Deafened with noise, pushing and jestling along;
Pleasure and envy and greed, in a feverish juggle,
Outside the City of Song.
There are the slothful, drunk at the wells of wrong;
At a scarlet booth is a Gypsy pleasing the rabble.
Outside the City of Song.
Here are the hungry stumbling on to the gong;
Here stands a lover grasping a treacherous symbol,
Outside the City of Song.
Strange that its patter and laughter can keep up so long;
Echo on echo of mocking and cat-call and twitter,
Outside the City of Song.
ON LILY STREET, NANTUCKET
And two and two the summer lovers come,
Straying so happily their island paths,
Where the white candle flickers at a low-hung door,
I see soft hooded figures cross a bit of moor—
Hurrying, eager, they—
To hear you play.
And old New England still gives austere proof
Of bygone things in narrowed window glass,
The guests sit quiet in the panelled rooms
Content with half lights and half tinted glooms,
Because they know that they—
Shall hear you play.
Feel moonlight dreaming change to vagrom thrill,
And looking forth as on some lantern screen,
See, flitting o’er the stark old house-wall nigh.
Soft shadows of your vivid melody.
So—in an eerie way
I hear you play.
I see wild Carmen’s bright poinsettia face;
I see Grieg’s “Day break,” streaming up the sky.
Upon the old Nantucket houses blank
I watch Tannhouser’s Pilgrims climb in solemn rank,
—Past windows grey—the while you play.
Then, as her Oriental sorrows die,
Forth doth the “Earl King” ride;
The Schumann “Warum” drops its pensive leaves,
Macdowell’s “Sea” its toppling billow heaves,
Chaminades, “Dancing Fay”
Trips, as you play.
Down on the town, the bells of Curfew drift,
The candle gutters at the low-hung door.
Yet, see; from this low window where I muse,
All Lily Street doth spectrally suffuse,
Glimmers each tiny pane.
You call it “moonlight,” but I think that they
The old Nantucketers, long passed away
Peer forth to hear you play!
THE “BLIND” ROAD, NANTUCKET
Peace, and a lightened load,
And wells of delicate, salt, sweet-fern air,
And tranquil lines around you every where,
Follow the “blind” Rut Road.
To secret heather and to banks of bay;
It winds along the ocean, and its course
Is wet with wild sea-spray.
It leads along the swamps, where honey-ball
Hangs scented globes, where clethra scatters sweet,
By holly hedge, where pheasants thread the tall
Indigo plant, or flying sea-gulls meet.
From everything that hurts and stings and tries;
Through green dwarf-pines, and hills of cinnebar,
Marshaling grasses up to windswept skies.
THE END OF THE SEASON—NANTUCKET
And all its windows fix in sullen stare,
For no girl-voices ring on sunset air,
And no bright-breasted youth goes speeding past.
The latticed roses and the phlox have cast
Their petals upon paths where lovers dreamed,
And grey old streets, where gauzy figures streamed,
Settle to lamp-lit quietness at last.
The hawks o’er wine-red hollows stretch their wings,
Wild ducks loop Autumnward in ranging strings,
And swallows balance round time-silvered door;
High looms the bluff in castle like contour,
And wear the beach the full white breasts of dunes
Nourish sky-silence, while the sea communes
With shells, a-quiver to the foam’s allure.
MOVING MILESTONES—NANTUCKET
A gold-white surf of stars whose sparkling foam
Breaks into waves on occult ether bars,
Where star-tides have their deep eternal home.
All night the solemn Wonder sweeps me by;
Arcturus, Vega, Spica cross the sky
On one fixed path, by laws that do not change,
Unfailing while all other laws derange.
The brains half-knowledge and the hearts fierce pride
Questions me cold and distant to my tears;
Yet on my thought the old true Visions glide—
Tenderness, Truth, Unselfishness; their lights
Travel the wastes and glimmer on the heights.
So may I keep my way, whose avatars
Gave me a path that leads beyond the Stars.
SOURCE
“If Beauty grows old, share it before it be gone, and if it abides, why fear to give away what thou dost keep?”
Aslant by winds that flick the tawny current,
There runs a path that is all overgrown
With low dwarf oaks and many a vine deterrent,
Which leads past grain and broad mulberry trees
To soft Olympia’s cool sanctities.
White pillars gleam, and floors of old mosaic,
Hold gemmy moss and tender bud and blade,
In hints of bygone Pyrrhic and Trochic—
In those fresh petal rhythms which Nature keeps
Like poems living where the poet sleeps.
The buoyant clouds fly swift to wingéd races;
One tall fir gives an Ode to Marathon,
And down the temple paths young sunlight paces;
And that strange rare Perfection, that is Greece,
Here holds its happy spell of calm and Peace.
Their secret way to temple and by column,
Thou art so far away. The blue daybreak
Is all war-reddened now, and the Vow solemn;
Yet, incandescent in those aisles of pines,
Thy same still tranquil beauty grayly shines.
And all the hate, and all the human blunder,
How we shall need to bathe us once again
In baths of pure Greek beauty! Ah! the wonder
Hellas has ever held! Shall we not need
That wonder to rebuke our shame and greed?
For years to come and for a noble future!
Bind all thy classic pathways to one Theme
Of Soaring Youth and starward high adventure!
So shall thy dusks, when wistful feet come roaming;
Mean always—world-pain healed, and spirits homing.
Typographical errors corrected by the etext transcriber:
Marks and the Palazzo Guistizia=> Marks and the Palazzo Giustizia {pg 13}
Giutsizia=> Giustizia {pg 19}
a wierd insistence=> a weird insistence {pg 20}
seista-hour=> siesta-hour {pg 22}
Wecome forestiere=> Welcome forestiere {pg 26}
war corrspondent=> war correspondent {pg 28}
scientic ways=> scientific ways {pg 47}
sends ship and men=> sends ships and men {pg 47}
fluttering Guidecca=> fluttering Giudecca {pg 60}
And gobules=> And globules {pg 76}
habors of the sky=> harbors of the sky {pg 76}
lilting rythm=> lilting rhythm {pg 99}
snowdorps quail=> snowdrops quail {pg 103}
Much lonlier=> Much lonelier {pg 119}