WeRead Powered by ReaderPub
The giant, and other nonsense verse cover

The giant, and other nonsense verse

Chapter 17: Transcriber’s Note:
Open in WeRead

About This Book

A playful collection of short nonsense poems that inventively mixes cosmological, animal, and everyday scenes into absurd, child-friendly vignettes. The pieces personify giants, winds, and creatures, stage fanciful gatherings such as polar balls and tropical teas, and use rhythmic rhyme and surreal imagery to twist ordinary expectations into humorous scenarios. Themes include imaginative scale, anthropomorphism, and whimsical explanations of natural phenomena, arranged as brief lyrical poems that favor meter, sound play, and visual comedy for a young readership.

THE FIRST MIST

Once Hermes paused in arrowy flight
And while he hovered to alight,
Beheld a winsome mortal maid;
With other maids she danced and played;
They all were fair; he thought this one
The fairest thing beneath the sun.
Then Hermes, like a golden gleam,
Darted and dropped beside a stream;
He called up from the water clear
A naiad; in her dripping ear
He whispered long and low, while she
Nodded and chuckled pleasantly.
She waved her hand; he flew away;
A mist formed ’round the maids at play.
Then flying Hermes did invade
The thickening mist and kissed the maid,
And flew reluctantly away
With sighs and smiles; (for many a day
Olympian letters went astray.)
The other maidens midst the mist,
Where they stood silently unkissed,
Saw nothing though they heard a sound
Like rose leaves falling on the ground.
The mist grew thin that had concealed
The startled maid; she stood revealed
With conscious blush and just below
A budding branch of mistletoe.
And so the whole world came to know
Of mist and maids and mistletoe.

Transcriber’s Note:

Obvious errors in spelling and punctuation have been corrected in this version, but minor inconsistencies and archaic forms have been retained as printed.

Footnotes have been renumbered and moved to the end of their respective poems in this version.

A table of contents has been added to this version

Two instances of a doubled word has been changed to single:

In The Boy and the Basilisk: the the to the

In Why the Sea is Salt: every every to every