THE WALTER SCOTT PRESS, NEWCASTLE-ON-TYNE.
Transcriber’s Notes
Obvious errors in punctuation, accents and spacing have been corrected.
The original table of contents was missing V. The Evolution of the System of Kinship by Classes. in Chapter XVII. This has been added and The Clan and the Family. has been renumbered to VI.
Page 2: “terrestial animals” changed to “terrestrial animals”
Page 12: In the footnote, “Scènes de la Nature dans les Etats Unis” changed to “Scènes de la Nature dans les États-Unis”
Page 29: “Amor ch’a null’” changed to “Amor ch’a nullo”
Page 32: “Asaitic antilope saiga” changed to “Asiatic antilope saiga”
Page 43: In the footnote, “Bemark. über Russland” changed to “Bemerk. über Russland”
Page 44: In the footnote, “Les Bédouins ou Arabes du Desert” changed to “Les Bédouins ou Arabes du Désert”
Page 50: “aux iles” changed to “aux îles”
Page 67: “to deflour their daughters” changed to “to deflower their daughters”
Page 83: “the noses and ears” changed to “the nose and ears”
Page 96: “the husband captured slaves” changed to “the husband of captured slaves”
Page 100: “without confarrearation” changed to “without confarreation”
Page 116: In the footnote, “Journal d’un interprète en China” changed to “Journal d’un interprète en Chine”
Page 122: “sociable of amimals” changed to “sociable of animals”
Page 125: In the footnote, “Voy. dans l’Afrique equatoriale” changed to “ Voy. dans l’Afrique équatoriale”
Page 143: “all that that concerns marriage” changed to “all that concerns marriage” “hands of the women” changed to “hands of the woman”
Page 164: “has precedence and rule over them” changed to “has precedence and rules over them” In the footnote on this and the subsequent page, L’Empire Chinoise changed to “L’Empire Chinois”
Page 171: “monogamy and pologamy” changed to “monogamy and polygamy”
Page 174: “Déserts du Nouvean Monde” changed to “Déserts du Nouveau Monde”
Page 179: “Duveyrier, 339-430” changed to “Duveyrier, 339-340”
Page 184: A missing footnote anchor was added after “law from inheritance,”
Page 200: In the footnote, “Stychus” changed to “Stichus”
Page 201: “Tahitan marriage” changed to “Tahitian marriage” and “at the time enciente” changed to “at the time enceinte”
Page 219: A missing footnote anchor was added after “rose-water duels.”
Page 228: “In Abyssinia, at Haïti” changed to “In Abyssinia, at Hayti”
Page 246: “among the Teherkesses” changed to “among the Tcherkesses”
Page 254: In the footnote, “Revue Brittanique” changed to “Revue Britannique” and “Morcroft and Trebeck’s” changed to “Moorcroft and Trebeck’s”
Page 256: In the footnote, “Chine et les Puissances Chretiennes” changed to “La Chine et les Puissances Chrétiennes”
Page 292: In the footnote, “Völker des Russichen” changed to “Völker des Russischen”
Page 298: “of the Himalayah” changed to “of the Himalaya”
Page 314: “The Michmis buy their wives” changed to “The Mishmis buy their wives”
Page 315: “The Ooraons share” changed to “The Oraons share”
Page 328: “In Kabylie, however” changed to “In Kabyle, however”
Page 329: “for woman there remains” changed to “for women there remains”
Page 334: “l’Ile de Ceylon” changed to “l’Île de Ceylan”
Page 349, 351 & 352: In the footnote, “Article, “Marriage”” changed to “Article, “Mariage””
A few minor adjustments were made to the index to match the spelling and page numbers in the rest of the text.
The spelling of MacLennan, author of Primitive Marriage, was corrected to McLennon.
The spelling of Moerenhaut, author of Voy. aux îles, was corrected to Moerenhout.
The spelling of Shortt, author of Trans. Ethn. Soc., was corrected to Schortt.