WeRead Powered by ReaderPub
The Fisher Girl cover

The Fisher Girl

Chapter 45: FOOTNOTES:
Open in WeRead

About This Book

A vivid portrait of life in a small coastal town follows a young woman as she moves from childhood freedom into the obligations of confirmation, household service, and sewing school. The narrative contrasts lyric descriptions of the quay and community with intimate scenes of boredom, reading, and longing, while local scrutiny and gossip shape everyday behavior. A tentative courtship with a young sailor complicates her hopes for affection and autonomy, and episodes of moral questioning, music, and reconciliation trace her inner conflicts as she negotiates social expectations, desire, and the search for personal agency.

He could not get leave to go to sea,

His mother was weak, his father was old,
The farm was increasing a hundred fold:--
"Why should he with the Vikings roam?
Here he has all he can wish for at home."

 

But the youth in the clouds, as they onward sped,

Saw armèd hosts to the battle led;
And the youth would pine when he saw the sun,
'Twas the King in state after victories won.
He pondered the sagas of ancient days,
He forgot his work in the Vikings' praise.

 

There came a morning, away went he,

To the outermost isle by the open sea,
To see the breakers come dashing in,
And list to the distant battle's din.
It was a day in the early spring,
When the voice of the storm is on the wing:
"Earth shall not ice-bound slumber longer!"--

A sight he saw,--his will grew stronger.
They lay a ship, in a steel grey cove,

Resting after a stormy raid,--
In sooth she seemed better inclined to rove,
Though her sail was bound and her anchor laid,
For the sail and the mast were going to and fro,
And the vessel was frothing scum with her bow.

 

On board they were having a little rest,

To eat and to sleep was their present behest;--
Up from the cliff they heard one calling,
--The words of a fool they seemed, thus falling,--
"Dare no one steer in a storm so strong,
Then give me the rudder;--ah! I long!"

 

Some looked up to the rocky brow,

Others nor cared to see just now; None of them rose from the mid-day fare, Down came a stone and felled two men there.

Up they sprang from deck and cheer,

Threw down the platters,--seized bow and spear;
Up whizzed the arrows,--while unprepared
He stood on the cliff and his will declared:
"Chieftain with grace wilt yield thy vessel,
Or longest thou first to strive and wrestle?"

 

To listen to such was but time to waste,

In answer a spear was hurled in haste,

It hit him not; and calmly he said:

"None wait for me in the halls of the dead,
But thou who afar the sea hast ploughèd
Canst hasten home, or hie thee thither.--
All that under thee thou hast bowèd
Must pass to me; so came I hither!
For me thou gatheredst, to me it falleth;
My time hath come, for me it calleth."

The other laughed from his height in scorn:

"Verily if thou indeed so longest,
Come prove thee to be my warrior strongest!"
"That can I not, I'm a chieftain born.
I must command for I know my way;
The new can never the old obey."

But for the answer in vain he listened

Then down he sprang, his eyes they glistened:
"Ye warriors! your chieftain the duty owes
To prove to whom Odin his favour shows.
Then heroes! serve ye the one he aideth.
Shame to him that his yoke evadeth!"

 

Red in wroth grew the chieftain's face;

Sprang in the sea and swam to land;
The other leapt hastily down to the strand
And took him up in his strong embrace.

 

But the chieftain saw in the light of his eyes,

That his soul was of noble and lofty guise.
"Throw him arms across for none he weareth,"
On board he cried;--"if the day beareth
Thee victory, say that himself he gave
The sword that brought him a hasty grave."

 

The struggle waxed warm on the mountain side,

Each blow fell back with an echoing bomb;--
The wrothful "Dragon" snuffed in her fume,
Felled was her champion in his pride.

 

There rent a scream the mountains o'er,

Each man would revenge the mighty wrong;
From stem to stem there rose a throng,
And soon they stood on the rocky shore.
Then up the dying man swung his hand
To give amongst them his last command:
"A man must fall when his work is done;
The end of a hero song is grand;
Make him your chieftain,--a worthy one."
His lips grew white, his strength was past,
They hastened up as he breathed his last;
For him was a place of honour stored,
Thereto he pointed,--at Odin's board.

 

The new commander made no delay,

He sprang on a stone and the order gave:
"First raise a mound o'er the hero's grave,
And mind ye the noble deeds of his day.
But e'er the night shall the anchor be weighed,
Nor e'en by the dead must our journey be stayed."

 

The beacon was raised, the sail was spread,

The Dragon soon over the waters sped;
A song of remembrance clang o'er the wave
To him they had left in the island grave,--
An ode of welcome rang in the ear
Of the youth who stood at the helm to steer.

 

And just as his home was near in view,

And all were rushing down to the strand,
With cries of wonder to see the hand
That was steering Oger's sea-worthy shoe,--
Fell the evening sun upon sail and shield,
And red o'er the height by the battle field.

 

The vessel he steered so near the land,

That frightened they cried: "The ship will strand!"
He turned her round with a lurch and heave,
And he smiled upon them: "Now have I leave?"

The poem was said tremblingly, solemnly, without a trace of affectation. They stood as if a ray had shot up among them from the earth, in all the splendours of the rainbow. No one spoke, no one moved;--but the captain could no longer control himself, he sprang up, puffed, stretched himself, and said: "Well I don't know how it is with you; but when I am taken in this way, the deuce take me if--"--"Captain, there you swore again," said the little girl, and held up her finger threateningly; "the devil will come this very hour and take you!"--"Well, it is all the same my child, let him come, for now I must, the deuce take me, must have a patriotic song!" And so he began with a voice so terrific, that one would have thought the great stomach gave pressure as organ bellows--and the rest with him:--

I will watch our land,
I will build up our land

I will further its cause in my prayers, in my home,

I will increase its gains,
And its wants seek with pains

From the boundary out to the driving sea foam.

 

There is sunlight enough,
There are corn fields enough,

If we pull but together there's plenty of stuff.

Midst the labour and strife
There's poetical life

To raise up our land if our love's strong enough.

 

To search and to save
We went far o'er the wave,

In the countries around rise our watch towers of yore;

But our ensign to-day
Waveth further away,

And it waveth in vigour as never before.

 

And our future is great,
For the three cloven state

Shall be joinèd again, shall herself be once more.

Then whate'er you can spare
Let the neediest share,

And a gathering river shall treasure the store.

 

Scandinavia's ours,
And we'll value her powers,

What she was, what she is, what she shall be again,

And as love has its birth
In the dear homely earth,

From the seed corn of love shall she spring up again.

Signe came and put her arm round Petra, and drew her into the study where no one was. "Really," she said, "you have so captivated me that I must:----Petra, shall we be friends again!"--"Oh, Signe, then at last you forgive me!"--"Yes, now I can, however things turn! Petra, do you not love Odegaard?"--"Heavens, Signe!"--"Petra! I have thought it from the very first day,--and now at last he has come to----All that I have thought and done for you in these two and a half years has been with this in view, and father has thought the same; I believe he has already spoken to Odegaard about it."--"But Signe----!" "Hush," she put her hand to Petra's lips and ran away, there was some one calling; it was tea time.

There was wine on the table, as the dean had been absent from dinner; he had been very grave all the afternoon, and now sat as though no one were present, till they were about to leave the table, when he tapped on his wine glass, and said: "I have a betrothal to announce!"--Every one looked at the young girls who were sitting together, and these neither of them knew whether to fall from their chairs or remain seated.

"I have a betrothal to announce," repeated the dean, as though he found it difficult to proceed. "I must confess that at first it was not just what I wished."--All the guests looked at Odegaard in astonishment, and their amazement knew no bounds when they saw him sitting quietly looking at the dean.--"To speak plainly, I thought that he was not worthy of her."--The guests here became so embarrassed that no one dare longer look up, and as the girls had not ventured to do so at all, the dean had but one face to talk to, and that was Odegaard's, who meanwhile was enjoying perfect composure. "But now," continued the dean, "now, when I have learnt to know him better, it has ended in my doubting whether she is worthy of HIM, so noble does he appear to me; for it is Art, the great dramatic Art betrothed to Petra, my foster daughter, my dear child; may it go well with you! I tremble at the thought, but that which belongs together must go together. God be with you, my daughter!" In a moment she was in his arms.

As no one sat down again, the whole company naturally left the table. Petra went up to Odegaard, who drew her into the furthest window; he had something to say to her now, but she must first say: "I owe it all to you!"--"No, Petra; I have been only a kind brother; it was a great sin of mine that I wished to be more; for if it had happened it would have hindered your whole career."--"Odegaard!" They held each other's hands, but did not look up; a moment after, he left her.

The day following Odegaard left the deanery.


Just after Christmas, Petra received a letter with a large official seal; she felt quite nervous and took it in to the dean to open. It was from the magistrate in her native town, and read thus: "Whereas Pedro Ohlsen, who yesterday departed this life, has left a will as follows:

'That which I leave behind me, which is exactly noted down in the account book, that is in the blue chest, standing in my room at Gunlaug Aamund's on the bank, and of which the said Gunlaug has the key, even as she alone knows the whole matter,--I wish,--if she, Gunlaug Aamund, gives her mind thereto, which she need not do unless she likes, to fulfil the condition which I have named, which she alone who is the only one who knows it, can fulfil,--that it should pass to Miss Petra, daughter of the said Gunlaug Aamund, that is to say, if Miss Petra thinks it worth while to remember a decrepit old man, to whom she has done good though she did not know it, as she could not do, and who has been his only comfort in his last years, wherefore he has thought to give her a little joy in return, which she must not despise. God be merciful to me a sinner.

Pedro Ohlsen.'

I beg to ask if you will communicate with your mother respecting it, or you wish me to do it."

The next mail brought a letter from the mother, written by Pastor Odegaard, the only one in whom she dare now confide; it contained the information that she was willing to fulfil the requirement, namely to inform Petra who Pedro was.

This information and the legacy gave Petra a peculiar feeling; it seemed as if everything were now putting itself to rights; it was another reminder of her departure.

Then it was for her artist life that old Peer Ohlsen had fiddled his money together at weddings and dances, and son and grandson in different ways, by little and little added thereto. The sum was not great but it was sufficient to bring her further out into the world, and thus more quickly forward.

The thought rose as sunshine before her, that now she could repay her mother, her mother should come to her, every day she could give her some happiness. She wrote a long letter to her every post day, she could scarcely wait for the answer, and when it came it was a bitter disappointment, for Gunlaug thanked her, but observed, "that each was best in his own place." Then the dean promised to write, and when Gunlaug got his letter, she could no longer contain herself, she must tell her sailors and other acquaintances, that her daughter was going to be something great, and wanted her to go to her. Thus the matter became a very important topic in the town, it was discussed on the quay, in the boats, and in all kitchens. Gunlaug, who up to this time had never named her daughter, now spoke of nothing but "my daughter Petra," even as no one spoke of anything else to her.

But still though it grew near to the time of Petra's departure, Gunlaug had not given her consent, which grieved the daughter much. It was expressly promised her on the contrary, both by the dean and Signe, that they would be present when she should make her first appearance.

The snow began to disappear from the mountains, the fields to grow a little green. She had only a few more days at the deanery, and she and Signe went round and bade farewell to all and everything,--especially to the places they mutually held dear. Then they were informed by a peasant, that Odegaard was up at Oygarene, and would soon be coming down to them. The girls both grew very shy, and ceased to go out.

When Odegaard came, he was lighthearted and happy as never seen before. His errand in the district was to establish a free high school, and at first, till he got a teacher, he meant to conduct it himself; afterwards he would carry out other plans. In this way he would repay he said, some of the debt his father owed to the district,--and his father had promised to come to him as soon as the house was ready. It was to be near the deanery. The dean, as well as Signe, was exceedingly pleased at the prospect; Petra too, but she felt it a little strange, that he should settle down there just as she was leaving.

The dean wished that the day before Petra's departure they should partake of the Lord's supper together. So a quiet solemnity fell over the last days, and when they spoke it was in a half whisper. In these days the dean never passed by Petra without stroking her hair, and at the holy ceremony in church, at which with the exception of an officiating clergyman and the sexton, there were none present but themselves, he spoke particularly to her, and spoke as he would do at their own table on a birthday or holiday. It would now soon be shown, he said, whether the time that in prayer for Divine grace she this day brought to a close, had laid a good foundation. No man's life is really perfected before he reaches his right vocation. Our work is revealed to us, and he who comes with truth, and holds himself worthy, will reap the greatest and most lasting harvest. It is true the Lord often makes use of the unworthy also, even as in a higher sense we are all unworthy. He makes use of our longings. But there is a vocation that no man can discover from his longings alone, and that he supposed she was aiming at; every one must strive to reach the highest. He bade her come frequently to see them, for it is the intention of the church that companionship in faith should help and strengthen. If she had erred, she would here always meet with sympathy, and if she herself understood not that she had strayed, they would most affectionately tell her.

The next day at the parting meal, he bade her the most tender farewell, "He was of her friend's opinion," he said, "that she ought to begin her career ALONE. In the struggle she would meet, she would find that it was good to know, that in one place there lived a few on whom she could rely; only to know with certainty that they were constantly PRAYING for her,--she would see that it would help!"--After the adieu to Petra, he turned with a welcome to Odegaard. "To be united in love to one and the same is the most beautiful introduction to love one another." The dean certainly never thought in this greeting, of that which first made Signe red, then Petra; and if Odegaard; they did not know, for neither of them ventured to look at him.

But when the horses were at the door, and the three friends stood around the young girl, and all the servants round the carriage, Petra whispered, as for the last time she embraced Signe: "I know I shall soon hear important news from you; may God bless it!"

An hour after she saw only the white pinnacles that showed where the place lay.





XII.

THE SCENE.

One evening just before Christmas the theatre of the metropolis was sold out; a new actress was to appear, about whom there were the greatest expectations. Sprung from the people--her mother was a poor fisherwoman--she had reached her present position by the help of others who had discovered her talents, and she gave great promise. In the time before the curtain rose, all sorts of things were whispered about her; she was said to have been a strange unruly child, and later when grown up, to have been betrothed to six at one time, and to have kept it going for half a year. The town was in such an uproar on her account, that she had had to be conducted out of it by a guard of police; it was remarkable that the director should allow such a character to appear. Others affirmed there was not the slightest truth in the statement; she had been educated in a clergyman's family in Bergen's shire, from the time she was ten years old; she was a cultivated and amiable girl, they knew her well, she must have wonderful talent; she was so handsome.

Others were there who were better authority. First the well-known fish merchant, Yngve Vold. He had come here accidentally on a business journey; it was said that the brilliant Spanish lady, to whom he was married, made the house at home so hot, that he travelled merely to cool himself. He had taken the largest box in the house, and invited his hotel acquaintances to go with him to see "something, devilish something!" He was in remarkable spirits, till he suddenly caught sight of----could it be he?----in a box in the second tier and with a whole ship's company round him?----no! yes!----verily it was Gunnar Ask! Gunnar Ask who through his mother's money had become owner and captain of "The Norwegian Constitution," had in cruising out of the fiord come to sail side by side with a ship bearing the name: "The Danish Constitution," and as Gunnar thought he observed it trying to pass him, such certainly could not be permitted; he put out all the sail he possessed, the old Constitution creaked, and the consequence was, that in his endeavour to scud before the wind as long and as far as possible, he ran the ship aground in a most preposterous place, and was now reluctantly detained in the town while the vessel was being patched up. One day he met Petra in the street, and she was so thoroughly kind both then and afterwards, that he not only forgot his grudge, but called himself the greatest fool that ever sailed from their native place, that he could ever have imagined himself worthy of such a girl as Petra. To-day he had taken tickets at a premium for the whole of his crew, and mentally resolved to treat them between each act, and the seamen, all from Petra's native place, and familiar with the mother's tavern, that earthly paradise, felt Petra's honour to be their own, and sat and promised each other that they would applaud as had never been heard before.

Down below in the parquet one could see the dean's thick bristly hair. He looked calm, he had entrusted her cause to a Higher Power. By his side sat Signe, now Signe Odegaard. Her husband, herself and Petra, had just returned from a three month's tour on the continent; she looked happy, as she sat and smiled over to Odegaard, for between them sat an old woman with snow-white hair, that rose above her brown face like a crown; sitting higher than everybody, she could be seen from the whole house, and soon every opera glass was directed towards her, for it was said she was the young actress's mother. She who bore a man's name, now also produced so powerful an impression, that she shed peace over the daughter. A youthful people is full of expectancy, it possesses faith in the inner power of its nature, and the faith was roused by the sight of this mother? She herself saw neither anything nor anybody; she was indifferent as to what was coming; she was there only to see whether people were kind to her daughter or not.

The time was almost up; conversation died away in the suspense that by degrees pervaded all, and did them good.

A flourish of drums, trumpets and horns, suddenly opened the overture; Oehlenschläger's "Axel and Valborg" was to be played, and Petra had herself chosen this. She was sitting behind the scenes and listening.

Before the curtain, the small number of her countrymen that the house could muster, were trembling on her account, as one always does when expecting anything personally dear of one's own to be brought forward. It was as if each were about to appear on the stage himself; at such moments many prayers arise, even from hearts that otherwise seldom pray.

The overture grew softer, peace fell over the harmonies, they melted gradually away as in sunlight. It was over,--anxious silence ensued.

The curtain rose.




FOOTNOTES:


Footnote 1: Norwegian idiom, to get a long nose--to be disappointed.--Tr.


Footnote 2: The farms are often built on a steep mountain side.--Tr.





BURNETT AND HOOD, MIDDLESBROUGH.





OVIND:

A STORY OF COUNTRY LIFE IN NORWAY,

BY

BJÖRNSTJERNE BJÖRNSON,

TRANSLATED BY

S. AND E. HJERLEID.

Elegantly bound, Crown 8vo.

LONDON: SIMPKIN MARSHALL AND CO.

MIDDLESBROUGH: BURNETT AND HOOD.


NOTICES OF THE PRESS.

"We drop from fairy land to one almost as attractive in Ovind.... There is about it a delightful freshness."--Athenæum, Nov. 20, 1869.

"Ovind is thoroughly simple and genuine, a word-painting wonderfully like those Scandinavian pictures which most of us saw for the first time in the Exhibition of 1862.... Its subdued harmonious tones have a singular charm about them, and leave a very distinct impression."--The Spectator, Dec. 25, 1869.

"The tale is told in simple language with many quaint touches of humour."--Daily Telegraph, Dec, 24, 1869.

"The story relates simply, but very beautifully, the young loves of a peasant boy and a landowners grand-daughter, and introduces in the course of the narrative very many Norwegian customs."--Public Opinion, Dec. 11, 1869.

"The great merits of Björnson's literary style are his intense originality and unfaltering simplicity. All his writings are thoroughly true to nature, while the sombre scenery of his native land inspires him with a diction which we meet with in no other books, and is entirely his own."--The Examiner and London Review, Jan. 1, 1870.

"One of the most winning little stories we have ever read."--The Literary Churchman, Nov. 29, 1869.

"The translators are to be congratulated upon their successful rendering of the story, the publishers have also got up the book in a highly creditable manner. Altogether the translation is well worthy of all who are interested in Scandinavian literature."--Iron and Coal Trades Review, Dec. 22, 1869.

"Opens to us a field of freshness and beauty which never loses its charm for readers of all ages."--Standard, Jan. 26, 1870.

"It is not for the novelty of the story so much as for the fresh vivid picture it presents of peasant life in Norway that we commend the book to the English reader."--Trubner's American and Oriental Literary Record, Dec. 24, 1869.

"This is a charmingly simple and beautiful story ... It is as real as actual life, and as poetical as Milton's Paradise, not great with ponderous thoughts, but running over with exquisite poetry, suggesting new worlds of beauty lying under every day things.... A pure spiritual beauty, which the author has drawn from the simplest outward things in peasant life, lies over all the story, and bathes everything in the cool calm light of heaven."--The Border Advertiser, Dec. 19, 1869.

"The book is indeed redolent of country pastures, of sweet smelling pine woods, of happy, glad, unsophisticated Northern life.... It touches chords lying hidden in the depths of the mysteries of race and language, and moves us as, perhaps, no book of the warm but alien south could succeed in doing."--Northern Daily Express.

"The story has enough of originality, and of the foreign element, to make it quite worthy of translation and of general acceptance."--The Illustrated London News, July 23, 1870.

"We cannot speak too highly of the excellence of this translation. It reads as if it had been originally written in English."--The Manchester Weekly Times, June 11, 1870.





THE NEWLY-MARRIED COUPLE:

BY

BJÖRNSTJERNE BJÖRNSON,

TRANSLATED FROM THE NORWEGIAN

BY S. AND E. HJERLEID.

Price 1s; Cloth bound 2s.

LONDON: TRÜBNER AND CO.


MUSIC.

THE WEDDING IN HARDANGER.

(Arranged as a Solo.)

Words by Munch. Translated from the Norwegian, by S. and E. Hjerleid.
Music by Kjerulf.

(The Song by which the Swedish Singers won the Prize at the Paris Exhibition of 1867.)

1s. 6d. post free from the Translators, North Ormesby, Middlesbrough.


LONDON: F. PITMAN, 20, PATERNOSTER ROW.






BURNETT AND HOOD, PRINTERS, MIDDLESBROUGH.