§ 222. Real reduplications of consonants, i.e., reduplications of their sound, are, in all languages, extremely rare. I am fully aware of certain statements made respecting the Laplandic and Finlandic languages, viz., that doubled consonants are, in them, of common occurrence. Notwithstanding this, I have an impression that it is generally under one condition that true reduplication takes place. In compound and derived words, where the original root ends, and the superadded affix begins with the same letter, there is a reduplication of the sound, and not otherwise. In the word soulless, the l is doubled to the ear as well as to the eye; and it is a false pronunciation to call it souless (soless). In the "Deformed Transformed" it is made to rhyme with no less, improperly.
"Clay, not dead but soulless,
Though no mortal man would choose thee,
An immortal no less
Deigns not to refuse thee."
In the following words, all of which are compounds, we have true specimens of the doubled consonant.
| n | is doubled in | unnatural, innate, oneness. |
| l | — | soulless, civil-list, palely. |
| k | — | book-case. |
| t | — | seaport-town. |
It must not, however, be concealed, that, in the mouths even of correct speakers, one of the doubled sounds is often dropped.
§ 223. True aspirates rare.—The criticism applied to words like pitted, &c., applies also to words like Philip, thin, thine, &c. There is therein no sound of h. How the so-called aspirates differ from their corresponding lenes has not yet been determined. That it is not by the addition of h is evident. Ph and th are conventional modes of spelling simple single sounds, which might better be expressed by simple single signs.
In our own language the true aspirates, like the true duplications, are found only in compound words; and there they are often slurred in the pronunciation.
| We find | p and h | in the words | haphazard, upholder. |
| — | b and h | — | abhorrent, cub-hunting. |
| — | f and h | — | knife-handle, offhand. |
| — | v and h | — | stave-head. |
| — | d and h | — | adhesive, childhood. |
| — | t and h | — | nuthook. |
| — | th and h | — | withhold. |
| — | k and h | — | inkhorn, bakehouse. |
| — | g and h | — | gig-horse. |
| — | s and h | — | race-horse, falsehood. |
| — | z and h | — | exhibit, exhort. |
| — | r and h | — | perhaps. |
| — | l and h | — | well-head, foolhardy. |
| — | m and h | — | Amherst. |
| — | n and h | — | unhinge, inherent, unhappy. |
Now in certain languages the true aspirates are of common occurrence, i.e., sounds like the t in nuthook, the ph in haphazard, &c., are as frequent as the sounds of p, b, s, &c. In the spelling of these sounds by means of the English we are hampered by the circumstance of th and ph being already used in a different sense.
CHAPTER IV.
EUPHONY; THE PERMUTATION AND THE TRANSITION OF LETTERS.
§ 224. 1. Let there be two syllables, of which the one ends in m, and the other begins with r, as we have in the syllables num- and -rus of the Latin word numerus.
2. Let an ejection of the intervening letters bring these two syllables into immediate contact, numrus. The m and r form an unstable combination. To remedy this there is a tendency (mark, not an absolute necessity) to insert an intervening sound.
In English, the form which the Latin word numerus takes is number; in Spanish, nombre. The b makes no part of the original word, but has been inserted for the sake of euphony; or, to speak more properly, by a euphonic process. The word euphony is derived from εὖ (well), and φώνη (fônæ, a voice). The province of euphony has not been very accurately determined.
§ 225. In the word number, nombre, the letter inserted was b; and for b being the particular letter employed, there is a reason derived from the system of articulate sounds.
1. That the letter inserted should be a consonant is evident. The vowel e (in numerus) had been previously ejected.
2. That it should be a mute is evident. A liquid would have given the unstable or unpronounceable combinations mnr, mlr, mrr, mmr.
3. That it should be a consonant, either of series b or of series s, was natural; it being series b and series s with which m and r are respectively connected.
4. That it should be a consonant of series b, rather than one of series s, we collect from the fact that msr (numsrus) or mzr (numzrus) give inharmonious, and, consequently, unstable combinations.
5. That of the b series, it should be b or v (flat) rather than p or f (sharp), we infer from the fact of m and r both being flat.
6. Of v and b, the latter alone gives a stable combination, so that we have the Spanish form nombre, and not nomvre.
In this we have an illustration of the use of attending to the nature and connections of articulate sounds in general.
§ 226. The affinity of m for the series b, of n for the series t, gives occasion to further euphonic changes. The combinations mt, md, mþ, mð, are unstable. The syllables emt, emd, are liable to one of two modifications. Either p or b will be inserted, and so make them empt (as in tempt), embd (as in Embden), or else the m will become n, forming the syllable ent, end, enþ, enð.
Similar tendencies, in a certain degree, affect the combinations enp, enb. They are liable to become emp, or emb. Any one may see that the word enperor embarrasses the utterance.
§ 227. The combination tupt is stable, so also is the combination tuft. But the combination tupth is unstable: since the p is lene, the þ is a (so-called) aspirate. Hence arises a process of accommodation by which the word becomes either tupt or tufth (tufþ).
In respect to the unstable combination tupth, we may observe this, viz. that the ways of altering it are two. Either the first letter may be accommodated to the second, tufþ, or the second may be accommodated to the first, tupt. Which of these two changes shall take place is determined by the particular habit of the language. In Greek we add to the radical syllable τυπ-, the inflectional syllable -θην. The first letter, π, is accommodated to the second, θ, and the word becomes τυφθην (tyfþæn), as in ἐτύφθην (etyfþæn). In English we add to the radical syllable stag, the inflectional syllable s. Here the second letter is accommodated to the first, and the resulting word is not staks, but stagz.
§ 228. The Irish Gaelic, above most other languages, illustrates a euphonic principle that modifies the vowels of a word. The vowels a, o, u, are full, whilst i, e, y, are small. Now if to a syllable containing a small vowel, as buil, there be added a syllable containing a broad one, as -am, a change takes place. Either the first syllable is accommodated to the second, or the second to the first; so that the vowels respectively contained in them are either both full or both small. Hence arises, in respect to the word quoted, either the form bualam, or else the form builim.
§ 229. In the words give and gave we have a change of tense expressed by a change of vowel. In the words price and prize a change of meaning is expressed by a change of consonant. In clothe and clad there is a change both of a vowel and of a consonant. In the words to use and a use there is a similar change, although it is not expressed by the spelling. To the ear the verb to use ends in z, although not to the eye. The following are instances of the permutation of letters.
Permutation of Vowels.
| a | to | ĕ, | as | man, men. |
| a | to | oo, | as | stand, stood. |
| a | to | u, | as | dare, durst. |
| a | to | ē, | as | was, were. |
| ea | to | o, | as | speak, spoken. |
| ea=ĕ | to | ea=ē, | as | breath, breathe. |
| ee | to | ĕ, | as | deep, depth. |
| ea | to | o, | as | bear, bore. |
| i | to | a, | as | spin, span. |
| i | to | u, | as | spin, spun. |
| i=ei | to | o, | as | smite, smote. |
| i=ei | to | ĭ, | as | smite, smitten. |
| i | to | a, | as | give, gave. |
| i=ei | to | a, | as | rise, raise. |
| ĭ | to | e, | as | sit, set. |
| ow | to | ew, | as | blow, blew. |
| o | to | e, | as | strong, strength. |
| oo | to | ee, | as | tooth, teeth. |
| o | to | i, | as | top, tip. |
| o | to | e, | as | old, elder; tell, told. |
| ŏ | to | e, | as | brother, brethren. |
| ō=oo | to | i, | as | do, did. |
| o=oo | to | o=ŭ, | as | do, done. |
| oo | to | o, | as | choose, chose. |
Permutation of Consonants.
| f | to | v, | life, live; calf, calves. |
| þ | to | ð, | breath, to breathe. |
| ð | to | d, | seethe, sod; clothe, clad. |
| d | to | t, | build, built. |
| s | to | z, | use, to use. |
| s | to | r, | was, were; lose, forlorn. |
In have and had we have the ejection of a sound; in work and wrought, the transposition of one. Important changes are undergone by the sounds k, g, and the allied ones nk, ng, y, as will be seen in the chapter on verbs.
Permutation of Combinations.
| ie=i | to | ow, | as | grind, ground. |
| ow | to | i=ei, | as | mouse, mice; cow, kine. |
| ink | to | augh, | as | drink, draught. |
| ing | to | ough, | as | bring, brought. |
| y (formerly g), | ough, | as | buy, bought. | |
| igh=ei | to | ough, | as | fight, fought. |
| eek | to | ough, | as | seek, sought. |
It must be noticed that the list above is far from being an exhaustive one. The expression too of the changes undergone has been rendered difficult on account of the imperfection of our orthography. The whole section has been written in illustration of the meaning of the word permutation, rather than for any specific object in grammar.
§ 230. In all the words above the change of sound has been brought about by the grammatical inflection of the word wherein it occurs. This is the case with the words life and live, and with all the rest. With the German word leben, compared with the corresponding word live, in English, the change is similar. It is brought about, however, not by a grammatical inflection, but by a difference of time, and by a difference of place. This indicates the distinction between the permutation of letters and the transition of letters. In dealing with permutations, we compare different parts of speech; in dealing with transitions, we compare different languages, or different stages of a single language.
CHAPTER V.
ON THE FORMATION OF SYLLABLES.
§ 231. In respect to the formation of syllables, I am aware of no more than one point that requires any especial consideration.
In certain words, of more than one syllable, it is difficult to say to which syllable an intervening consonant belongs. For instance, does the v in river, and the v in fever, belong to the first or the second syllable? Are the words to be divided thus, ri-ver, fe-ver? or thus, riv-er, fev-er?
The solution of the question lies by no means on the surface.
In the first place, the case is capable of being viewed in two points of view—an etymological and a phonetic one.
That the c and r in become, berhymed, &c. belong to the second syllable, we determine at once by taking the words to pieces; whereby we get the words come and rhymed in an isolated independent form. But this fact, although it settles the point in etymology, leaves it as it was in phonetics; since it in nowise follows, that, because the c in the simple word come is exclusively attached to the letter that follows it, it is, in the compound word become, exclusively attached to it also.
To the following point of structure in the consonantal sounds the reader's attention is particularly directed.
1. Let the vowel a (as in fate) be sounded.—2. Let it be followed by the consonant p, so as to form the syllable āp. To form the sound of p, it will be found that the lips close on the sound of a, and arrest it. Now, if the lips be left to themselves they will not remain closed on the sound, but will open again, in a slight degree indeed, but in a degree sufficient to cause a kind of vibration, or, at any rate, to allow an escape of the remainder of the current of breath by which the sound was originally formed. To re-open in a slight degree is the natural tendency of the lips in the case exhibited above.
Now, by an effort, let this tendency to re-open be counteracted. Let the remaining current of breath be cut short. We have, then, only this, viz., so much of the syllable āp as can be formed by the closure of the lips. All that portion of it that is caused by their re-opening is deficient. The resulting sound seems truncated, cut short, or incomplete. It is the sound of p, minus the remnant of breath. All of the sound p that is now left is formed, not by the escape of the breath, but by the arrest of it.
The p in āp is a final sound. With initial sounds the case is different. Let the lips be closed, and let an attempt be made to form the syllable pa by suddenly opening them. The sound appears incomplete; but its incompleteness is at the beginning of the sound, and not at the end of it. In the natural course of things there would have been a current of breath preceding, and this current would have given a vibration, now wanting. All the sound that is formed here is formed, not by the arrest of breath, but by the escape of it.
I feel that this account of the mechanism of the apparently simple sound p, labours under all the difficulties that attend the description of a sound; and for this reason I again request the reader to satisfy himself either of its truth or its inaccuracy, before he proceeds to the conclusions that will be drawn from it.
The account, however, being recognised, we have in the current natural sound of p two elements:—
1. That formed by the current of air and the closure of the lips, as in āp. This may be called the sound of breath arrested.
2. That formed by the current of air and the opening of the lips, as in pā. This may be called the sound of breath escaping.
Now what may be said of p may be said of all the other consonants, the words tongue, teeth, &c. being used instead of lips, according to the case.
Let the sound of breath arrested be expressed by π, and that of breath escaping be expressed by ϖ, the two together form the current natural sound p (π+ϖ=p).
Thus āp (as quoted above) is p - ϖ, or π; whilst pa (sounded similarly) is p - π, or ϖ.
In the formation of syllables, I consider that the sound of breath arrested belongs to the first, and the sound of breath escaping to the second syllable; that each sound being expressed by a separate sign, the word happy is divided thus, haπ-ϖy; and that such is the case with all consonants between two syllables. The whole consonant belongs neither to one syllable nor the other. Half of it belongs to each. The reduplication of the p in happy, the t in pitted, &c, is a mere point of spelling, of which more will be said in the chapter on orthography.
CHAPTER VI.
ON QUANTITY.
§ 232. The dependent vowels, as the a in fat, i in fit, u in but, o in not, have this character; viz. they are all uttered with rapidity, and pass quickly in the enunciation, the voice not resting on them. This rapidity of utterance becomes more evident when we contrast with them the prolonged sounds of the a in fate, ee in feet, oo in book, o in note; wherein the utterance is retarded, and wherein the voice rests, delays, or is prolonged. The f and t of fate are separated by a longer interval than the f and t of fat; and the same is the case with fit, feet, &c.
Let the n and the t of not be each as 1, the o also being as 1: then each letter, consonant or vowel, shall constitute ⅓ of the whole word.
Let, however, the n and t of note be each as 1, the o being as 2. Then, instead of each consonant constituting ⅓ of the whole word, it shall constitute but ¼.
Upon the comparative extent to which the voice is prolonged, the division of vowels and syllables into long and short has been established: the o in note being long, the o in not being short. And the longness or shortness of a vowel or syllable is said to be its quantity.
§ 233. The division of vowels into long and short coincides nearly with the division of them into independent and dependent. Mark the word vowels, and mark the word nearly. In the length and shortness of vowels there are degrees. This is especially the case with the broad vowels. The a in father is capable of being pronounced either very quickly, or very slowly. It may be attend most rapidly and yet preserve its broad character, i.e., become neither the a in fat, nor the a in fate.
In the independence and dependence of vowels there are no degrees.
Subject to the views laid down in the next section, the vowel ee in seeing is long, and it is certainly independent. Whether the syllable see- be long is another question.
1. All long vowels are independent, but all independent vowels are not long.
2. All dependent vowels are short, but all short vowels are not dependent.
Clear notions upon these matters are necessary for determining the structure of the English and classical metres.
§ 234. The qualified manner in which it was stated that the vowel in the word seeing was long, and the attention directed to the word vowels in the preceding section, arose from a distinction, that is now about to be drawn, between the length of vowels and the length of syllables.
The independent vowel in the syllable see- is long; and long it remains, whether it stand as it is, or be followed by a consonant, as in seen, or by a vowel, as in see-ing.
The dependent vowel in the word sit is short. If followed by a vowel it becomes unpronounceable, except as the ea in seat or the i in sight. By a consonant, however, it may be followed, and still retain its dependent character and also its shortness. Such is the power it has in the word quoted, sit. Followed by a second consonant, it still retains its shortness, e.g., sits. Whatever the comparative length of the syllables, see and seen, sit and sits, may be, the length of their respective vowels is the same.
Now, if we determine the character of the syllable by the character of the vowel, all syllables are short wherein there is a short vowel, and all are long wherein there is a long one. Measured by the quantity of the vowel the word sits is short, and the syllable see- in seeing is long.
But it is well known that this view is not the view commonly taken of the syllables see (in seeing) and sits. It is well known, that, in the eyes of a classical scholar, the see (in seeing) is short, and that in the word sits the i is long. The classic differs from the Englishman thus,—He measures his quantity, not by the length of the vowel but, by the length of the syllable taken altogether. The perception of this distinction enables us to comprehend the following statements.
I. That vowels long by nature may appear to become short by position, and vice versâ.
II. That, by a laxity of language, the vowel may be said to have changed its quantity, whilst it is the syllable alone that has been altered.
III. That, if one person measures his quantities by the vowels, and another by the syllables, what is short to the one, shall be long to the other, and vice versâ. The same is the case with nations.
IV. That one of the most essential differences between the English and the classical languages is that the quantities (as far as they go) of the first are measured by the vowel, those of the latter by the syllable. To a Roman the word monument consists of two short syllables and one long one; to an Englishman it contains three short syllables.
These remarks are appreciated when we consider the comparative characters of the classical and the English prosody.
CHAPTER VII.
ON ACCENT.
§ 235. In the word tyrant there is an emphasis, or stress, upon the first syllable. In the word presume there is an emphasis, or stress, on the second syllable. This emphasis, or stress, is called Accent. The circumstance of a syllable bearing an accent is sometimes expressed by a mark (´); in which case the word is said to be accentuated, i.e., to have the accent signified in writing.
Words accented on the last syllable—Brigáde, preténce, harpoón, reliéve, detér, assúme, besoúght, beréft, befóre, abroád, abóde, abstrúse, intermíx, superádd, cavaliér.
Words accented on the last syllable but one—An´chor, ar´gue, hásten, fáther, fóxes, smíting, húsband, márket, vápour, bárefoot, archángel, bespátter, disáble, terrífic.
Words accented on the last syllable but two—Régular, an´tidote, for´tify, suscéptible, incontrovértible.
Words accented on the last syllable but three (rare)—Réceptacle, régulating, tálkativeness, ábsolutely, lúminary, inévitable, &c.
A great number of words are distinguished by the accent alone. The following list is from Nares' Orthoepy, a work to which the reader is referred.
| An áttribute. | To attríbute. |
| The month Aúgust. | An augúst person. |
| A com´pact. | Compáct (close). |
| To con´jure (magically). | Conjúre (enjoin). |
| Des´ert, wilderness. | Desért, merit. |
| Inválid, not valid. | Invalíd, a sickly person. |
| Mínute, 60 seconds. | Minúte, small. |
| Súpine, part of speech. | Supíne, careless, &c. |
That class of words that by a change of accent are converted from nouns into verbs (súrvey, survéy, cóntrast, contrást, &c.) will be noticed more at large in the Chapter on Derivation.
§ 236. In words like thínking, fóxes, lon´ger, len´gthen, &c. we have two parts; first the original word, the root, or the radical part, as think, fox, long, length, &c.; and next, the inflectional, or the subordinate part, -ing, -es, -er, -en, &c.
To assert as a universal rule that the accent is always on the root, and never on the subordinate part of a word, is too much. Although in the English language such an assertion (with one exception) is found true; by the French and other languages it is invalidated.
In words like len´g-then-ing, we have a second inflectional or subordinate syllable; and the accent remains in its original place, absolutely, but not relatively. It is all the farther from the end of the word. Besides indicating the propriety of determining the place of the accent by counting from the end, rather than the beginning of a word, this circumstance indicates something else.
Imagine the English participles to be declined, and to possess cases, formed by the addition of fresh syllables. In this case the word len´gthening would become a quadri-syllable. But to throw the accent to the fourth syllable from the end is inconvenient. Hence a necessity of removing it from the radical, and placing it on an inflectional syllable.
The German word lében (to live) illustrates the foregoing sentence. Léb- is the root, léb-end=living, from whence lebéndig=lively (with the accent on an inflectional syllable), although this last word might without inconvenience have been accented on the first syllable; that being only the third from the end.
Confusion between the radical and inflectional syllables of a word, arising from the situation of the accent, may work the deterioration of a language.
§ 237. In týrant and presúme, we deal with single words; and in each word we determine which syllable is accented. Contrasted with the sort of accent that follows, this may be called a verbal accent.
In the line,
Better for us, perhaps, it might appear,
(Pope's Essay on Man, I. 169.)
the pronoun us is strongly brought forward. An especial stress or emphasis is laid upon it, denoting that there are other beings to whom it might not appear, &c. This is collected from the context. Here there is a logical accent. "When one word in a sentence is distinguished by a stress, as more important than the rest, we may say that it is emphatical, or that an emphasis is laid upon it. When one syllable in a word is distinguished by a stress, and more audible than the rest, we say that it is accented, or that an accent is put upon it. Accent, therefore, is to syllables what emphasis is to sentences; it distinguishes one from the crowd, and brings it forward to observation."—(Nares' Orthoepy, Part II. Chap. I.)
§ 238. Accent plays an important part in determining the nature of certain compound words—For this, see the Chapter on Composition.
It also plays an important part in determining the nature of the English metres—See Prosody.
Thirdly (the subject of the present section), it plays an important part in all systems of orthography.
The quotation from Professor Lee's Hebrew Grammar, in p. 149, is referred to; and a particular attention to a somewhat difficult subject is requisite.
The u in the word monument is what a classic would call short.
The second syllable in the word monument is what a classical scholar would call short. The vowel is short, and the syllable taken altogether is short. Herein it agrees with the first syllable mon-. It differs, however, from the syllable mon- in being destitute of an accent, mónument. With the third syllable -ment, it agrees in the eyes of an Englishman, but differs in the eyes of a scholar. The vowels u and e are equally short, and, as the Englishman measures by the vowel the syllables -u and -ment are both short. Not so, however, with the scholar. He measures by the syllable and determines that the e, although naturally a short vowel, is made long by position. However, in being each destitute of an accent the syllables -u and -ment agree. Be it remarked a second time that the accent in mónument lies on the first syllable.
Now the -u in mónument although short, is not dependent.
If, however, the syllable -nu take an accent; that is, if the place of the accent be removed from the first to the second syllable, the vowel u still being kept short, we have a word which we spell thus, monumment. Now the u in monumment is not only short, but dependent. It is upon this effect of an accent that the quotation from Lee's Hebrew Grammar, p. 149, especially bears.
And now two questions arise:—1. How is it that the accent has the effect of rendering such a syllable as the u in monumment dependent? 2. Why do we in spelling such a syllable double the consonant?
An accent falling upon a syllable must, of necessity, do one of two things: it must affect the vowel, or it must affect the consonant. If it affect the vowel, the vowel becomes the predominant part of the syllable, as in mónooment; but, if it affect the consonant, the consonant becomes the predominant part of the syllable, as monum´ment.
In words like monumment the consonant is, strictly speaking, as single as it is in monument, or monooment. Its absolute sound is the same. Not so its relative sound. This is exaggerated by two circumstances:—1, The comparative shortness of the vowel u; 2, the fact of the accent falling on it. The increased relative importance of the letter m in the word monumment is mistaken for a reduplication of the sound. This is the reason why in most languages the shortness of a vowel is expressed by the doubling of the consonant following; this doubling being no true reduplication of the sound, but a mere orthographical conventionality.
§ 239. Accent and quantity, as may have been collected from pp. 164-167, do not coincide. Nothing shows this more clearly than words like the adjective augúst, and the substantive Aúgust (the month), where the quantity remains the same, although the accent is different. The following quotation from Mr. Guest's English Rhythms is made for the sake of four things:—
1. Of showing that the generality of writers have the credit of confusing accent with quantity—
2. Of showing that there is a reason for such a confusion having existed—
3. Of indicating the propriety of the expressions in italics—It is not stated that the consonant c is doubled, but that it is added to the first syllable. The difference lies, not in its reduplication, but in its distribution.
4. Of taking a slight exception—A syllable (accented or unaccented) must be either independent or dependent; if the latter, then in most immediate contact with the consonant that follows.
"Besides the increase of loudness, and the sharper tone which distinguishes the accented syllable, there is also a tendency to dwell upon it, or, in other words, to lengthen its quantity. We cannot increase the loudness or the sharpness of a tone without a certain degree of muscular action: and to put the muscles in motion requires time. It would seem that the time required for producing a perceptible increase in the loudness or sharpness of a tone is greater than that of pronouncing some of our shorter syllables. If we attempt, for instance, to throw the accent on the first syllable of the word become, we must either lengthen the vowel, and pronounce the word bee-come, or add the adjoining consonant to the first syllable, and so pronounce the word bec-ome. We often find it convenient to lengthen the quantity even of the longer syllables, when we wish to give them a very strong and marked accent. Hence, no doubt, arose the vulgar notion, that accent always lengthens the quantity of a syllable.
"It is astonishing how widely this notion has misled men, whose judgment, in most other matters of criticism, it would be very unsafe to question. Our earlier writers, almost to a man, confound accent with quantity."—B. i. C. iv.
CHAPTER VIII.
THE PRINCIPLES OF ORTHOEPY.
§ 240. The present chapter is one, not upon the details of the pronunciation of the English language, but upon the principles of orthoepy. For the details of pronunciation the reader is referred to Nares' Orthoepy, and to the common pronouncing dictionaries, with the preliminary recommendation to use them with caution. Orthoepy, a word derived from the Greek orthon (upright), and epos (a word), signifies the right utterance of words. Orthoepy differs from orthography by determining how words are spoken, whereas orthography decides how they are spelt. The one is a question of speech, the other a question of spelling. Orthography presupposes orthoepy.
§ 241. Of pronunciation there are two kinds, the colloquial and the rhetorical. In common conversation we pronounce the i in wind, like the i in bit; in rehearsing, or in declamation, however, we pronounce it like the i in bite; that is, we give it a diphthongal sound. In reading the Scriptures we say blesséd; in current speech we say blest. It is the same with many words occurring in poetry.
§ 242. Errors in pronunciation are capable of being classified. In the first place, they may be arranged according to their situation. The man who pronounces the verb to survéy, as if it was súrvey (that is, with the accent on the wrong syllable), errs in respect to the accentuation of the word; the situation, or seat of his error, being the accent. To say orātor instead of orător is to err in respect to the quantity of the word, the seat of the error being in the quantity; and to pronounce the a in father, as it is pronounced in Yorkshire, or the s in sound, as it is pronounced in Devonshire (that is, as z), is to err in the matter of the articulate sounds. To mispronounce a word because it is misspelt[34] is only indirectly an error of orthoepy. It is an error, not so much of orthoepy, as of orthography; and to give a wrong inflection to a word is not bad pronunciation but bad grammar. For practical purposes, however, many words that are really points of grammar and of orthography, may be dealt with as points of orthoepy.
That the preceding classification is natural I am induced to believe by the following circumstances. Errors in the way of articulation generally arise from a source different from those of accent and of quantity. Errors in accent and quantity are generally referable to insufficient grammatical or etymological knowledge, whilst the errors of articulation betray a provincial dialect.
The misdivision of syllables, an orthoepical error of a fourth kind, has in the English, and perhaps in other languages, given rise to a peculiar class of words. There have been those who have written a nambassador for an ambassador, misdividing the syllables, and misdistributing the sound of the letter n. The double form (a and an) of the English indefinite article, encourages this misdivision. Now, in certain words an error of this kind has had a permanent influence. The English word nag is, in Danish, ög; the n, in English, having originally belonged to the indefinite an, which preceded it. The words, instead of being divided thus, an ag, were divided thus, a nag, and the fault became perpetuated. That the Danish is the true form we collect, firstly, from the ease with which the English form is accounted for, and, secondly, from the old Saxon form ehu, Latin equus. In adder we have the process reversed. The true form is nadder, old English; natter, German. Here the n is taken from the substantive and added to the article. In newt and eft we have each form. The list of words of this sort can be increased.
§ 243. In the second place, faults of pronunciation may be arranged according to their cause.
1. The fault of incompetent enunciation.—A person who says sick for thick, or elebben for eleven, does so, not because he knows no better, but because he cannot enounce the right sounds of th and v. He is incompetent to it. His error is not one of ignorance. It is an acoustic or a phonetic defect. As such it differs from—
2. The fault of erroneous enunciation.—This is the error of a person who talks of jocholate instead of chocolate. It is not that he cannot pronounce rightly, but that he mistakes the nature of the sound required. Still more the person who calls a hedge a nedge, and an edge a hedge.
§ 244. Incompetent enunciation, and erroneous enunciation are, however, only the proximate and immediate causes of bad orthoepy. Amongst the remote causes (the immediate causes of erroneous enunciation) are the following.
I. Undefined notions as to the language to which a word belongs.—The flower called anemone is variously pronounced. Those who know Greek say anemōne, speaking as if the word was written anemohny. The mass say, anemŏne, speaking as if the word was written anemmony. Now, the doubt here is as to the language of the word. If it be Greek, it is anemōne.