hand is the falchion's hilt than a mill-handle.
Hagal answered and said:—
3. No wonder 'tis that the receiver rattles, when a royal damsel the handle turns. She hovered higher than the clouds, and, like the vikings, dared to fight, until Helgi made her captive. She is a sister of Sigar and Hogni; therefore has fierce eyes the Ylfing maid.
Helgi escaped and went on board a ship of war. He slew King Hunding, and was afterwards named Helgi Hundingsbani. He lay with his force in Brunavagar, and carried on "strand-hogg"[54] and ate raw flesh. There was a king named Hogni, whose daughter was Sigrun: she was a Valkyria, and rode through the air and over the sea. She was Svava regenerated. Sigrun rode to Helgi, and said:—
4. What men cause a ship along the coasts to float? where do ye warriors a home possess? what await ye in Brunavagar? whither desire ye to explore a way?
5. Hamal causes a ship along the coasts to float; we have home in Hlesey; a fair wind we await in Brunavagar; eastward we desire to explore a way.
Sigrun.
6. Where, O prince! hast thou wakened war, or fed the birds of conflict's sisters?[55] Why is thy corslet sprinkled with blood? Why beneath the helm eat ye raw flesh?
Helgi.
7. It was the Ylfings' son's last achievement,—if thou desirest to know—west of the ocean, that I took bears in Bragalund, and the eagles' race with our weapons sated. Now, maiden! I have said what the reasons were, why at sea we little cooked meat ate.
Sigrun.
8. To a battle thou alludest. Before Helgi has King Hunding been doomed to fall. In conflict ye have engaged, when your kindred ye avenged, and stained with blood the falchion's edge.
Helgi.
9. Why dost thou suppose, sagacious maiden! that it was they, who their kin avenged? Many a warrior's bold sons there are, and hostile to our kindred.
Sigrun.
10. I was not far, leader of people! eager, at many a chieftain's end: yet crafty I account Sigmund's son, when in val-runes[56] the slaughter he announces.
11. A while ago I saw thee commanding the warships, when thou hadst station on the bloody prow, and the cold sea waves were playing. Now, prince! thou wilt from me conceal it, but Hogni's daughter recognizes thee.
Granmar was the name of a powerful prince who dwelt at Svarinshaug. He had many sons: one was called Hodbrodd, the second Gudmund, the third Starkadr. Hodbrodd was at the assembly of kings, and there betrothed himself to Sigrun, the daughter of Hogni. But when she was informed of it, she rode with the Valkyriur through the air and over the sea in quest of Helgi. Helgi was at that time at Logafioll, warring against the sons of Hunding, where he slew Alf and Eyiolf, Hiorvard and Hervard. Being over-fatigued with the conflict, he was sitting under the Arastein, where Sigrun found him, and running to him, threw her arms around his neck, and, kissing him, told him her errand so as it related in the first Volsungakvida.
12. Sigrun sought the joyous prince, Helgi's hand she forthwith grasped, kissed and addressed the helm-decked king.
13. Then was the chieftain's mind to the lady turned. She declared that she had loved, with her whole heart, Sigmund's son, before she had seen him.
14. "To Hodbrodd I was in th' assembly betrothed, but I another prince would have: yet, chieftain! I foresee my kindred's wrath: I have my father's promise broken."
15. Hogni's daughter spoke not at variance with her heart: she said that Helgi's affection she must possess.
Helgi.
16. Care thou not for Hogni's wrath, nor for the evil mind of thy kin. Thou shalt, young maiden! live with me: of a good race thou art, as I perceive.
Helgi then collected a large fleet and proceeded to Frekastein, and at sea experienced a perilous storm. Lightnings came over them, and the flashes entered the ships. They saw that nine Valkyriur were riding in the air, and recognized Sigrun among them. The storm then abated and they reached land in safety. The sons of Granmar were sitting on a hill as the ships were sailing towards the land. Gudmund leapt on a horse, and rode to explore on the hill by the haven. The Volsungs then lowered their sails, and Gudmund spoke as is before written in the Helgakvida:—
"Who is the leader that commands the fleet, and an appalling host leads to our land?"
This said Gudmund, Granmar's son:
17. Who is the warrior that commands the ships, and lets his golden banner wave o'er his prow? No peace seems to me in that ship's front; it casts a warlike glow around the vikings.
Sinfiotli, Sigmund's son, answered:
18. Here may Hodbrodd Helgi learn to know, the hard of flight, in the fleet's midst: he the possession holds of thy race; he the fishes' heritage has to him subjected.
19. Therefore ought we first, at Frekastein, to settle together, and decide our quarrels! Hodbrodd! 'tis time vengeance to take, if an inferior lot we long have borne.
Sinfiotli.
20. Rather shalt thou, Gudmund! tend goats, and steep mountain-tops shalt climb, have in thy hand a hazel staff, that will better please thee than judgments of the sword.
Gudmund rode home with intelligence of the hostile armament; whereupon the sons of Granmar collected a host, and many kings came thither. Among them were Hogni, the father of Sigrun, with his sons, Bragi and Dag. There was a great battle, and all the sons of Hogni, and all their chiefs were slain, except Dag, who obtained peace, and swore oaths to the Volsungs. Sigrun, going among the slain, found Hodbrodd at the point of death. She said:
23. Not will Sigrun of Sefafioll, King Hodbrodd! sink in thy arms: thy life is departed. Oft the axe's blade the head approaches of Granmar's sons.
She then met Helgi, and was overjoyed. He said:
24. Not to thee, all-wise maiden! are all things granted, though, I say, in somewhat are the Norns to blame. This morn have fallen at Frekastein Bragi and Hogni: I was their slayer.
25. But at Styrkleifar King Starkadr, and at Hlebiorg the son of Hrollaug. That prince I saw of all most fierce, whose trunk yet fought when the head was far.
26. On the earth lie the greater number of thy kinsmen, to corpses turned. Thou hast not fought the battle, yet 'twas decreed, that thou, potent maiden! shouldst cause the strife.
Sigrun then wept. Helgi said:
27. Sigrun! console thyself; a Hild thou hast been to us. Kings cannot conquer fate: gladly would I have them living who are departed, if I might clasp thee to my breast.
Helgi obtained Sigrun, and they had sons. Helgi lived not to be old. Dag, the son of Hogni, sacrificed to Odin, for vengeance for his father. Odin lent Dag his spear. Dag met with his relation Helgi in a place called Fioturlund, and pierced him through with his spear. Helgi fell there, but Dag rode to the mountains and told Sigrun what had taken place.
28. Loath am I, sister! sad news to tell thee; for unwillingly I have my sister caused to weep. This morning fell, in Fioturlund, the prince who was on earth the best, and on the necks of warriors stood.
Sigrun.
29. Thee shall the oaths all gnaw, which to Helgi thou didst swear, at the limpid Leiptr's water, and at the cold dank wave-washed rock.
30. May the ship not move forward, which under thee should move, although the wished-for wind behind thee blow. May the horse not run, which under thee should run, although from enemies thou hast to flee!
31. May the sword not bite which thou drawest, unless it sing round thy own head. Then would Helgi's death be on thee avenged, if a wolf thou wert, out in the woods, of all good bereft, and every joy, have no sustenance, unless on corpses thou shouldst spring.
Dag.
32. Sister! thou ravest, and hast lost thy wits, when on thy brother thou callest down such miseries. Odin alone is cause of all the evil; for between relatives he brought the runes of strife.
33. Thy brother offers thee rings of red gold, all Vandilsve and Vigdalir: have half the land, thy grief to compensate, woman ring-adorned! thou and thy sons.
Sigrun.
34. So happy I shall not sit at Sefafioll, neither at morn nor night, as to feel joy in life, if o'er the people plays not the prince's beam of light; if his war-steed runs not under the chieftain hither, to the gold bit accustomed; if in the king I cannot rejoice.
35. So had Helgi struck with fear all his foes and their kindred, as before the wolf the goats run frantic from the fell, of terror full.
36. So himself Helgi among warriors bore, as the towering ash is among thorns, or as the fawn, moistened with dew, that more proudly stalks than all the other beasts, and its horns glisten against the sky.
A mound was raised for Helgi; but when he came to Valhall, Odin offered him the rule over all jointly with himself. Helgi said:
37. Thou, Hunding! shalt for every man a foot-bath get, and fire kindle; shalt bind the dogs, to the horses look, to the swine give wash, ere to sleep thou goest.
A female slave passing at evening by Helgi's mound, saw him riding towards it with many men:
38. Is it a delusion which methinks I see, or the powers' dissolution, that ye, dead men, ride, and your horses with spurs urge on, or to warriors is a home journey granted?
Helgi.
39. 'Tis no delusion which thou thinkst to see, nor of mankind the end, although thou seest us, although our horses we with spurs urge on, nor to warriors is a home-journey granted.
The slave went home and said to Sigrun:
40. Sigrun! go forth from Sefafioll, if the people's chief thou desirest to meet. The mound is opened, Helgi is come, his wounds still bleed; the prince prayed thee that thou wouldst still the trickling blood.
Sigrun entered the mound to Helgi and said:
41. Now am I as glad, at our meeting, as the voracious hawks of Odin, when they of slaughter know; of warm prey, or, dewy-feathered, see the peep of day.
43. I will kiss my lifeless king, ere thou thy bloody corslet layest aside. Thy hair is, Helgi! tumid with sweat of death; my prince is all bathed in slaughter-dew; cold, clammy are the hands of Hogni's son. How shall I, prince! for this make thee amends?
43. Thou art alone the cause,[57] Sigrun of Sefafioll! that Helgi is with sorrow's dew suffused. Thou weepest, gold-adorned! cruel tears, sun-bright daughter of the south! ere to sleep thou goest; each one falls bloody on the prince's breast, wet, cold, and piercing, with sorrow big.
44. We shall surely drink delicious draughts, though we have lost life and lands. No one shall a song of mourning sing, though on my breast he wounds behold. Now are women in the mound enclosed, daughters of kings, with us the dead.
Sigrun prepares a bed in the mound.
35. Here, Helgi! have I for thee a peaceful couch prepared, for the Ylfings' son. On thy breast I will, chieftain! repose, as in my hero's lifetime I was wont.
Helgi.
46. Nothing I now declare unlooked for, at Sefafioll, late or early, since in a corpse's arms thou sleepest, Hogni's fair daughter! in a mound, and thou art living, daughter of kings!
47. Time 'tis for me to ride on the reddening ways: let the pale horse tread the aerial path. I towards the west must go over Vindhialm's bridge, ere Salgofnir awakens heroes.
Helgi and his attendants rode their way, but Sigrun and hers proceeded to their habitation. The following evening Sigrun ordered her serving-maid to hold watch at the mound; but at nightfall, when Sigrun came thither, she said:
48. Now would he come, if he to come intended, Sigmund's son, from Odin's halls. I think the hope lessens of the king's coming, since on the ash's boughs the eagles sit, and all the folk to the dreams' tryst are hastening.
Serving-maid.
49. Be not so rash alone to go, daughter of heroes! to the house of draugs:[58] more powerful are, in the night-season, all dead warriors, than in the light of day.
Sigrun's life was shortened by grief and mourning. It was a belief in ancient times that men were regenerated, but that is now regarded as an old crone's fancy. Helgi and Sigrun are said to have been regenerated. He was then called Helgi Haddingiaskadi, and she Kara Halfdan's daughter, as it is said in the songs of Kara; and she also was a Valkyria.
FOOTNOTES:
[54] Slaughtering and carrying off the cattle on the sea-shore.
[55] The Valkyriur.
[56] Dark words of deadly import.
[57] The superstition commemorated In this strophe is, no doubt, the origin of some very beautiful ballads in the later literature of Scandinavia and Germany referring to this superstition:
And easy in thy mind,
The coffin where I slumber
Is all with roses lined.
But oft as thou'rt in sorrow,
And bow'd with grief so sore,
Is all the while my coffin
Brim full of blood and gore."
[58] Probably house of draffs; place of swine, swill, lees.
SINFIOTLI'S END.
Sigmund Volsung's son was a king in Frankland. Sinfiotli was the eldest of his sons, the second was Helgi, the third Hamund. Borghild, Sigmund's wife, had a brother named Gunnar; but Sinfiotli her stepson and Gunnar both courted one woman, on which account Sinfiotli slew Gunnar. When he came home, Borghild bade him go away, but Sigmund offered the blood-fine, which it was incumbent on her to accept. At the funeral feast Borghild presented the beer: she took a large horn full of poison, and offered it to Sinfiotli; who, when he looked into the horn, and saw that there was poison in it, said to Sigmund: "the drink ferments!" Sigmund took the horn and drank up the contents. It is said that Sigmund was so strong that no poison could hurt him, either outwardly or inwardly; but that all his sons could endure poison outwardly. Borghild bore another horn to Sinfiotli, and prayed him to drink, when all took place as before. Yet a third time she offered him the horn, using reproachful words on his refusing to drink. He said as before to Sigmund, but the latter answered: "Let it pass through thy lips, my son." Sinfiotli drank and instantly died. Sigmund bore him a long way in his arms, and came to a long and narrow firth, where there was a little vessel and one man in it. He offered Sigmund to convey him over the firth; but when Sigmund had borne the corpse into the vessel, the boat was full-laden. The man then said that Sigmund should go before through the firth. He then pushed off his boat and instantly departed.
King Sigmund sojourned long in Denmark, in Borghild's kingdom, after having espoused her. He then went south to Frankland, to the kingdom he there possessed. There he married Hiordis, the daughter of Eylimi. Sigurd was their son. King Sigmund fell in a battle with the sons of Hunding. Hiordis was afterwards married to Alf, son of King Hialprek, with whom Sigurd grew up in childhood. Sigmund and his sons exceeded all other men in strength, and stature, and courage, and all accomplishments, though Sigurd was foremost of all; and in old traditions he is mentioned as excelling all men, and as the most renowned of warlike kings.
SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD.
(after the painting of R. Bung.)
The story of Siegfried and Brynhild constitutes the greatest epic in Teutonic Gothic literature. Its origin is hard to trace, but parts of the legends carry the investigator back to Iranian sources. Its greatest development, however, may justly be credited to Icelandic sagas, in which the mythology of the Norse people has a prominent place. In both the Gothic and Teutonic versions, while considerable variation of incident is noticeable, the awakening of Brynhild, a valkyrie maiden, and daughter of Wotan, is represented as having been accomplished by Siegfried, who rides through a wall of flames which surrounds her, and thus breaks the spell which binds her to sleep until a warrior fearless enough to brave fire shall come to claim her for a bride.
THE FIRST LAY OF SIGURD FAFNICIDE, OR GRIPIR'S PROPHECY.
Gripir was the name of the son of Eylimi, the brother of Hiordis. He ruled over lands, and was of all men wisest and prescient of the future. Sigurd rode alone, and came to Gripir's dwelling. Sigurd was of a distinguished figure. He found a man to address outside the hall, whose name was Geitir. Sigurd applied to him, and asked:
1. Who here inhabits, in these towers? what nation's king do people name him?
Geitir.
Gripir is named the chief of men, he who rules a firm realm and people.
Sigurd.
2. Is the wise king of the land at home? Will the chief with me come and converse? With him needs speech an unknown man: I desire speedily Gripir to see.
Geitir.
3. The glad king will of Geitir ask, who the man is that demands speech of Gripir.
Sigurd.
Sigurd I am named, born of Sigmund, and Hiordis is the chieftain's mother.
4. Then went Geitir, Gripir to inform: "Here is a man without, a stranger, come; of aspect he is most distinguished. He desires, king! with thee to speak."
5. Goes from the hall the lord of men, and the stranger prince kindly greets: "Welcome, Sigurd! better had it been earlier: but do thou, Geitir! take charge of Grani."
6. They began to talk, and much to tell, when the sagacious men together met. "Tell me, if thou knowest, my mother's brother! how will Sigurd's life fall out?"
Gripir.
7. Thou wilt foremost be of men beneath the sun, exalted high above every king; liberal of gold, but of flight sparing, of aspect comely, and wise of words.
Sigurd.
8. Say thou, sage king! more than I ask, thou wise one, to Sigurd, if thou thinkst to see it: what will first happen for my advancement, when from thy dwelling I shall have departed?
Gripir.
9. First wilt thou, prince! avenge thy father, and for the wrongs of Eylimi wilt retaliate; thou wilt the cruel sons of Hunding boldly lay low; thou wilt have victory.
Sigurd.
10. Say, noble king! kinsman mine! with all forethought, as we hold friendly converse; seest thou of Sigurd those bold achievements, that will highest soar under heaven's regions?"
11. Thou alone wilt slay that glistening serpent, which greedy lies on Gnitaheid; thou shalt of both the slayer be, Regin and Fafnir. Gripir tells truly.
Sigurd.
12. Riches will abound, if I so bring conflict among men, as thou for certain sayest. Apply thy mind, and at length say what will yet my life befall.
Gripir.
13. Thou wilt find Fafnir's lair, and thence wilt take splendid riches, with gold wilt load Grani's back. Thou wilt to Giuki ride, the war-famed prince.
Sigurd.
14. Yet must thou, prince! in friendly speech, foresighted king! more relate. I shall be Giuki's guest, and I shall thence depart: what will next my life befall?
Gripir.
15. A king's daughter will on a mountain sleep, fair, in corslet cased, after Helgi's death. Thou wilt strike with a keen sword, wilt the corslet sever with Fafnir's bane.
Sigurd.
16. The corslet is ript open, the maid begins to speak. When awakened from her sleep, on what will she chiefly with Sigurd converse hold, which to the prince's benefit may tend?
Gripir.
17. She to thee, powerful one! runes will teach, all those which men ought to know; and in every man's tongue to speak, and medicines for healing. May good await thee, king!
Sigurd.
18. Now that is past, the knowledge is acquired, and I am ready thence away to ride. Apply thy mind, and at length say what more will my life befall.
Gripir.
19. Thou wilt find Heimir's dwellings, and the glad guest wilt be of that great king. Vanished is, Sigurd! that which I foresaw; no further mayest thou Gripir question.
Sigurd.
20. Now bring me grief the words thou speakest; for thou foreseest, king! much further; thou knowest of too great calamity to Sigurd; therefore thou, Gripir! wilt not utter it.
Gripir.
21. Of thy life the early portion lay before me clearest to contemplate. I am not truly accounted sage, nor of the future prescient: that which I knew is gone.
Sigurd.
22. No man I know on the earth's surface, who greater prescience has than thou, Gripir! Thou mayest not conceal it, unhappy though it be, or if ill betide my life.
Gripir.
23. Not with vices will thy life be sullied; let that, noble prince! in thy mind be borne; for while mankind exists, thy name, director of the spear-storm! will be supreme.
Sigurd.
24. The worst seems to me, that Sigurd is compelled from the king to part in such uncertainty. Show me the way—all is decreed before—great chieftain! if thou wilt, my mother's brother!
Gripir.
25. To Sigurd I will now openly tell, since the chieftain me thereto compels: thou wilt surely find that I lie not. A certain day is for thy death decreed.
Sigurd.
26. I would not importune the mighty prince, but rather Gripir's good counsel have. Now I fain would know, though grateful it may not be, what prospect Sigurd has lying before him.
Gripir.
27. There is with Heimir a maiden fair of form, she is by men Brynhild named, daughter of Budli; but the dear king Heimir nurtures the hard-souled damsel.
Sigurd.
28. What is it to me, although the maiden be of aspect fair? nurtured with Heimir? That thou, Gripir! must fully declare; for thou foreseest my whole destiny.
Gripir.
29. She will thee bereave of almost every joy, the fair-faced foster-child of Heimir. Thou wilt not sleep, nor of affairs discourse, nor men regard; only this maiden thou wilt see.
Sigurd.
30. What remedy for Sigurd will be applied; tell me that, Gripir! if it seem good to thee. Shall I obtain the damsel? with dowry purchase the lovely royal daughter?
Gripir.
31. Ye will each swear unnumbered oaths, solemnly binding, but few will keep. Hast thou been Giuki's guest one night, thou wilt have forgotten the fair ward of Heimir.
Sigurd.
32. How is that, Gripir! explain it to me: seest thou such fickleness in the king's mind, that with that maiden I shall my engagement break, whom with my whole heart I thought to love?
Gripir.
33. Prince! thou wilt be snared in another's wiles, thou wilt pay the penalty of Grimhild's craft; the bright-haired maiden, her daughter, she to thee will offer. This snare for the king she lays.
Sigurd.
34. Shall I then with Gunnar form relationship, and with Gudrun join in wedlock? Well wived then the king would be, if the pangs of perjury caused me no pain.
Gripir.
35. Thee will Grimhild wholly beguile; she will implore thee Brynhild to demand for the hand of Gunnar, king of Goths: the journey thou wilt forthwith promise to the king's mother.
Sigurd.
36. Evils are at hand, I can that perceive; Sigurd's wits will have wholly perished, if I shall demand for another's hand, a noble maiden whom I well love.
Gripir.
37. All of you will swear mutual oaths, Gunnar, and Hogni, and thou the third; and ye will forms exchange, when on the way ye are, Gunnar and thou: Gripir lies not.
Sigurd.
38. To what end is that? why shall we exchange forms and manners, when on the way we are? Another fraud will surely follow this, altogether horrible. But say on, Gripir!
Gripir.
39. Thou wilt have Gunnar's semblance, and his manners, thy own eloquence, and great sagacity: there thou wilt betroth the high-minded ward of Heimir: no one can that prevent.
Sigurd.
40. To me that seems worst, that among men I shall be a false traitor called, if such take place. I would not deception practise on a royal maid the most excellent I know.
Gripir.
41. Thou wilt repose, leader of hosts! pure with the maiden, as she thy mother were; therefore exalted, lord of men! while the world endures thy name will be.
42. The nuptials will of both be solemnized, of Sigurd and of Gunnar, in Giuki's halls; then will ye forms exchange, when ye home return; yet to himself will have each his own senses.
Sigurd.
43. Will then Gunnar, chief among men, the noble woman wed? Tell me that, Gripir! although three nights by me the chieftain's bride glad of heart has slept? The like has no example.
44. How for happiness shall hereafter be this affinity? Tell me that, Gripir! Will the alliance for Gunnar's solace henceforth prove, or even for mine?
Gripir.
45. Thou wilt the oaths remember, and must silence keep, and let Gudrun enjoy a happy union. Brynhild nathless will herself think an ill-married woman. She will wiles devise to avenge herself.
Sigurd.
46. What atonement will that woman take, for the frauds we shall have practised on her? From me the maiden has oaths sworn, but never kept, and but little joy.
Gripir.
47. She to Gunnar will plainly declare, that thou didst not well the oaths observe, when the noble king, Giuki's heir, with his whole soul, in thee confided.
Sigurd.
48. What will then follow? let me know that. Will that tale appear as true, or that the noble woman falsely accuses me, and herself also. Tell me that, Gripir!
Gripir.
49. From spite towards thee, and from o'erwhelming grief, the powerful dame will not most wisely act. To the noble woman do thou no further harm, though thou the royal bride with guiles hast circumvented.
Sigurd.
50. Will the prudent Gunnar, Guthorm, and Hogni, at her instigation, then proceed? Will Giuki's sons on their relative redden their swords? Tell me further, Gripir!
Gripir.
51. Then will Gudrun be furious at heart, when her brothers shall on thy death resolve. In nothing then will that wise woman take delight. Such is Grimhild's work.
52. In this thou shalt find comfort, leader of hosts! This fortune is allotted to the hero's life: a more renowned man on earth shall never be, under the sun's abode, than thou wilt be accounted.
Sigurd.
53. Now part we, now farewell! Fate may not be withstood. Now hast thou, Gripir! done as I prayed thee: thou wouldst have fain a happier end foretold me of my life's days, hadst thou been able.