WeRead Powered by ReaderPub
The Flag of Distress: A Story of the South Sea cover

The Flag of Distress: A Story of the South Sea

Chapter 22: Chapter Eleven.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The narrative opens with a tense mid-ocean pursuit: a frigate closes on a fast polacca-rigged barque that flies an ensign reversed, yet keeps all sail and flees instead of accepting aid. Reports from other ships describe eerie figures on the chased vessel, clad in skin and emitting strange cries, prompting conjecture of spectres. The pursuing crew wrestle between duty and dread as wind and fate conspire to frustrate capture. Interspersed are scenes in a booming Pacific port and its many-flagged fleet, establishing a backdrop of lawless bustle and maritime rumor that amplifies themes of mystery, superstition, and the thin line between appearance and reality.

Chapter Eight.

A Fleet of many Flags.

Scene, San Francisco, the capital of California. Time, the autumn of 1849; several weeks anterior to the chase recounted.

A singular city the San Francisco of 1849; very different from that it is to-day, and equally unlike what it was twelve months before the aforesaid date, when the obscure village of Yerba Buena yielded up its name, along with its site, entering on what may be termed a second genesis.

The little pueblita, port of the Mission Dolores, built of sun-dried bricks—its petty commerce in hides and tallow represented by two or three small craft annually arriving and departing—wakes up one morning to behold whole fleets of ships sailing in through the “Golden Gate,” and dropping anchor in front of its shingly strand. They come from all parts of the Pacific, from all the other oceans, from the ends of the earth, carrying every kind of flag known to the nations. The whalesman, late harpooning “fish” in the Arctic ocean, with him who has been chasing “cachalot” in the Pacific or Indian; the merchantman standing towards Australia, China, or Japan the traders among the South Sea Islands; the coasters of Mexico, Chili, Peru; men-o’-war of every flag and fashion, frigates, corvettes, and double-deckers; even Chinese junks and Malayan prahus are seen setting into San Francisco Bay, and bringing to beside the wharfless beach of Yerba Buena.

What has caused this grand spreading of canvas, and commingling of queer craft? What is still causing it; for still they come! The answer lies in a little word of four letters; the same that from the beginning of man’s activity on earth has moved him to many things—too oft to deeds of evil—gold. Some eighteen months before the Swiss emigrant Sutter, scouring out his mill-race on a tributary of the Sacramento River, observes shining particles among the mud. Taking them up, and holding them in the hollow of his hand, he feels that they are heavy, and sees them to be of golden sheen. And gold they prove, when submitted to the test of the alembic.

The son of Helvetia discovered the precious metal in grains, and nuggets, interspersed with the drift of a fluvial deposit. They were not the first found in California, but the first coming under the eyes of European settlers—men imbued with the energy to collect, and carry them to the far-off outside world.

Less than two years have elapsed since the digging of Sutter’s mill-race. Meantime, the specks that scintillated in its ooze have been transported over the ocean, and exhibited in great cities—in the windows of brokers, and bullion merchants. The sight has proved sufficient to thickly people the banks of the Sacramento—hitherto sparsely settled—and cover San Francisco Bay with ships from every quarter of the globe.

Not only is the harbour of Yerba Buena crowded with strange craft, but its streets with queer characters—adventurers of every race and clime—among whom may be heard an exchange of tongues, the like never listened to since the abortive attempt at building the tower of Babel.

The Mexican mud-walled dwellings soon disappear—swallowed up and lost amidst the modern surrounding of canvas tents, and weather-board houses, that rise as by magic around them. A like change takes place in their occupancy. No longer the tranquil interiors—the tertulia, with guests sipping aniseed, curacoa, and Canario—munching sweet cakes and confituras. Instead, the houses inside now ring with boisterous revelry, with a perfume of mint and Monongahela; and although the guitar still tinkles, it is almost inaudible amid the louder strains of clarionet, fiddle, and French horn.

What a change in the traffic of the streets! No more silent, at certain hours deserted for the siesta, at others trodden by sandalled monks and shovel-hatted priests—both bold of gaze, when passing the dark-eyed damsels in high shell-combs and black silk mantillas; bolder still, saluting the brown-skinned daughters of the aboriginal wrapped in their blue-grey rebozos. No more trodden by garrison soldiers in uniforms of French cut and colour; by officers glittering in gold lace; by townsmen in cloaks of broadcloth; by country gentlemen (haciendados) on horseback; and herdsmen, or small farmers (rancheros) in their splendid Californian costume.

True, some of these are still seen, but not as of yore, swaggering and conspicuous. Amid the concourse of new-comers they move timidly, jostled by rough men in red flannel shirts, buckskin and blanket coats, with pistols in their belts, and knives hanging handy along their hips. By others equally formidable, in Guernsey frocks, or wearing the dreadnought jacket of the sailor; not a few scarce clothed at all, shrouding their nakedness in such rags as remain after a long journey overland, or a longer voyage by sea.

In all probability, since its beginning, the world never witnessed so motley an assemblage of men, tramping through the streets of a seaport town, as those seen in Yerba Buena, rebaptised San Francisco, in the year of our Lord 1849.

And perhaps never a more varied display of bunting in one bay. In all certainty, harbour never held so large a fleet of ships with so few men to man them. At least one-half are crewless, and a goodly portion of the remainder almost so. Many have but their captains and mates, with, it may be, the carpenter and cook. The forecastle fellows are ashore, and but few of them intend returning aboard. They are either gone off to the gold-diggings, or are going. There has been a general debandade among the Jack-tars—leaving many a merry deck in forlorn and silent solitude.

In this respect there is a striking contrast between the streets of the town and the ships lying before it. In the former, an eager throng, pushing, jostling, surging noisily along, with all the impatience of men half-mad; in the latter, tranquillity, inaction, the torpor of lazy life, as if the vessels—many of them splendid craft—were laid up for good, and never again going to sea. And many never did—their hulks to this day, like the skeletons of stranded whales, are seen lying along that beach which was once Yerba Buena!


Chapter Nine.

A Brace of British Officers.

Notwithstanding the abnormal condition of naval affairs above described, and the difficulties to be dealt with, not all the vessels in San Francisco Bay are crewless. A few still retain their full complement of hands—these being mostly men-of-war, whose strict discipline prevents desertion, though it needs strategy to assist. They ride at anchor far out, beyond swimming distance from the beach, and will not allow shore-boats to approach them. The tar who attempts to take French leave will have a severe swim for it; perchance get a shot sent after, that may send him to the bottom of the sea. With this menace constantly before their minds, even California’s gold does not tempt many to run the dangerous gauntlet.

Among the craft keeping up this iron discipline is one that bears the British flag—a man-of-war, conspicuous by her handsome hull and clean tapering spars. Her sails are stowed snug, lashed neatly along the yards; in her rigging not a rope out of place. Down upon her decks, white as holystone can make them, the same regularity is observable; every rope coiled, every brace trimly turned upon its belaying-pin. It could not be otherwise with the frigate Crusader, commanded by Captain Bracebridge—a sailor of the old school, who takes a pride in his ship. He has managed to retain his crew—every man-Jack of them. There is not a name on the frigate’s books but has its representative in a live sailor, who can either be seen upon her decks, or at any moment summoned thither by the whistle of the boatswain. Even if left to themselves, but few of the “crusaders” would care to desert. Gold itself cannot lure them to leave a ship where things are so agreeable; for Captain Bracebridge does all in his power to make matters pleasant, for men as well as officers. He takes care that the former get good grub, and plenty of it—including full rations of grog. He permits them to have amusements among themselves; while the officers treat them to tableaux-vivants, charades, and private theatricals. To crown all, a grand ball has been given aboard the ship, in anticipation of her departure from the port—an event near at hand—at which more than one of her officers have made acquaintances they would wish to meet again—two of them desiring this with longings of a special kind. These last have fallen in love with a brace of shore damsels, with whom they had danced, and done a little flirting at the ball.

It is the third day after, and these love-struck gentlemen are standing upon the poop-deck, conversing about it. They are apart from their comrades—purposely, since their speech is confidential. Both are young men; the elder, by name Crozier, being a year or two over twenty; while the younger, Will Cadwallader, is almost as much under it. Crozier has passed his term of probationary service, and is now “mate;” while the other is still but a “midshipmite.” And a type of this last, just as Marryat would have made him; bright face, light-coloured hair, curling over cheeks ruddy as the bloom upon a Ribston pippin. For he is Welsh, with eyes of that turquoise blue often observed in the descendants of the Cymri, and hair of aureous hue.

Quite different is Edward Crozier, who hails from an ancestral hall in the East Riding of York. His hair, also curling, is dark brown; his complexion in correspondence. Moustaches already well grown. An acquiline nose and broad jaw-blades denote resolution—a character borne out by the glance of an eye that shows no quailing. He is of medium size, with a figure denoting strength, and capable of great endurance—in short, carrying out any resolve his mind may make. In point of personal appearance he is the superior; though both are handsome fellows, each in his own style.

And as the styles are different, so are their dispositions—these rather contrasting. Crozier is of a serious, sedate turn and, though anything but morose, rarely given to mirth; while, from the countenance of Cadwallader the laugh is scarce ever absent, and the dimple on his cheek—to employ a printer’s phrase—appears stereotyped. With the young Welshman a joke might be carried to extremes, and he would only seek his revanche by a lark of like kind. But with him of Yorkshire, practical jesting would be dangerous.

Notwithstanding this difference of disposition, the two officers are fast friends; a fact perhaps due to the dissimilitude of their natures. When not separated by their respective duties, they keep habitually together on board the ship, and together go ashore. And now, for the first time in the lives of both, they have commenced making love together. Fortune has favoured them in this, that they are not in love with the same lady. Still further, that their sweethearts do not dwell apart, but live under the same roof, and belong to one family. They are not sisters, for all that; nor yet cousins, though standing in a certain relationship. One is the aunt of the other.

Such kinship might argue inequality of age. There is none, however, or only a very little: scarce so much as between the young officers themselves. The aunt is but a year or so the senior of her niece. And as Fate has willed, the lots of the lovers have been cast to correspond in proper symmetry and proportion. Crozier is in love with the former—Cadwallader with the latter.

Their sweethearts are both Spanish, of the purest blood, the boasted sangre azul. They are, respectively, daughter and grand-daughter of Don Gregorio Montijo, whose house can be seen from the ship: a mansion of imposing appearance, in the Mexican hacienda style, set upon the summit of a hill, at some distance inshore, and southward from the town.

While conversing, the young officers have their eyes upon it—one of the two assisting his vision with a telescope. It is Cadwallader who uses the instrument.

Holding it to his eye, he says:

“I think I can see them, Ned. At all events, there are two heads on the house-top, just showing over the parapet. I’ll take odds it’s them, the dear girls. I wonder if they see us.”

“I should say, not likely; unless, as yourself, they’re provided with a telescope.”

“By Jove! I believe they’ve got one. I see something glance. My Iñez has it to her eye, I’ll warrant.”

“More likely it’s my Carmen. Give me that glass. For all those blue eyes you’re so proud of, I can sight a sail farther than you.”

“A sail, yes; but not a pretty face, Ned. No, no; you’re blind to beauty; else you’d never have taken on to the old aunt, leaving the niece to me. Ha, ha, ha!”

“Old, indeed! She’s as young as yours, if not younger. One tress of her bright amber hair is worth a whole head of your sweetheart’s black tangle. Look at that!”

He draws out such a tress, and unfolding, shakes it tauntingly before the other’s eyes. In the sun it gleams golden, with a radiance of red; for it is amber colour, as he has styled it.

“Look at this!” cries Cadwallader, also exhibiting a lock of hair. “You thought nobody but yourself could show love-locks. This to yours, is as costly silk alongside cheap cotton.”

For an instant each stands caressing his particular favours; then both burst into laughter, as they return them to their places of deposit.

Crozier, in turn taking the telescope, directs it on the house of Don Gregorio; after a time saying:

“About one thing you’re right, Will: those heads are the same from which we’ve had our tresses. Ay, and they’re looking this way, through glasses; perhaps, expecting us soon. Well; we’ll be with them, please God, before many hours; or it may be minutes. Then, you’ll see how much superior bright amber is to dull black—anywhere in the world, but especially in the light of a Californian sun.”

“Nowhere, under either sun or moon. Give me the girl with the crow-black hair!”

“For me, her whose locks are red gold!”

“Well; cada uno a su gusto, as my sweetheart has taught me to say in her soft Andalusian. But now, Ned, talking seriously, do you think the governor will give us leave to go ashore?”

“He must; I know he will.”

“How do you know it?”

“Bah! ma bohil; as our Irish second would say. You’re the son of a poor Welsh squire—good blood, I admit. But I chance to be heir to twice ten thousand a year, with an uncle in the Admiralty. I have asked leave for both of us. So, don’t be uneasy about our getting it. Captain Bracebridge is no snob; but he knows his own interests, and won’t refuse such fair request. See! There he is—coming this way. Now for his answer—affirmative, you may rely upon it.”

“Gentlemen,” says the captain, approaching, “you have my permission to go ashore for the day. The gig will take you, landing wherever you wish. You are to send the boat back, and give the coxswain orders where, and when, he’s to await you on return to the ship. Take my advice, and abstain from drink—which might get you into difficulties. As you know, just now San Francisco is full of all sorts of queer characters—a very Pandemonium of a place. For the sake of the service, and the honour of the uniform you wear, steer clear of scrapes—and above all, give a wide berth to women.”

After thus delivering himself, the captain turns on his heel, and retires—leaving mate and midshipman to their meditations.

They do not meditate long; the desired leave has been granted, and the order issued for the gig to be got ready. The boat is in the water, her crew swarming over the side, and seating themselves upon the thwarts.

The young officers only stay to give a finishing touch to their toilet, preparatory to appearing before eyes whose critical glances both more fear than they would the fire of a ship’s broadside.

Everything arranged, they drop down the man-ropes and seat themselves in the stern-sheets; Crozier commanding the men to shove off.

Soon the little gig is gliding over the tranquil waters of San Francisco Bay; not in the direction of the landing-wharf, but for a projecting point on the shore, to the south of, and some distance outside, the suburbs of the town. For, the beacon towards which they steer is the house of Don Gregorio Montijo.


Chapter Ten.

A Pair of Spanish Señoritas.

Don Gregorio Montijo is a Spaniard, who, some ten years previous to the time of which we write, found his way into the Republic of Mexico, afterwards moving on to “Alta California.” Settling by San Francisco Bay, he became a ganadero, or stock-farmer—the industry in those days chiefly followed by Californians.

His grazing estate gives proof that he has prospered. Its territory extends several miles along the water, and several leagues backward; its boundary in that direction being the shore of the South Sea itself; while a thousand head of horses, and ten times the number of horned cattle, roam over its rich pastures.

His house stands upon the summit of a hill that rises above the bay—a sort of spur projected from higher ground behind, and trending at right angles to the beach, where it declines into a low-lying sand-spit. Across this runs the shore-road, southward from the city to San José, cutting the ridge midway between the walls of the house and the water’s edge, at some three hundred yards distance from each.

The dwelling, a massive quadrangular structure—in that Span-Moriscan style of architecture imported into New Spain by the Conquistadores—is but a single storey in height, having a flat, terraced roof, and inner court: this last approached through a grand gate entrance, centrally set in the front façade, with a double-winged door wide enough to admit the coach of Sir Charles Grandison.

Around a Californian country-house there’s rarely much in the way of ornamental grounds—even though it be a hacienda of the first-class. And when the headquarters of a grazing estate, still less; its inclosures consisting chiefly of “corrals” for the penning and branding of cattle, these usually erected in the rear of the dwelling. To this almost universal nakedness the grounds of Don Gregorio offer some exception. He has added a stone fence, which, separating them from the high road, is penetrated by a portalled entrance, with an avenue that leads straight up to the house. This, strewn with snow-white sea-shells, is flanked on each side by a row of manzanita bushes—a beautiful indigenous evergreen. Here and there a clump of California bays, and some scattered peach-trees, betray an attempt, however slight, at landscape gardening.

Taking into account the grandeur of his house, and the broad acres attached to it, one may safely say, that in the New World Don Gregorio has done well. And, in truth, so has he—thriven to fulness. But he came not empty from the Old, having brought with him sufficient cash to purchase a large tract of land, as also sufficient of horses and horned cattle to stock it. No needy adventurer he, but a gentleman by birth; one of Biscay’s bluest blood—hidalgos since the days of the Cid.

In addition to his ready-money, he also brought with him a wife—Biscayan as himself—and a daughter, at the time turned eight years old. His wife has been long ago buried; a tombstone in the cemetery of the old Dolores Mission commemorating her many virtues. Since, he has had an accession to his contracted family circle; the added member being a grand-daughter, only a year younger than his daughter, but equally well grown—both having reached the ripest age of girlhood. It is scarce necessary to add, that the young ladies, thus standing in the relationship of aunt and niece, are the two with whom Edward Crozier and Willie Cadwallader have respectively fallen in love.

And while mate and midshipman are on the way to pay them a promised visit—for such it is—a word may be said about their personal appearance. Though so closely allied, and nearly of an age, in other respects the two differ so widely, that one unacquainted with the fact would not suspect the slightest kinship between them.

The aunt, Doña Carmen, is of pure Biscayan blood, both by her father’s and mother’s side. From this she derives her blonde complexion, with that colour of hair so admired by Mr Crozier; with the blue-grey eyes, known as “Irish”—the Basques and Celts being a kindred race. Her Biscayan origin has endowed her with a fine figure of full development, withal in perfect feminine proportions; while her mother has transmitted to her what, in an eminent degree, she herself possessed—beauty of face and nobleness of feature.

In the daughter neither has deteriorated, but perhaps improved. For the benignant clime of California has such effect; the soft breezes of the South Sea fanning as fair cheeks as were ever kissed by Tuscan, or Levantine wind.

A chapter might be devoted to the charms of Doña Carmen Montijo, and still not do them justice. Enough to say, that they are beyond cavil. There are men in San Francisco who would dare death for her sake, if sure of her smile to speak approval of the deed; ay, one who would for as much do murder!

And in that same city is a man who would do the same for Iñez Alvarez—though she has neither blonde complexion, nor blue eyes. Instead she is a morena, or brunette, with eyes and hair of the darkest. But she is also a beauty, of the type immortalised by many bards—Byron among the number, when he wrote his rhapsody on the “Girl of Cadiz.”

Iñez is herself a girl of Cadiz, of which city her father was a native. The Conde Alvarez, an officer in the Spanish army, serving with his regiment in Biscay, there saw a face that charmed him. It belonged to the daughter of Don Gregorio Montijo—his eldest and first-born, some eighteen years older than Carmen. The Andalusian count wooed the Biscayan lady, won, and bore her away to his home. Both have gone to their long home, leaving their only child inheritress of a handsome estate. From her father, in whose veins ran Moorish blood, Iñez inherits jet-black eyes, with lashes nearly half-an-inch in length, and above them brows shaped like the moon in the middle of her first quarter. Though in figure more slender than her aunt, she is quite Carmen’s equal in height, and in this may some day excel; since she has not yet attained her full stature.

Such are the two damsels, who have danced with the young British officers, and made sweet havoc in their hearts. Have the hearts of the señoritas received similar hurt in return? By listening to their conversation we shall learn.


Chapter Eleven.

Mutual Admissions.

The dwelling of Don Gregorio Montijo, as already stated, is terrace-topped, that style of roof in Spanish countries termed azotea. This, surrounded by a parapet breast-high—beset with plants and flowering shrubs in boxes and pots, thus forming a sort of aerial garden—is reached by a stone stair, the escalera, which leads up out of the inner court, called patio. During certain hours of the day, the azotea is a favourite resort, being a pleasant place of dalliance, as also the finest for observation—commanding, as in this case it does, a view of the country at back, and the broad bay in front. To look upon this last have the two “señoritas,” on the same morning, ascended—soon after breakfast, which in all parts of Spanish America is eaten at the somewhat late hour of 11 a.m.

That they do not intend staying here long, is evident from the character of their dresses. Both are costumed and equipped for the saddle; having hats of vicuña wool on their heads, riding-whips in their hands, and spurs on their heels; while in the courtyard below stand four horses, saddled and bridled, champing their bits, and impatiently pawing the flagged pavement.

Since all the saddles are such as are usually ridden by men, it may be supposed only men are to be mounted, and that the ladies’ horses have not yet been brought out of the stable. This would naturally be the conjecture of a stranger to Spanish California. But one an fait to its fashions would draw deductions differently. Looking at the spurred heels upon the house-top, and the saddled horses below, he would conclude that two of the steeds were intended to be ridden by the ladies; in that style of equitation with which the famed Duchesse de Berri was accustomed to astonish the Parisians.

The other two horses, having larger and somewhat coarser saddles, are evidently designed for gentlemen; so that the cavalcade will be symmetrically composed—two and two of each sex.

The gentlemen have not yet put in an appearance; but who they are may be learnt from the dialogue passing between the two ladies. From their elevated, position they can see the rapidly growing city of San Francisco, and the shipping in its harbour—north-east, and a little to their left. But there are several vessels riding at anchor out in front of them; one a warship, towards which the eyes of both keep continuously turning, as though they expected a boat soon to put off from her side.

As yet none such has been seen; and, withdrawing her gaze from the warship, Iñez opens the conversation by a question—

“Is it really true that we’re going back to Spain?”

She has been in California only a short time, since the death of her father and mother, which placed her under the guardianship of Don Gregorio. But though here, lovers have been all the while sighing around her, she longs to return to her dear Andalusia. Therefore has she asked the question with more than a common interest.

“Quite true;” says Carmen, giving the answer, “and I’m sorry it is so.”

“Why should you be sorry?”

“There are many reasons.”

“Give one.”

“I could give twenty.”

“One will be sufficient—if good.”

“They’re all good.”

“Let me hear them, then.”

“First of all, I like California—I love it. Its fine climate, and bright blue sides.”

“Not a bit brighter, or bluer, than those of Spain.”

“Ten times brighter, and ten times bluer. The skies of the Old-World are to those of the New as lead to lapis lazuli. In that respect, neither Spain nor Italy can compare with California. Its seas, too, are superior. Even the boasted Bay of Naples would be but a poor pond alongside that noble sheet of water, far-stretching before our eyes. Look at it!”

“Looking at it through your eyes, I might think so; not through mine. For my part, I see nothing in it to be so much admired.”

“But something on it; for instance, that grand ship out yonder. Come, now; confess the truth! Isn’t that something to admire?”

“But she don’t belong to your bay,” replies the Andalusian.

“No matter. There is on it now, and in it—the ship I mean—somebody who, if I mistake not, has very much interested somebody else—a certain Andalusian lady, by name Iñez Alvarez.”

“Your words will answer as well for a Biscayan lady—by name Carmen Montijo.”

“Suppose I admit it, and say yes? Well; I will. There is one in yonder ship who has very much interested me. Nay, more; I admire—ay, love him! You see I’m not ashamed to confess what the world affects to consider a weakness. We of the Celtic race don’t keep secrets as you of the further South; half Moors, as you are. For all, sobrina, you haven’t kept yours; though you tried heard enough. I saw from the first you were smitten with that young English officer, who has hair the exact colour of a carrot!”

“It isn’t anything of the kind. His hair is of a much more becoming hue than that of the other English officer, who’s taken your fancy, tia.”

“Nothing to compare with it. Look at this. There’s a curl; one of the handsomest that ever grew on the head of man! Dark and glossy, as the coat of the fur-seal. Beautiful! I could kiss it over, and over again!”

While speaking, she does so.

“And look at this!” cries the other, also drawing forth a lock of hair, and displaying it in the sunlight, “See how it shines—like tissue of gold! Far prettier than that you’ve got, and better worth kissing.”

Saying which she imitates the example set her, by raising the tress to her lips, and repeatedly kissing it.

“So, so, my innocent!” exclaims Carmen, “you’ve been stealing too?”

“As yourself!”

“And, I suppose, you’ve given him a love-lock in exchange?”

“Have you?”

“I have. To you, Iñez, I make no secret of it. Come, now! Be equally candid with me. Have you done so?”

“I’ve done the same as yourself.”

“And has your heart gone with the gift? Tell the truth, sobrina.”

“Ask your own, tia; and take its answer for mine.”

“Enough, then; we understand each other, and shall keep the secret to ourselves. Now let’s talk of other things; go back to what we began with—about leaving California. You’re glad we’re going?”

“Indeed, yes. And I wonder you’re not the same. Dear old Spain, the finest country on earth! And Cadiz the finest city.”

“Ah! about that we two differ. Give me California for a country, and San Francisco for a home; though it’s not much of a city yet. It will, ere long; and I should like to stay in it. But that’s not to be, and there’s an end of the matter. Father has determined on leaving. Indeed, he has already sold out; so that this house and the lands around it are no longer ours. As the lawyers have the deed of transfer, and the purchase money has been paid, we’re only here on sufferance, and must soon yield possession. Then, we’re to take ship for Panama, go across the Isthmus and over the Atlantic Ocean; once more to renew the Old-world life, with all its stupid ceremonies. How I shall miss the free wild ways of California—its rural sports—with their quaint originality and picturesqueness! I’m sure I shall die of ennui, soon after reaching Spain. Your Cadiz will kill me.”

“But, Carmen; surely you can’t be happy here—now that everything is so changed? Why, we can scarce walk out in safety, or take a promenade through the streets of the town, crowded with those rude fellows in red-shirts, who’ve come to dig for gold—Anglo-Saxons, as they call themselves.”

“What! You speaking against Anglo-Saxons! And with that tress treasured in your bosom—so close to your heart!”

“Oh! he is different. He’s not Saxon, but Welsh—and that’s Celtic, the same as you Biscayans. Besides, he isn’t to be ranked with that rabble, even though he were of the same race. The Señor Cadwallader is a born hidalgo.”

“Admitting him to be, I think you do wrong to these red-shirted gentry, in calling them a rabble. Rough as they may appear, they have gentle hearts under their coarse homespun coats. Many of them are true bred-and-born gentlemen; and, what’s better, behave as such. I’ve never received insult from them—not even disrespect—though I’ve been among them scores of times. Father wrongs them too: for it is partly their presence here that’s causing him to quit California—as also many others of our old families. Still, as we reside in the country, at a safe distance from town, we might enjoy immunity from meeting los barbaros, as our people are pleased contemptuously to style them. For my part, I love dear old California, and will greatly regret leaving it. Only to think; I shall never more behold the gallant vaquero, mounted on his magnificent steed, careering across the plain, and launching his lazo over the horns of a fierce wild bull, ready to gore him if he but miss his aim. Ah! it’s one of the finest sights in the world—so exciting in this dull prosaic age. It recalls the heroic days and deeds of the Great Conde, the Campeador, and Cid. Yes, Iñez; only in this modern transatlantic land—out here, on the shores of the South Sea—do there still exist customs and manners to remind one of the old knight-errantry and times of the troubadours.”

“What an enthusiast you are! But apropos of your knights-errant, yonder are two of them, if I mistake not, making this way. Now, fancy yourself on the donjon of an ancient Moorish castle, salute, and receive them accordingly. Ha, ha, ha!”

The clear ringing laugh of the Andalusian is not echoed by the Biscayan. Instead, a shadow falls over her face, as her eyes become fixed upon two mounted figures just distinguishable in the distance.

“True types of your Californian chivalry!” adds Iñez ironically.

“True types of Californian villainy!” rejoins Carmen, in serious earnest.


Chapter Twelve.

A Couple of Californian “Caballeros.”

The horsemen, so oddly commented upon, have just emerged from the suburbs of San Francisco, taking the road which leads southward along shore.

Both are garbed in grand style, in the national costume of that country, which, in point of picturesqueness is not exceeded by any other in the world.

They wear the wide trousers (calzoneras), along the outer seams lashed with gold lace, and beset with filigree buttons; the snow-white drawers (calzoncillas) here and there puffing out; below, botas and spurs—the last with rowels several inches in diameter, that glitter like great stars behind their heels. They have tight-fitting jackets of velveteen, closed in front, and over the bosom elaborately embroidered; scarfs of China crape round their waists, the ends dangling adown the left hip, terminating in a fringe of gold cord; on their heads sombreros with broad brim, and band of bullion—the toquilla. In addition, each has over his shoulders a manga—the most magnificent of outside garments, with a drape graceful as a Roman toga. That of one is scarlet-coloured, the other sky-blue. Nor are their horses less grandly bedecked. Saddles of stamped leather, scintillating with silver studs—their cloths elaborately embroidered; bridles of plaited horse-hair, jointed with tags and tassels; bits of the Mamaluke pattern, with check-pieces and curbs powerful enough to break the jaw at a jerk.

The steeds thus splendidly caparisoned are worthy of it. Though small, they are of perfect shape—pure blood of Arabian sires, transmitted through dams of Andalusia. They are descended from the stock transported to the New World by the Conquistadores; and the progenitor of one or other may have carried Alvarado or Sandoval—perhaps Cortez himself.

The riders are both men of swarthy complexion, with traits that tell of the Latinic race. Their features are Spanish; in one a little more pronounced than the other. He who wears the sky-coloured cloak has all the appearance of being Mexican born. The blood in his veins giving the brown tinge to his skin, is not Moorish, but more likely from the aborigines of California. For all this, he is not a true mestizo; only one among whose remote ancestry an Indian woman may have been numbered; since the family-tree of many a proud Californian has sprung from such root. He is of medium size, with figure squat and somewhat square, and sits his horse as though he were part of the animal. If seen afoot his legs would appear bowed, almost bandied, showing that he has spent the greater part of his life in the saddle. His face is flat, its outline rounded, the nose compressed, nostrils agape, and lips thick enough to suggest the idea of an African origin. But his hair contradicts this—being straight as needles, and black as the skin of a Colobus monkey. More like he has it from the Malays, through the Californian Indian—some tribes of which are undoubtedly of Malayan descent.

Whatever the mixture in his blood, the man is himself a native Californian, born by the shores of San Francisco Bay, on a ganaderia, or grazing estate. He is some twenty-six or seven years of age, his name Faustino Calderon—“Don” by ancestral right, and ownership of the aforesaid ganaderia.

He in the scarlet manga, though but a few years older, is altogether different in appearance, as otherwise; personally handsomer, and intellectually superior. His features better formed, are more purely Spanish; their outline oval and regular the jaws broad and balanced; the chin prominent; the nose high, without being hooked or beaked; the brow classically cut, and surmounted by a thick shock of hair, coal-black in colour, and waved rather than curling. Heavy moustaches on the upper lip, with an imperial on the under one—the last extending below the point of the chin—all the rest of his face, throat, and cheeks, clean shaven. Such are the facial characteristics of Don Francisco de Lara, who is a much larger, and to all appearance stronger, man than his travelling companion.

Calderon, as said, is a gentleman by birth, and a ganadero, or stock-farmer, by occupation. He inherits a considerable tract of pasture-land, left him by his father—some time deceased—along with the horses and horned cattle that browse upon it. An only son, he is now owner of all. But his ownership is not likely to continue. He is fast relinquishing it, by the pursuit of evil courses—among them three of a special kind: wine, women, and play—which promise to make him bankrupt in purse, as they already have in character. For around San Francisco, as in it, he is known as roué and reveller, a debauchee in every speciality of debauch, and a silly fellow to boot. Naturally of weak intellect, and dissipation has made it weaker.

Of as much moral darkness, though different in kind, is the character of Don Francisco de Lara—“Frank Lara,” as he is familiarly known in the streets and saloons. Though Spanish in features, and speaking the language, he can also talk English with perfect fluency—French too, when called upon, with a little Portuguese and Italian. For, in truth, he is not a Spaniard, but only so by descent, being a Creole of New Orleans—that cosmopolitan city par excellence—hence his philological acquirements.

Frank Lara is one of those children of chance, wanderers who come into the world nobody knows how, when, or whence; only, that they are in it; and while there, performing a part in accordance with their mysterious origin—living in luxury, and finding the means for it, by ways that baffle conjecture.

He is full thirty years of age; the last ten of which he has spent on the shores of San Francisco Bay. Landing there from an American whaling-vessel, and in sailor costume, he cast off his tarry “togs,” and took to land-life in California. Its easy idleness, as its lawlessness, exactly suited his natural inclinations.

Similar inclinings and pursuits, at an early period brought him and Calderon in contact; and certain relations have been established between them; in other words, they have become united in a business partnership—a bank; of that species known as “monté” bank.

Since the discovery of the gold placers, the streets of San Francisco have been crowded with men mad after the precious metal; among them some who do not desire to undergo the toil of sifting it out of sand, or washing it from river-mud. They prefer the easier, and cleaner, method of gathering it across the green baize of a gambling table.

To accommodate such gentry, Francisco de Lara has established a monté bank, Faustino Calderon being his backer. But though the latter is the moneyed man, and has supplied most of the cash to start with, he does not show in the transaction. He is only as the sleeping partner; De Lara, with less reputation at stake, being the active and ostensible one.

As yet Faustino Calderon has not come within the category of the professional gamester, and respectability does not repel him. His dissipated habits are far from exceptional, and his father’s good name still continues to throw its aegis over him. Under it he is eligible to Californian society of the most select kind, and has the entrée of its best circles.

And so also Don Francisco de Lara—in a different way. Wealth has secured him this; for although anything but rich, he has the repute of being so, and bears evidence of it about him. He is always stylishly and fashionably attired; his shirt of the finest linen, with diamond studs sparkling in its front. Free in dispensing gratuities, he gives to the poor and the priests—finding this last kind of largess a good speculation. For, in California, as in other Catholic countries, the dispenser of “Peter’s Pence” is sure of being held in high estimation. Frank Lara so dispenses with a liberal hand; and is therefore styled “Don” Francisco—saluted as such by the sandalled monks and shovel-hatted priests who come in contact with him.

In addition to all, he is good-looking and of graceful deportment, without being at all a dandy. On the contrary he carries himself with earnest air, calm and cool, while in his eyes may be read the expression—noli me tangere. A native of New Orleans, where duels occur almost daily, he is up in the art d’escrime; and since his arrival in California has twice called out his man—on the second occasion killing him.

Escroc as the French might call him; “blackleg” in the English vocabulary; “sport” in American phrase, Frank Lara is a man with whom no one who knows him likes to take liberties.

Such are the two men whom Iñez Alvarez has facetiously styled types of Californian “chivalry,” while Carmen Montijo has more correctly described them as typical of its “villainy.” And yet to make call on this very Iñez, and this same Carmen, the gentlemen so differently designated are now on their way!


Chapter Thirteen.

Confession of Fear.

After having delivered their speeches, so nearly alike in sound, yet so opposed in sense, the two girls stand for a short time silent, their faces turned toward the approaching horsemen. These are still more than a mile off, and to the ordinary eye only distinguishable as mounted men wearing cloaks—one of scarlet colour, the other sky-blue. But despite the distance, the others easily identify them, simultaneously, and in tone contemptuous, pronouncing their names.

“Yes,” says Carmen, now speaking in full assurance, with a lorgnette raised to her eyes—hitherto bent upon the British warship, “in all California there are no truer types of what I’ve called them. Do you think they’re coming on to the house, Iñez?”

“’Tis very likely; I should say, almost certain.”

“What can be bringing them?” mechanically queries Carmen, with an air of increased vexation.

“Their horses, aunt,” rejoins the niece, jestingly.

“Don’t jest, niña! It’s too serious.”

“What’s too serious?”

“Why, these fellows coming hither. I wonder what they can be wanting?”

“You needn’t wonder at that,” says Iñez, still speaking jocularly. “I can tell you what one of them wants, that one Don Francisco de Lara. He is desirous to have a look at the mistress of this mansion.”

“And Don Faustino Calderon is no doubt equally desirous to look at her niece,” retorts the other in like bantering tone.

“He’s quite welcome. He may look till he strains his ugly eyes out. It won’t make any impression on me.”

“I’m sorry I can’t say the same for Don Francisco. On me, his looks do make impression—far from pleasant.”

“It wasn’t always so, tia?”

“No, I admit. I only wish it had been.”

“But why?”

“Because, now I shouldn’t need to be afraid of him.”

“Afraid of him! Surely you are not that?”

“Well, no—not exactly afraid—still—”

She speaks hesitatingly, and in disjointed phrases, her head drooping down. Then a quick change comes over her countenance, and, bending closer to the other, she asks, “Can I trust you with a confidence, Iñez?”

“Why need you ask that? You’ve already trusted me with one—in telling me you love Don Eduardo.”

“Now I give you another—by telling you I once loved Don Francisco.”

“Indeed!”

“No, no!” rejoins Carmen quickly, and as half-repenting the avowal. “Not loved him—that’s not true, I only came near it.”

“And now?”

“I hate him!”

“Why, may I ask? What has changed you?”

“That’s easily answered. When I first met him I was younger than now; a mere girl, full of girlish fancies—romantic, as called. I thought him handsome; and in a sense so he is. In person, you’ll admit, he’s all man may, or need, be—a sort of Apollo, or Hyperion. But in mind—ah, Iñez, that man is a very Satyr—in heart and soul a Mephistopheles.”

“But why should you be afraid of him?”

Carmen does not reply promptly. Clearly, she has not yet bestowed the whole of her confidence. There is something withheld.

Iñez, whose sympathies are now enlisted, presses for the explanation.

“Carmen—dear Carmen! tell me what it is. Have you ever given Don Francisco a claim to call you his novia?”

“Never! Neither that, nor anything of the kind. He has no claim, and I no compromise. The only thing I’ve reason to regret is, having listened to his flattering speeches without resenting them.”

“Pst! What does that signify? Why, Don Faustino has made flattering speeches to me—scores of them—called me all sorts of endearing names—does so whenever we two are together alone. I only laugh at him.”

“Ah! Faustino Calderon is not Francisco de Lara. They are men of very different dispositions. In the behaviour of your admirer there’s only a little of the ludicrous; in that of mine, there may be a great deal of danger. But let us cease discussing them. There’s no time for that now. The question is, are they coming to call on us?”

“I think there can be no question about it. Very likely they’ve heard that we’re soon going away, and are about to honour us with a farewell visit.”

“Supposing they should stay till our English friends arrive!”

“Let them—who cares? I don’t.”

“But I do. If papa were at home, I mightn’t so much mind it. But, just now, I’ve no desire to see Señor De Lara alone—still less while being visited by Eduardo. They’re both demonios, though in a different way.”

“Look yonder!” exclaims Iñez, pointing towards the British frigate, where a boat is in the water under her beam. The sun, reflected from dripping oar-blades, tells them to be in motion.

While the girls continue gazing, the boat is seen to separate from the ship’s side, and put shoreward, straight towards the sand-pit which projects in front of Don Gregorio’s dwelling. The rowers are all dressed alike, the measured stroke of their oars betokening that the boat belongs to the man-o’-war. But the young ladies do not conjecture about this; nor have they any doubt as to the identity of two of the figures seated in the stern-sheets. Those uniforms of dark blue, with the gold buttons, and yellow cap-bands, are so well known as to be recognisable at any distance to which love’s glances could possibly penetrate. They are the guests expected, for whom the spare horses stand saddled in the patio. For Don Gregorio, by no means displeased with certain delicate attentions which the young British officers have been paying to the female members of his family, has invited them to visit him—ride out along with the ladies, and, on return, stay to dinner. He knows that a treat of this kind will be pleasing to those he has asked; and, before leaving home, had given orders for the steeds to be saddled.

It is not the first time Crozier and Cadwallader have been to the Spaniard’s house, nor the first to stretch their limbs under his dining-table, nor the first for them to have held pleasant converse with the señoritas, and strolled along solitary paths, opportune for the exchange of those love-locks. But it may be the last—at least during their sojourn in California. For in truth is it to be a farewell visit.

But with this understanding, another has been entered into. The acquaintance commenced in California is to be renewed at Cadiz, when the Crusader goes thither, which she is ere long expected to do. But for such anticipation Carmen Montijo and Iñez Alvarez would not be so high-hearted at the prospect of a leave-taking so near. Less painful on this account, it might have been even pleasant, but for what they see on the opposite side—the horsemen approaching from the town. An encounter between the two pairs gives promise to mar the happy intercourse of the hour.

“They’ll meet—they must!” says Carmen, apprehensively.

“Let them!” rejoins Iñez, in a tone of nonchalance. “What if they do?”

“What! They may quarrel. I’m almost sure they will.”

“No fear for that; and, if they should, where’s the danger? You, such a believer in the romantic—stickler for old knight-errantry—instead of regretting it, should be glad! Look there! Lovers coming from all sides—suitors by land and suitors by sea! Knights terrestrial, knights aquatic. No lady of the troubadour times ever had the like; none ever honoured by such a rivalry! Come, Carmen, be proud! Stand firm on your castle-keep! Show yourself worthy to receive this double adoration!”

“Iñez, you don’t know the danger.”

“There is none. If they should come into collision, and have a fight, let them. I’ve no fear for mine. If Willie Cadwallader isn’t a match for Faustino Calderon, then he’s not match, or mate, for me—never shall be.”

Sobrina! you shock me. I had no idea you were such a demonia. The Moorish blood, I suppose. Your words make me almost as wicked as yourself. It isn’t for that I’m afraid. I’ve as much confidence in my lover as you in yours. No fear that Señor Crozier will cower before Francisco de Lara. If he do, I shall take back my heart a second time, and carry it unscathed to Cadiz!”