Transcriber’s Notes.
| The following corrections have been made in the text: | |
| 1 – |
‘baren’ replaced with ‘barren’ (creatures; no part is barren,) |
| 2 – |
‘חזום’ replaced with ‘חיים’ (“... and man,”101 &c.: חיים, of lives.) |
| 3 – |
‘whe’ replaced with ‘who’ (a Roman king, who counted it) |
| 4 – |
‘vengeanee’ replaced with ‘vengeance’ (instruments of vengeance on a sinful) |
| 5 – |
‘ונח’ replaced with ‘זנח’ (the word זנח signifies,) |
| 6 – |
‘dispicable’ replaced with ‘despicable’ (of a poor despicable beggar.) |
| 7 – |
‘נדכות’ replaced with ‘נדבות’ (they sacrificed the נדבות) |
| 8 – |
‘or’ replaced with ‘of’ (strip him of his crown) |
| 9 – |
‘shold’ replaced with ‘should’ (we should make the inquiry,) |
| 10 – |
‘spirital’ replaced with ‘spiritual’ (any one spiritual string) |
| 11 – |
‘118’ replaced with ‘18’ (Ps. lxvi. 18) |
| 12 – |
‘ביה יהוה צור צול טם’ replaced with ‘ביה יהוה צור עולמים’ (ביה יהוה צור עולמים) |
| 13 – |
‘kindoms’ replaced with ‘kingdoms’ (in their kingdoms by ministers) |
| 14 – |
‘expresssion’ replaced with ‘expression’ (the expression of a learned man) |
| 16 – |
‘רבחרד’ replaced with ‘רב חסד’ ((Ps. v. 15), רב חסד, a multitude of power) |
| 17 – |
‘תגונה’ replaced with ‘תבונה’ (תבונה, in the consideration of them,) |
| 18 – |
‘selemnized’ replaced with ‘solemnized’ (solemnized with oaths and) |
| 19 – |
‘he’ replaced with ‘be’ (he would be ignorant of) |
| 20 – |
‘knowedge’ replaced with ‘knowledge’ (so is his knowledge infinite,) |
| 23 – |
‘notiou’ replaced with ‘notion’ (by the notion of things so mean?) |
| 24 – |
‘צלומנו’ replaced with ‘עלומנו’ (The word עלומנו signifies youth,) |
| 25 – |
‘manfestation’ replaced with ‘manifestation’ (a manifestation of the secret motions) |
| 26 – |
‘cirumstantiated’ replaced with ‘cirumstantiated’ (as particularly cirumstantiated by the ) |
| 27 – |
‘profitaby’ replaced with ‘profitably’ (they may be profitably removed.) |
| 28 – |
‘unstanding’ replaced with ‘understanding’ (His infinite understanding of what) |
| 29 – |
‘αὐδίδακτος’ replaced with ‘αὐτοδίδακτος’ (God is αὐτοδίδακτος αὐτόσοφος.) |
| 30 – |
‘righteousnesness’ replaced with ‘righteousness’ (because of his righteousness,) |
| 31 – |
‘wihout’ replaced with ‘without’ (without an incorruptible wisdom.) |
| 32 – |
‘inhabtants’ replaced with ‘inhabitants’ (the inhabitants of the world.) |
| 33 – |
‘magistate’ replaced with ‘magistrate’ (The magistrate inspired not) |
| 34 – |
‘ungodlinsss’ replaced with ‘ungodliness’ (teaches us to deny ungodliness.) |
| 35 – |
‘und’ replaced with ‘and’ (bitter potions, and sometimes cheering) |
| 36 – |
‘surpentine’ replaced with ‘serpentine’ (the after‑game of the serpentine brood.) |
| 38 – |
‘limition’ replaced with ‘limitation’ (that limitation is not from) |
| 39 – |
‘האלחום’ replaced with ‘האלהים’ (he is called האלהים,) |
| 40 – |
‘instrment’ replaced with ‘instrument’ (create all things without an instrument,) |
| 41 – |
‘lighest’ replaced with ‘lightest’ (as the lightest atom.) |
| 42 – |
‘propogation’ replaced with ‘propagation’ (propagation of them by corruptions) |
| 43 – |
‘souls’ replaced with ‘soul’ (the soul forms every thought,) |
| 44 – |
‘atsured’ replaced with ‘assured’ (his fitness for his office is assured) |
| 45 – |
‘contary’ replaced with ‘contrary’ (It was contrary to the common) |
| 46 – |
‘philosphers’ replaced with ‘philosophers’ (The philosophers, the masters) |
| 47 – |
‘themselve’ replaced with ‘themselves’ (subdue men unto themselves,) |
| 48 – |
duplicated word removed ‘and’ (its standing, and flourished) |
| 49 – |
‘venemous’ replaced with ‘venomous’ (or a venomous toad into an) |
| 50 – |
‘makes’ replaced with ‘make’ (make desires of self‑advancement) |
| 51 – |
‘wheron’ replaced with ‘whereon’ (sands whereon it might split,) |
| 52 – |
‘surmounded’ replaced with ‘surmounted’ (cannot be surmounted and stepped over,) |
| 53 – |
‘his’ replaced with ‘is’ (his throne is represented) |
| 54 – |
‘apostles’ replaced with ‘apostle’ (therefore the apostle calls it) |
| 56 – |
‘liveless’ replaced with ‘lifeless’ (and prayer will be lifeless,) |
| 57 – |
duplicated word removed ‘his’ (or His wise name;) |
| 58 – |
‘sovreignty’ replaced with ‘sovereignty’ (His power or sovereignty,) |
| 59 – |
duplicated word removed ‘any’ (cannot create anything actually) |
| 60 – |
‘abhorence’ replaced with ‘abhorrence’ (of his abhorrence of evil!) |
| 61 – |
‘נאון’ replaced with ‘גאון’ (the word גאון, which is here) |
| 62 – |
‘witholding’ replaced with ‘withholding’ (negative in withholding that grace) |
| 64 – |
duplicated word removed ‘the’ (wicked by the act of God;) |
| 65 – |
‘father’ replaced with ‘farther’ (occasion of his farther hardening:) |
| 66 – |
‘Israelities’ replaced with ‘Israelites’ (of the Israelites borrowing jewels) |
| 67 – |
‘intrinsisically’ replaced with ‘intrinsically’ (its own nature intrinsically evil;) |
| 68 – |
‘taansgressions’ replaced with ‘transgressions’ (the enormity of their transgressions,) |
| 69 – |
‘villifying’ replaced with ‘vilifying’ (but a vilifying of the holiness) |
| 70 – |
‘practises’ replaced with ‘practices’ (their following practices.) |
| 71 – |
duplicated word removed ‘that’ (that is, a life of “holiness;”) |
| 72 – |
‘unholinesss’ replaced with ‘unholiness’ (All unholiness is vile,) |
| 73 – |
duplicated word removed ‘a’ (as if a “mortal man were as just as God,”) |
| 74 – |
‘complaceny’ replaced with ‘complacency’ (such for his own complacency,) |
| 75 – |
‘Ezra’ replaced with ‘Ezek’ (judicial procedure (Ezek. xxxvi. 21, 23)) |
| 76 – |
‘that’ replaced with ‘than’ (a defiled person than a man) |
| 77 – |
‘exericse’ replaced with ‘exercise’ (Let us often exercise ourselves) |
| 78 – |
‘idolatary’ replaced with ‘idolatry’ (part of idolatry to give men) ‘creatnre’ replaced with ‘creature’ (a worship of the creature together with) |
| 79 – |
‘idolary’ replaced with ‘idolatry’ (All the idolatry of the heathens,) |
| 80 – |
‘Pithagoras’ replaced with ‘Pythagoras’ (esteemed Pythagoras a god,) |
| 81 – |
‘itseif’ replaced with ‘itself’ (fulness of light in itself,) |
| 82 – |
‘pnnishment’ replaced with ‘punishment’ (those that merit punishment;) |
| 83 – |
‘compasssionate’ replaced with ‘compassionate’ (and then compassionate.) |
| 84 – |
‘חבוק’ replaced with ‘מכון’ (“... habitation of thy throne,” מכון,) |
| 85 – |
‘xcii.’ replaced with ‘xciii.’ (So, Ps. xciii. 2.) |
| 86 – |
‘acounted’ replaced with ‘accounted’ (be accounted an unkindness,) |
| 87 – |
‘multitutes’ replaced with ‘multitudes’ (extract such multitudes of things) |
| 88 – |
‘counseller’ replaced with ‘counsellor’ (what the inward counsellor directs;) |
| 89 – |
‘חיום’ replaced with ‘חיים’ (חיים, breath of lives, in the Hebrew;) |
| 90 – |
‘apostacy’ replaced with ‘apostasy’ (as the apostasy of man,) |
| 92 – |
‘annointed’ replaced with ‘anointed’ (wherewith kings were anointed,) |
| 93 – |
duplicated word removed ‘and’ (the animals and inanimate things.) |
| 94 – |
‘admininistered’ replaced with ‘administered’ (was to be administered upon) |
| 95 – |
missing word added ‘no’ (there would be no government,) |
| 96 – |
‘siganlly’ replaced with ‘signally’ (hath often signally rewarded) |
| 97 – |
‘geople’ replaced with ‘people’ (strengthening his people under) |
| 99 – |
‘disingenious’ replaced with ‘disingenuous’ (How disingenuous both to God) |
| 100 – |
‘Got’ replaced with ‘God’ (God hath curses as well as blessings;) |
| 101 – |
‘inwarly’ replaced with ‘inwardly’ (than inwardly have admired him:) |
| 102 – |
‘repentence’ replaced with ‘repentance’ (“leads us to repentance”) |
| 103 – |
‘whatsover’ replaced with ‘whatsoever’ (goodness in whatsoever he doth,) |
| 104 – |
‘adverlsaries’ replaced with ‘adversaries’ (victorious over our adversaries) ‘evi‑’ replaced with ‘evil’ (but overcome evil with good.) |
| 105 – |
‘whatsover’ replaced with ‘whatsoever’ (to pass whatsoever he decrees;) |
| 106 – |
‘commision’ replaced with ‘commission’ (by commission from him;) |
| 107 – |
‘sovereignity’ replaced with ‘sovereignty’ (It is part of God’s sovereignty,) |
| 108 – |
‘conquerer’ replaced with ‘conqueror’ (The sword of a conqueror) |
| 109 – |
“Pharoah’s” replaced with “Pharaoh’s” (to the view of Pharaoh’s daughter,) |
| 110 – |
‘yuo’ replaced with ‘you’ (we gave you a command) |
| 111 – |
‘Soverign’ replaced with ‘Sovereign’ (the Sovereign of the world;) |
| 112 – |
‘disrepect’ replaced with ‘disrespect’ (is a disrespect of authority) |
| 113 – |
‘hehold’ replaced with ‘behold’ (I had an eye to behold) |
| 114 – |
duplicated word removed ‘the’ (without fixing the time,) |
| 115 – |
‘Pharoah’ replaced with ‘Pharaoh’ (but that of Pharaoh?) |
| 116 – |
duplicated word removed ‘down’ (been pulling down and rearing) |
| 117 – |
‘1 Kings’ replaced with ‘2 Kings’ (2 Kings xxii. 19, 20) |
| 118 – |
‘medtation’ replaced with ‘mediation’ (make us prize his mediation) |
| 119 – |
‘similtude’ replaced with ‘similitude’ (will be in them a similitude) |
| 120 – |
duplicated word removed ‘as’ (contemned as he is a) |
| 121 – |
‘soveignty’ replaced with ‘sovereignty’ (thoughts of God’s sovereignty) |
| 122 – |
‘ציע’ replaced with ‘ציץ’ (Isaiah xl. 7. נבל ציץ “the flower fadeth.”) |
| 123 – |
‘לאכחם’ replaced with ‘לא חכם’ (Mais נבל and לא חכם put together.) |
| 124 – |
‘אינ’ replaced with ‘אין’ (אין אלהים “No God.” Muis.) |
| 125 – |
‘98’ replaced with ‘8’ (Psalm xxxiv. 8.) |
| 126 – |
‘Gurnal’ replaced with ‘Gurnall’ (Gurnall, Part II.) |
| 127 – |
‘אל עדלם’ replaced with ‘אל עולם’ (אל עולם.) |
| * – |
‘Parsiensis’ replaced with ‘Parisiensis’ |
| 126 – |
‘אדז חףר’ replaced with ‘אין חקר’ (אין חקר no end, no term.) |
| 129 – |
‘מולם’ replaced with ‘מקום’ (מקום Grot. upon Matt. v. 16.) |
| 130 – |
‘גבזדתו’ replaced with ‘גבורתו’ (גבורתו Sept. σθενος.) |
| 131 – |
‘Colos. i. 19.’ replaced with ‘Colos. i. 13.’ ‘ἐῤῤύὁατο’ replaced with ‘ἐῤῥύσατο’ (Colos. i. 13. ἐῤῥύσατο.) |
| 132 – |
‘Ἀγγελοκατία’ replaced with ‘Ἀγγελοκρατία’ (Vid. Gell’s Ἀγγελοκρατία.) |