WeRead Powered by ReaderPub
The gods of Mexico cover

The gods of Mexico

Chapter 44: I
Open in WeRead

About This Book

A systematic study of pre-Columbian Mexican religion, concentrating on the beliefs, deities, rituals, calendar systems, and mythic cosmology of the Nahua-speaking peoples and their divergence from Maya traditions. The author analyzes primary sources—codices, native chronicles, and archaeological evidence—to trace the origins, iconography, and functions of major gods, priesthoods, sacrificial and calendrical rites, and concepts of death and renewal. Chapters compare ritual forms across regions, interpret calendrical and divinatory texts such as the tonalamatl and solar cycles, and discuss how myths and ritual practice shaped social and ceremonial life, supported by illustrations and textual commentary.

[Contents]

UITZILOPOCHTLI = “HUMMING-BIRD WIZARD”

  • Area of Worship: Mexico.
  • Minor Names:
    • Tetzateotl—“Terrible God.”
    • Tetzahuitl—“The Raging.”
    • Ilhuicatl Xoxouhqui—“The Blue Heaven.”
    • Mexitli—“Hare of the Maguey.”
  • Compass Directions: The South; upper region.
  • Festivals:
    • Toxcatl, the fifth month; first of tlaxochimaco, the ninth month.
    • Panquetzaliztli, the fifteenth month.
    • Movable feast ce tecpatl.
  • Relationships:
    • Son of Coatlicue.
    • Brother of the Centzonuitznaua.
    • Brother of Coyolxauhqui.
    • One of the Tzitzimimê.

Uitzilopochtli.

(From Codex Borbonicus, sheet 34.)

Paynal. “Messenger” of Uitzilopochtli.

(Sahagun MS.)

Uitzilopochtli (after Duran).

UITZILOPOCHTLI.

ASPECT AND INSIGNIA

Face-paint.—Blue and yellow horizontal stripes, the yellow known as piloechinolli (“face-painting of children”) made of children’s excrement, in allusion, perhaps, to his character of a young or new-born god. He occasionally wears the stellar mask,2 like Mixcoatl and Camaxtli.

Body-paint.—Blue.

Dress.—Usually the humming-bird mantle, pictographic of his name. His head is surmounted by a panache of feathers. On his breast is a white ring made from a mussel-shell, like those of Quetzalcoatl, Tezcatlipocâ, and Paynal, which is called eteocuitlaanauauh (“his golden ring”) or eltezcatl (“his breast mirror”). Perhaps the best representation of him is in Codex Borbonicus (sheet 34). [67]

Weapons.—Shield (teueuelli), made of reeds, with eagle’s down adhering to it in five places in the form of a quincunx. He carries spears tipped with tufts of down instead of stone points (tlauacomalli), the weapons of those doomed to a gladiatorial death, the fire-snake xiuhcoatl as an atlatl, or spear-thrower, and the bow, which he was supposed to have invented or introduced into Mexico. The flag held by him on some occasions represents the panquetzaliztli festival in Codices Telleriano-Remensis and Vaticanus A.

COYOLXAUHQUI, SISTER OF UITZILOPOCHTLI.

(See p. 324.)

Variations.—He is frequently to be observed wearing the insignia of the stellar gods of war and hunting (Mixcoatl, Camaxtli).

According to Seler (Commentary on the Codex Vaticanus B, p. 91), Uitzilopochtli figures in that MS. as showing “in a general way the devices and the dress-badges of the fire-god,” differing, however, in colour and painting. When found along with Tezcatlipocâ as Ruler of the Southern Heaven, in Codex Fejérváry-Mayer (sheet 25), he is seated on a jaguar-skin seat, enveloped in a long robe of a light blue colour, with balls of downy feathers. He wears the aztaxelli or forked heron-feather ornament on his head and has the yellow face-paint alluded to above. In the Sahagun MS. (Bib. del Palacio) he is represented as wearing on his back the “dragon’s head” alluded to in the text. In the Duran MS. (2 o, plate 2 a), drawn by a European hand, the humming-bird headdress forms a helmet-mask, and in the Codex Ramirez (Juan de Tobar), in which the figure is Europeanized almost out of recognition, the same is the case, but the shield-marking is incorrect, consisting as it does of seven tufts of down instead of five.

Clavigero (tom. ii, pp. 17–19) says of Uitzilopochtli’s insignia: “Upon his head he carried a beautiful crest, shaped like the beak of a bird, upon his neck a collar shaped like ten figures of the human heart. His statue was of an enormous size, in the posture of a man seated on a blue-coloured bench, from the four corners of which issued four snakes. His forehead was blue, but his face was covered with a golden mask, while another of the same kind covered [68]the back of his head. In his hand he carried a large blue, twisted club, in his left a shield in which appeared five balls of feathers disposed in the form of a cross, and from the upper part of the shield rose a golden flag with four arrows, which the Mexicans believed to have been sent to them from heaven. His body was girt with a large golden snake, and adorned with lesser figures of animals made of gold and precious stones, which ornaments and insignia had each their peculiar meaning.”

Acosta says of his appearance: “The chiefest idoll of Mexico was, as I have sayde, Vitziliputzli. It was an image of wood like to a man, set upon a stoole of the coloure of azure, in a brankard or litter, in every corner was a piece of wood in forme of a serpent’s head. The stoole signified that he was set in heaven. This idol had all the forehead azure, and had a band of azure under the nose from one ear to another. Upon his head he had a rich plume of feathers like to the beak of a small bird, the which was covered on the top with gold burnished very brown. He had in his left hand a small target, with the figures of five pineapples made of white feathers set in a cross. And from above issued forth a crest of gold, and at his sides hee hadde foure dartes, which (the Mexicaines say) had been sent from heaven which shall be spoken of. In his right hand he had an azured staff cutte in the fashion of a waving snake. All those ornaments with the rest hee had, carried his sence as the Mexicaines doe shew.”3

Solis writes of his aspect as follows: “Opposite … sat Huitzilopochtli, on a throne supported by a blue globe. From this, supposed to represent the heavens, projected four staves with serpents’ heads, by which the priests carried the god when he was brought before the public. The image bore upon its head a bird of wrought plumes, whose beak and crest were of burnished gold. The feathers expressed horrid cruelty, and were made still more ghastly by two strips of blue, one on the brow and the other on the nose. Its [69]right hand leaned, as on a staff, upon a crooked serpent. Upon the left arm was a buckler bearing five white plums, arranged in the form of a cross, and the hand grasped four arrows, venerated as heaven-descended.”4

Herrera says that his idol was a gigantic image of stone, covered with a lawn called nacar, beset with pearls, precious stones, and pieces of gold. It had for a girdle great snakes of gold, and a counterfeit visor with eyes of glass.5

Torquemada writes: “In his right hand a dart or long blue pole, in the left a shield, his face barred with lines of blue. His forehead was decorated with a tuft of green feathers, his left leg was lean and feathered, and both thighs and arms were barred with blue.”6

The Sahagun MS. states that “he wears a panache of yellow parrot feathers stuck together, and having a bunch of quetzal-feathers at the tip. His espitzalli is over his forehead. The face or mask is striped in various colours, and the ear-plug is made of the feathers of the blue cotinga. On his back is the fire-snake dress and on his arm he has a quetzal-feather. At the back he is girded with a blue net cloth, and his leg is striped with blue. Bells and shells decorate his feet, and he is shod with sandals of the type usually worn by persons of high degree. His shield is the teueuelli with a bundle of arrows without points stuck in it, and in one hand he holds a serpent-staff.”

Sahagun (c. xxii, bk. iv) describes the insignia employed at the god’s festival of ce tecpatl. These were the quetzalquemitl, or mantle of green quetzal-feathers, the tozquemitl, the mantle made of the yellow feathers of the toztli, a bird of the parrot species, the Uitzitzilquemitl, or mantle of humming-bird’s feathers, “and others less rich.”

FESTIVALS

The first festival of Uitzilopochtli was the tlaxochimaco, of which Sahagun says: “The ninth month was styled [70]tlaxochimaco. A festival was held on the first day of this month in honour of Huitzilopochtli, god of war, when he was offered the first flowers of the year. The night before this festival everybody killed chickens and dogs with which to make tamalli and other things good to eat. Very soon after the first glimmerings of dawn on the day of the festival, the attendants of the idols adorned the statue of Huitzilopochtli with flowers. The images of the other gods were decked with garlands and wreaths of flowers, and the same was done to all the other idols of the calpulli7 and telpochcalli.8 The calpixque,9 the principal people, and the macehualli10 covered the statues in their houses with flowers. These preparations being completed, the viands prepared during the previous night were partaken of, and shortly after this repast a dance was engaged in, in which the nobles mingled with the women, taking them by the hand, and even going the length of embracing them by placing their arms round their necks. The usual movements of the areyto11 were not performed, the dancers moving step by step, to the strains of the musicians and singers, who stood, some distance away, at the foot of a round altar called momoztli. They sang thus until night, not only in the courts of the temples, but also in the houses of people of rank and of the macehualli, while the aged of both sexes indulged deeply in pulque; but young people were not permitted to touch it, and anyone allowing them to drink it was severely punished.”

Toxcatl.—For this festival see under Tezcatlipocâ, to whom it was also and more especially sacred.

Panquetzalitztli.—The following account of this festival is summarized from Sahagun’s pages: For twenty-four days prior to the incidence of the festival the priests did penitence. They hung branches upon the oratories and shrines of the gods of the mountains, and green reeds and leaves of the maguey-plant. At the end of the quecholli festival everyone [71]took to dancing and singing, especially to the song or hymn of Uitzilopochtli. Nine days before the sacrifice those doomed to die bathed in the fountain called Uitzilotl (humming-bird water) in the village of Uitzilopochco. The old men went to seek nine bunches of the leaves of the tree called aueuetl (“old one of the waters”—the Cupressus distica). The faces of the doomed ones were painted in the colours of the god, yellow and blue in transverse bands, and adorned with his insignia.

After five days of penitential exercises mingled with dancing and singing, and on the day before the festival, the captives rose with dawn and betook themselves to the houses of those who had dedicated them to the slaughter, preceded by a man carrying a vessel full of black ink or red ochre or blue tincture. On arriving at the houses of those who had devoted them to death, they dipped their hands in the vessel and pressed them on the gates and the pillars of the dwelling, so that the imprint remained.12 They then entered the kitchen of the house and walked several times round the furnace. Then they marched in procession to the temple, accompanied by porters bearing rich attire, which the captives donned. The hair was then taken from their heads to be kept “as a relic.” They were then given cylindrical cakes to eat, which must be held on the point of a maguey thorn and not between the fingers. With the dawn of day the god Paynal, the herald of Uitzilopochtli, descended from the temple of Uitzilopochtli. Four captives were then slain, two in honour of “the god Oappatzan.” Paynal, borne by four “necromancers,” then took the road to Tlatelolco, whence he passed to Nonoalco, the priest of the temple there receiving him with the representative of the god Quauitlicac, “his companion” (see “Myths”). The images were then carried to Tlaxotlan and Popotlan, where other captives were slain. Then the procession took its way to Chapultepec, passing the hill of that name and crossing [72]the little river Izquitlan, at the temple of which other captives called Izquiteca (“who eat roasted maize”) were sacrificed. They then crossed to the right under Coyoacan, passing by way of Tepetocan to Acachinanco.

During the time they made this progress the slaves who were about to die engaged in a skirmish. They divided themselves into two parties, the Uitznauatl (“They of the Thorny Wizard”), the other unnamed. The former seem to have been professional soldiers armed with mock weapons; the others slaves, armed with maquahuitls, wooden swords set with obsidian flakes. On Paynal’s return those who watched them from the summit of the temple, seeing the banner of the god (epaniztli), cried out, “Mexicans, cease your strife, the lord Paynal has come.” The warriors in the patrol of Paynal then rushed to the summit of the temple, where they arrived in a breathless condition. They placed their idol beside the paste image of Uitzilopochtli. Their ears were pierced by the priest. They descended again, carrying an image of Uitzilopochtli made of paste, which they divided, each bearing his own portion to his own house, where he made festival with his parents and neighbours. A tour of the temple was then made, the captives walking in front.

A priest then descended from the summit of the temple bearing a sheaf of white papers in his hand, which he held up to the four cardinal points in turn, afterwards throwing them into a mortar called quauhxicalco13 (“cup of the eagles”). He was followed by another holding a very long pine-torch called xiuhcoatl (“fire-snake”), shaped like fire. (This was the fire-snake weapon with which one of Uitzilopochtli’s followers had killed his rebellious sister Coyolxauhqui). This was cast burning into the vessel containing the papers, which were consumed. Paynal reappeared, and the slaves were sacrificed according to rank to the sound of conch-shells. All then returned home, where octli of special strength was drunk, festivities engaged in, and presents of [73]wearing apparel distributed to friends and dependants (bk. ii, c. 34).

This festival took place at the period of the winter solstice, when the sun has removed farthest to the south. The burning of the papers by the xiuhcoatl, and the fact that the fire-festival of the new period of fifty-two years, the making of the new fire, was usually postponed to coincide with it, show it to be a fire-feast; for in his “avatar” of the sun Uitzilopochtli was a fire-god.

Torquemada states that the priest of Quetzalcoatl hurled a dart into the breast of the paste image of Uitzilopochtli, which fell. He then pulled the “heart” out of it, giving it to the king. The body was then divided among the men, no woman being allowed to eat of it. The ceremony was called teoqualo, i.e. “god is eaten.”14

MYTHS

Regarding Uitzilopochtli, Clavigero says: “Huitzilopochtli, or Mexitli, was the god of war; the deity the most honoured by the Mexicans, and their chief protector. Of this god some said he was a pure spirit, others that he was born of a woman, but without the assistance of a man, and described his birth in the following manner: There lived, said they, in Coatepec, a place near to the ancient city of Tula, a woman called Coatlicue, mother of the Centzonhuiznahuas, who was extremely devoted to the worship of the gods. One day, as she was employed, according to her usual custom, in walking in the temple, she beheld descending in the air a ball made of various feathers. She seized it and kept it in her bosom, intending afterwards to employ the feathers in decoration of the altar; but when she wanted it after her walk was at an end she could not find it, at which she was extremely surprised, and her wonder was very greatly increased when she began to perceive from that moment that she was pregnant. Her pregnancy advanced till it was discovered by her children, who, although they could not themselves suspect their mother’s virtue, yet fearing [74]the disgrace she would suffer upon her delivery, determined to prevent it by putting her to death. They could not take their resolution so secretly as to conceal it from their mother, who, while she was in deep affliction at the thought of dying by the hands of her own children, heard an unexpected voice issue from her womb, saying, ‘Be not afraid, mother, I shall save you with the greatest honour to yourself and glory to me.’

“Her hard-hearted sons, guided and encouraged by their sister Cojolxauhqui, who had been the most keenly bent upon the deed, were now just upon the point of executing their purpose, when Huitzilopochtli was born, with a shield in his left hand, a spear in his right, and a crest of green feathers on his head; his left leg adorned with feathers, and his face, arms, and thighs streaked with blue lines. As soon as he came into the world he displayed a twisted pine, and commanded one of his soldiers, called Tochchancalqui, to fell with it Cojolxauhqui, as the one who had been the most guilty; and he himself attacked the rest with so much fury that, in spite of their efforts, their arms, or their entreaties, he killed them all, plundered their houses, and presented the spoils to his mother. Mankind were so terrified by this event, that from that time they called him Tetzahuitl (terror) and Tetzauhteotl (terrible god).

“This was the god who, as they said, becoming the protector of the Mexicans, conducted them for so many years in their pilgrimage, and at length settled them where they afterwards founded the great city of Mexico. They raised to him that superb temple, so much celebrated, even by the Spaniards, in which were annually holden three solemn festivals in the fifth, ninth, and fifteenth months; besides those kept every four years, every thirteen years, and at the beginning of every century. His statue was of gigantic size, in the posture of a man seated on a blue-coloured bench, from the four corners of which issued four huge snakes. His forehead was blue, but his face was covered with a golden mask, while another of the same kind covered the back of his head. Upon his head he carried a beautiful [75]crest, shaped like the beak of a bird; upon his neck a collar consisting of ten figures of the human heart; in his right hand a large blue, twisted club; in his left a shield, on which appeared five balls of feathers disposed in the form of a cross, and from the upper part of the shield rose a golden flag with four arrows, which the Mexicans pretended to have been sent to them from heaven to perform those glorious actions which we have seen in their history. His body was girt with a large golden snake and adorned with lesser figures of animals made of gold and precious stones, which ornaments and insignia had each their peculiar meaning. They never deliberated upon making war without imploring the protection of this god, with prayers and sacrifices; and offered up a greater number of human victims to him than to any other of the gods.”15

Boturini says of this god: “While the Mexicans were pushing their conquests and their advance toward the country now occupied by them, they had a very renowned captain, or leader, called Huitziton. He it was that in these long and perilous journeys through unknown lands, sparing himself no fatigue, took care of the Mexicans. The fable says of him that, being full of years and wisdom, he was one night caught up in sight of his army and of all his people, and presented to the god Tezauhteotl, that is to say the Frightful God, who, being in the shape of a horrible dragon, commanded him to be seated at his right hand, saying: ‘Welcome, O valiant captain; very grateful am I for thy fidelity in my service and in governing my people. It is time that thou shouldest rest, since thou art already old, and since thy great deeds raise thee up to the fellowship of the immortal gods. Return then to thy sons and tell them not to be afflicted if in future they cannot see thee as a mortal man; for from the nine heavens thou shalt look down propitious upon them. And not only that, but also, when I strip the vestments of humanity from thee, I will leave to thine afflicted and orphan people thy bones and thy skull so that they may be comforted in their sorrow, and may [76]consult thy relics as to the road they have to follow: and in due time the land shall be shown them that I have destined for them, a land in which they shall hold wide empire, being respected of the other nations.’

“Huitziton did according to these instructions, and after a sorrowful interview with his people, disappeared, carried away by the gods. The weeping Mexicans remained with the skull and bones of their beloved captain, which they carried with them till they arrived in New Spain, and at the place where they built the great city of Tenochtitlan, or Mexico. All this time the devil spoke to them through this skull of Huitziton, often asking for the immolation of men and women, from which thing originated those bloody sacrifices, practised afterwards by this nation with so much cruelty on prisoners of war. This deity was called, in early as well as in later times, Huitzilopochtli—for the principal men believed that he was seated at the left hand of Tezcatlipocâ—a name derived from the original name Huitziton, and from the word mapoche, ‘left hand.’ ”16

Sahagun says of Uitzilopochtli that, being originally a man, he was a sort of Hercules, of great strength and warlike, a great destroyer of towns and slayer of men. In war he had been a living fire, very terrible to his adversaries; and the device he bore was a dragon’s head, frightful in the extreme, and casting fire out of its mouth. A great wizard he had been, and sorcerer, transforming himself into the shape of divers birds and beasts. While he lived, the Mexicans esteemed this man very highly for his strength and dexterity in war, and when he died they honoured him as a god, offering slaves, and sacrificing them in his presence. And they looked to it that those slaves were well fed and well decorated with such ornaments as were in use, with earrings and visors; all for the greater honour of the god. In Tlaxcala also they had a deity called Camaxtli, who was similar to this Huitzilopochtli.17

The myth of Uitzilopochtli, as given by Sahagun, may be condensed as follows: [77]

Under the shadow of the mountain of Coatepec, near the Toltec city of Tollan, there dwelt a pious widow called Coatlicue, the mother of a tribe of Indians called Centzonuitznaua, who had a daughter called Coyolxauhqui, and who daily repaired to a small hill with the intention of offering up prayers to the gods in a penitent spirit of piety. Whilst occupied in her devotions one day she was surprised by a small ball of brilliantly coloured feathers falling upon her from on high. She was pleased by the bright variety of its hues and placed it in her bosom, intending to offer it up to the Sun-god. Some time afterwards she learnt that she was to become the mother of another child. Her sons, hearing of this, rained abuse upon her, being incited to humiliate her in every possible way by their sister Coyolxauhqui.

Coatlicue went about in fear and anxiety; but the spirit of her unborn infant came and spoke to her and gave her words of encouragement, soothing her troubled heart. Her sons, however, were resolved to wipe out what they considered an insult to their race by the death of their mother, and took counsel with one another to slay her. They attired themselves in their war-gear, and arranged their hair after the manner of warriors going to battle. But one of their number, Quauitlicac, relented and confessed the perfidy of his brothers to the still unborn Uitzilopochtli, who replied to him: “O uncle,18 hearken attentively to what I have to say to you. I am fully informed of what is going to happen.” With the intention of slaying their mother, the Indians went in search of her. At their head marched their sister, Coyolxauhqui. They were armed to the teeth, and carried bundles of darts, with which they intended to kill the luckless Coatlicue.

Quauitlicac climbed the mountain to acquaint Uitzilopochtli with the news that his brothers were approaching to kill their mother.

“Mark well where they are at,” replied the infant god. “To what place have they advanced?” [78]

“To Tzompantitlan,” responded Quauitlicac.

Later on Uitzilopochtli asked: “Where may they be now?”

“At Coaxalco,” was the reply.

Once more Uitzilopochtli asked to what point his enemies had advanced.

“They are now at Petlac,” Quauitlicac replied.

Quauitlicac later informed them that his brothers and sister had arrived at the middle of the mountain. At the moment they arrived Uitzilopochtli was born, attired in full war panoply. He ordered one named Tochâncalqui (inhabitant of our house) to attack his sister with the fire-snake xiuhcoatl, and with a blow he shattered Coyolxauhqui in pieces. Her head rested upon the mountain of Coatepec. The infant god then pursued his brethren four times round the mountain. Several fell into the lake and were drowned. Others he slew, only a few escaped, and these were banished to Uitzlampa in the south.19

Torquemada says of Uitzilopochtli: “Huitzilopochtli, the ancient god and guide of the Mexicans, is a name variously derived. Some say it is composed of two words: huitzilin, ‘a humming-bird,’ and tlahuipuchtli, ‘a sorcerer that spits fire.’ Others say that the second part of the name comes not from tlahuipuchtli, but from opuchtli, that is, ‘the left hand’; so that the whole name, Huitzilopochtli, would mean ‘the shining-feathered left hand.’ For this idol was decorated with rich and resplendent feathers on the left arm. And this god it was that led out the Mexicans from their own land and brought them into Anahuac.

“Some held him to be a purely spiritual being, others affirmed that he had been born of a woman, and related his history after the following fashion: Near the city of Tulla there is a mountain called Coatepec, that is to say the Mountain of the Snake, where a woman lived, named Coatlicue or Snake-petticoat. She was the mother of many sons called Centzunhuitznahua, and of a daughter whose name was Coyolxauhqui. Coatlicue was very devout and careful in [79]the service of the gods, and she occupied herself ordinarily in sweeping and cleaning the sacred places of that mountain. It happened that one day, occupied with these duties, she saw a little ball of feathers floating down to her through the air, which she taking, as we have already related, found herself in a short time pregnant.

“Upon this all her children conspired against her to slay her, and came armed against her, the daughter Coyolxauhqui being the ringleader and most violent of all. Then, immediately, Huitzilopochtli was born, fully armed, having a shield called teuehueli in his left hand, in his right a dart, or long blue pole, and all his face barred over with lines of the same colour. His forehead was decorated with a great tuft of green feathers, his left leg was lean and feathered, and both thighs and the arms barred with blue. He then caused to appear a serpent made of torches, teas, called xiuhcoatl; and he ordered a soldier called Tochaucalqui to light this serpent, and taking it with him to embrace Coyolxauhqui. From this embrace the matricidal daughter immediately died, and Huitzilopochtli himself slew all her brethren and took their spoil, enriching his mother therewith. After this he was surnamed Tetzahuitl, that is to say Fright, or Amazement, and held as a god, born of a mother without a father—as the great god of battles, for in these his worshippers found him very favourable to them.”20

Historia de los Mexicanos por sus Pinturas.21—Collecting and summarizing the scattered notices regarding Uitzilopochtli in the above-named work, we find it stated that he was the fourth and youngest son of Tonacatecutli and Tonacaciuatl, his elder brothers being the Red Tezcatlipocâ, the Black Tezcatlipocâ, and Quetzalcoatl. Uitzilopochtli is here also called Omitecatl, “and for another name Magueycoatl (Snake of the Maguey). He was called Ochilobos (the Spanish rendering of Uitzilopochtli) because he was left-handed and was chief god to those of Mexico and their god of war. He was born without flesh but with bones, and thus he remained six hundred years, in which nothing [80]was made, ‘neither the gods nor their father.’ Taking counsel with Quetzalcoatl, they fashioned the sun, then they made a man, Oxomoco, and a woman, Cipactonal, commanding him to till the earth and her to spin and weave, and created other things.”

HYMNS

In the Sahagun MS. the following hymns or songs relate to Uitzilopochtli:—

THE SONG OF UITZILOPOCHTLI

I

Uitzilopochtli the warrior, no one is my equal;

Not in vain have I put on the vestment of yellow feathers,

For through me the sun has risen (i.e. the time of sacrifice appears).

II

The man out of the cold land knew (through him) a baneful omen.

He had taken a foot from the man out of the cold land.

III

In the place of Tlaxotlan, the feathers were distributed

With which the war chieftains stuck themselves.

My God is named Tepanquizqui (“He who overcomes the people”).

IV

He makes himself feared, the god of Tlaxotlan,

Dust whirls upon the God of Tlaxotlan,

Dust whirls upon him.

V

Our enemies, the people from Amantlan, assemble; meet me there.

So will in their own house the enemy be. Meet me there.

VI

Our enemies the people of Pipitlan assemble; meet me there.

So will in their own house the enemy be.

This song is probably a chant sung before sacrifice to the god. The line “He had taken a foot from the man out of the cold land” seems to allude to the maiming of one of the gods by Uitzilopochtli, or is symbolic of the punishment of a human enemy by rendering him unfit for war through the [81]amputation of one of his feet. Tezcatlipocâ, one of whose names was Yaotzin, “the enemy,” is frequently represented as having but one foot, and the phrase “the man from the cold land,” i.e. the North, applies almost certainly to him. The rest of the song relates to the peoples with whom the Mexicans were frequently at war.

SONG OF THE SHIELD

I

In his shield of the young wife the great warrior chieftain was born.

In his shield of the young wife (or maid) the great warrior chieftain was born.

II

He who gained his heroic title on the serpent mountain

In his (warrior) face-painting, (and with the shield) teueuelli.

No one in truth rises.

The earth quakes

As he put on his (warrior) face-painting (and his shield) teueuelli.

The first couplet is obscure to me, and seems to refer to a lost myth, which perhaps stated that the god was born of a virgin. The second strophe, of course, relates to the slaughter by Uitzilopochtli of his brothers the Centzonuitznaua.

PRIESTHOOD

The high priest of Uitzilopochtli was called Totec tlamacazque, who also bore the name of Quetzalcoatl (an honorary title, originating out of the belief that the god of that name was regarded as the prototype of all religious orders), and who, along with the Tlaloc tlamacazque, occupied the chief religious office in Mexico. He was selected for his piety and general fitness.22

TEMPLE

Acosta describes Uitzilopochtli’s great temple at Mexico as follows: “There was in Mexico this Cu, the famous Temple of Vitziliputzli, it had a very great circuite, and within a faire Court. It was built of great stones, in fashion [82]of snakes tied one to another, and the circuite was called Coatepantli, which is, a circuite of snakes: vppon the toppe of every chamber and oratorie where the Idolls were, was a fine piller wrought with small stones, blacke as ieate, set in goodly order, the ground raised vp with white and red, which below gave a great light. Vpon the top of the pillar were battlements very artificially made, wrought like snailes (caracoles), supported by two Indians of stone, sitting, holding candlesticks in their hands, the which were like Croisants garnished and enriched at the ends, with yellow and greene feathers and long fringes of the same. Within the circuite of this court there were many chambers of religious men, and others that were appointed for the service of the Priests and Popes, for so they call the soveraigne Priests which serve the Idoll.

“There were foure gates or entries, at the east, west, north, and south; at every one of these gates beganne a fair cawsey of two or three leagues long. There was in the midst of the lake where the citie of Mexico is built, four large cawseies in crosse, which did much to beautify it; vpon every portall or entry was a God or Idoll having the visage turned to the causey, right against the Temple gate of Vitziliputzli. There were thirtie steppes of thirtie fadome long, and they divided from the circuit of the court by a streete that went betwixt them; vpon the toppe of these steppes there was a walke thirtie foote broad, all plaistered with chalke, in the midst of which walke was a Palisado artificially made of very high trees, planted in order a fadome one from another. These trees were very bigge, and all pierced with small holes from the foote to the top, and there were roddes did runne from one tree to another, to the which were chained or tied many dead mens heades. Vpon every rod were twentie sculles, and these ranckes of sculles continue from the foote to the toppe of the tree. This Palisado was full of dead mens sculls from one end to the other, the which was a wonderfull mournefull sight and full of horror. These were the heads of such as had beene sacrificed; for after they were dead and had eaten the flesh, the head was [83]delivered to the Ministers of the Temple, which tied them in this sort vntil they fell off by morcells; and then had they a care to set others in their places. Vpon the toppe of the temple were two stones or chappells, and in them were the two Idolls which I have spoken of, Vitziliputzli, and his companion Tlaloc. These Chappells were carved and graven very artificially, and so high, that to ascend vp to it, there was a staire of stone of sixscore steppes. Before these Chambers or Chappells, there was a Court of fortie foot square, in the midst thereof, was a high stone of five hand breadth, poynted in fashion of a Pyramide, it was placed there for the sacrificing of men; for being laid on their backes, it made their bodies to bend, and so they did open them and pull out their hearts, as I shall shew heereafter.”23

NATURE AND STATUS

Prolonged deliberation upon the nature of Uitzilopochtli has led me to the conclusion that he was originally a personification of the maguey-plant (Agave americana). The grounds upon which I base this hypothesis are as follows: A certain variety of the maguey-plant, or metl, was known to the Aztecâ of Mexico-Tenochtitlan as Uitzitzilteutli, or “beak of the humming-bird,” probably because of the resemblance the long spiky thorns (uitztli) with which it is covered bear to the sharp beak of that bird (the uitzitzilin), which suspends its tiny, web-like nest from the leaves of the plant in question. The connection of Uitzilopochtli with the maguey-plant is also proved by at least two of his subsidiary titles. Thus in the Historia de los Mexicanos por sus Pinturas24 he is alluded to as Magueycoatl, “Serpent of the Maguey,” and he was also known as Mexitli, or “Hare of the Maguey,” a title from which one of the quarters of Tenochtitlan, and later the entire city, took its name of Mexico. At the panquetzaliztli festival held in his honour, the warriors who skirmished on his side in mimicry of his combat with the [84]Centzonuitznaua were said to take the part of Uitznauatl,25 or “Thorn that speaks oracularly.” In certain of the place-names which are hieroglyphically figured in the codices, too, the element of his name is depicted as a maguey-plant. Sahagun further states that the proprietors of the maguey plantations and the publicans who sold octli or pulque cut their plants so that they might yield their juice during the sign ce tecpatl, the movable feast of Uitzilopochtli, in the belief that, were they tapped at this time, they would yield abundantly.26

Etymologically, there is good evidence that Uitzilopochtli originally represented the maguey. The word uitztli means “thorn,” and appears in such compounds as Uitzlampa, “Place of Thorns” (the South), and Uitznauatl, “The Thorn that speaks,” which, as we have seen, was another, and probably an older, title of the god. Uitzoctli, too, as Seler has indicated,27 means “pricking pulque,” newly fermented octli. It would seem, then, that the name Uitzilopochtli, until now generally translated as “Humming-bird-to-the-left,” and rendered by Seler “Humming-bird of the South,” must possess another significance for us. Opochtli certainly means both “south” and “left,” but it also means “wizard,” as in the compound tlahuipuchtli, “wizard who spits fire,” instanced by Torquemada,28 who states that some persons derived the god’s name from that word, combined with uitzilinin, “a humming-bird.”29 It is easy to see how the god came to be associated with the humming-bird, which suspends its nest from the foliage of the maguey. It [85]would appear to the Mexicans to emerge from the leaves of that plant, and would come to be regarded as the form which the maguey-spirit took. Indeed, the humming-bird dress or disguise is that in which Uitzilopochtli is almost invariably represented in the codices. It was in the shape of a humming-bird that the god was said to have led the Aztecâ from their ancient home to the Valley of Anahuac, and his flights would probably be considered ominous and suggestive to augurs, like those of the Latin Picus. But it is possible that a certain degree of confusion arose between the elements uitzilinin (humming-bird) and uitztli (thorn), that this assisted the belief that he took the shape of a humming-bird and that the explanatory myth of the hero-god Uitziton refers to this bird in an anthropomorphic shape.

These facts lead me to infer that the name implies “Humming-bird Wizard,” for Uitzilopochtli was, as Sahagun says,30 “a necromancer and friend of disguises,” and wizards are universally conceived of as “sinister,” which English word means both “on the left hand” and “inauspicious,” and “malign,” as does the Latin word from which it is derived. The same holds good of the Mexican word. The sub-titles of the god, Uitznauatl and Magueycoatl, show—the first, that the ideas of sorcery and oracular speech were connected with him; and the second, that he was of a serpentine or venomous disposition, like the liquor distilled from the plant over which he presided, the intoxicating qualities of which were regarded as inducing prophetic inspiration.

That the maguey-plant entered into Uitzilopochtli’s insignia seems probable from the circumstance that at his festival in the month toxcatl his dough image was surmounted by a flint knife half covered with blood.31 In the codices the sacrificial stone knife is frequently depicted as growing in plant-like bundles out of the ground, this artistic and conventional form bearing a close resemblance to the maguey plant, with the spines of which the Mexican priests pierced their tongues and ears to procure a blood-offering.

His primary character notwithstanding, Uitzilopochtli in [86]later times came to possess a very different significance for the Mexicans of Tenochtitlan—such a significance, in short, as the development of their religious conceptions demanded. Thus we find him at the period of the Spanish Conquest possessing solar characteristics and a place in the Mexican pantheon which, if not the most important, had essentially the greatest local significance in the city of Tenochtitlan, of which he was the tutelary god. His status in the days of the second Motecuhzoma is, perhaps, most clearly illustrated by the circumstances of his myth as given by Sahagun, which is obviously ætiological and exhibits the influences both of priestly contrivance and popular imagination. His mother, Coatlicue, has been elsewhere in this work identified with the earth, but in the myth is euhemerized as a pious widow. That she was originally one of those mountain goddesses, like Xochiquetzal, from whose sacred heights the rain descended to the parched fields of Mexico, seems plain from the name of her abode, Coatepetl (“Serpent Mountain”), the serpents of which her skirt is composed, being symbolical, perhaps, of the numerous streams flowing from the tarns or pools situated on its lower acclivities. That such a mountain actually existed in the vicinity of Tollan is proved by the statement of Sahagun. Uitzilopochtli is the sun which rises out of the mountain,32 or is born from it, fully armed with the xiuhcoatl, or fire-snake (the red dawn), with which he slays his sister Coyolxauhqui, the moon, whose lunar attributes are clearly defined in her face-painting, which comprises half-moons and a shell-motif, a lunar symbol. Her nose-plate is also the half-moon symbol. The Centzonuitznaua, or “Four Hundred Southerners,” are the stars of the Southern Hemisphere. These the new-born god puts to flight with ease.33 If further verification of what is obviously [87]a most artificial and operose myth is required, it is only necessary to indicate that one of the subsidiary names of Uitzilopochtli, as recorded by Sahagun, was Ilhuicatl Xoxouhqui, “The Blue Heaven,” the expanse of the sky, showing that, like many another sun-god, he typified the blue vault of heaven.34 Acosta, too, states that the azure colour of his throne signified “that he sat in the heavens.”35 But the myth possesses an allegorical as well as an ætiological character. Thus Coatlicue, the earth, is fructified by the ball of humming-birds’ feathers, that is, by the humming-bird itself, which, in Mexico, is the means of fructifying the plants, its movements causing the transfer of the pollen from the stamens to the germ-cells.

How, then, may we reconcile the primitive fetish of the maguey-plant with the later solar deity? In my view the course of development of the concept of Uitzilopochtli is much the same as that of the Hellenic god Apollo, who, originally a spirit of the apple-tree,36 came in like manner [88]to be regarded as the god of the sun. But, to adhere to the Mexican concept, the sun was regarded by the peoples of Anahuac as the great eater of hearts and drinker of blood. These must be obtained for him by war, or he would perish, and all creation along with him. Uitzilopochtli, as the spirit of the maguey-plant, was the tribal fetish of the Aztecâ, and therefore their natural leader in battle. The connection is obvious and does not require to be laboured. Because of his tribal leadership in war, a governance of which Mexican myth and history bear eloquent testimony, he became confounded with the luminary which demanded blood and lived by human strife.

The solar connection of the octli liquor yielded by his plant is also most clear. Says Duran37: “The octli was a favourite offering to the gods, and especially to the god of fire. Sometimes it was placed before a fire in vases; sometimes it was scattered upon the flames with a brush (aspergillum?); at other times it was poured out around the fire-place.” Fire is, of course, a surrogate of the sun, and Seler has already identified Uitzilopochtli as a fire-god in virtue of his status as a sun-deity,38 showing that the drilling of the solar fire before the beginning of the new cycle of fifty-two years was deferred until the panquetzalitztli, the great feast of Uitzilopochtli. Jacinto de la Serna, too, says that the octli ritual invoked the “shining Rose; light-giving Rose, to receive and rejoice my heart before the god.” The “rose,” of course, referring to the fire or sun. It would seem, however, that before he became confounded or identified with the sun, Uitzilopochtli may have possessed a lunar significance, and this may have obtained in the period while yet the calendar was reckoned upon a lunar basis and its solar connection still remained undefined. The name Mexitli, which has already been remarked upon, and which means “Hare of the Maguey” appears to place Uitzilopochtli upon a level with the other gods of octli, if not to class him as one of these. It bears a suspicious [89]resemblance, too, to the name of the Moon-god, Metztli. The hare or rabbit in Mexico was invariably associated both with the moon and the octli-gods, whose chief characteristic, perhaps, is the lunar nose-plate. But among many of the native tribes of North America the hare or rabbit is the representative of the sun or the dawn, under the names of Michabo, Manibozho, Wabos, and so forth, being described in myth as a warrior, hero-god and culture-bringer. Perhaps the Nahua, while still in a more northern region where the agave was unknown to them, worshipped the rabbit of the sun or moon, and on establishing themselves in a region where the maguey was one of the salient features in the landscape, fused his myth with that of a newly-acquired fetish, discarding later the more ancient belief, or retaining but a confused memory of it. But this train of reasoning lacks evidence to support it. Nor need the consideration of Uitzilopochtli’s serpent-form detain us long. I think I see in the myth which recounts how the Aztecâ, on settling in Tenochtitlan, beheld an eagle perched on a cactus with a serpent in its talons, some relation to Uitzilopochtli, but what it precisely portends is still obscure to me. In any case the symbol of the eagle enters into his insignia, as does that of the serpent. We will recall that he was known as Magueycoatl,39 “Serpent of the Maguey.” Again the solar character of the serpent in America, as elsewhere, readily accounts for his later connection with it, and for the prevalence of serpentine forms in his insignia and temple. But I confess that these two points of contact with the serpent do not altogether satisfy me as regards the god’s connection with it, nor does the fact of the serpentine character of his mother commend itself to me as altogether explanatory of this, and I think we must look to Uitzilopochtli’s nature as a wizard or sorcerer to enlighten us upon this point. Jacinto de la Serna40 states that in his time some of the Mexican conjurers used a wand around which was fastened a living [90]serpent, in much the same way as the priests of the Pueblo Indians do at the present day; and as the great invisible medicine man of the tribe, Uitzilopochtli may have been thought of as doing the same. “Who is a manito?” asks the Meda chant of the Algonquins. “He,” is the reply, “who walketh with a serpent, he is a manito.” For the connection of the Indian magicians with the serpent the reader is referred to the pages of Brinton.41

In many lands the serpent is the symbol of reproductive power and has a phallic significance. In Mexico he casts his winter skin near the time of Uitzilopochtli’s first festival, about the beginning of the rainy season. Moreover, this reptile is connected with soothsaying, and in this respect resembles the god.

His myths, as well as his status in Mexico-Tenochtitlan, of which he was the tutelary deity, make it plain that Uitzilopochtli was a tribal god of the Aztecâ, their national god par excellence. The brave Quauhtemoc, the last native defender of the city, imagined himself invincible when armed with the bow and arrows of Uitzilopochtli, and we know that the advice of the oracle of that deity was sought by the Mexicans when hard pressed by the Conquistadores.

Nor is there any dubiety regarding his character as a god of war. This may have arisen from the circumstance that he presided over the liquor which was given to the troops when about to engage in battle, or, as has been said, may have followed his promotion to the rank of sun-god, the deity of human sacrifice, the god who demanded human hearts and blood. A larger number of captives were devoted to him than to any other divinity, and as the waging of war was the only means by which so many victims might be procured, the sun would naturally become the great patron of strife.

As the sun is the great central cause of all agricultural success, so Uitzilopochtli came to be looked upon as one of the promoters of plant growth, as is witnessed by his festivals, which synchronize with the first rainfall of the year, the [91]growth of plant life, and the end of the fruitful season, when, in the form of a paste image, the god was slain. He is thus the sun of the season of plenty, as his “brother” Tezcatlipocâ represents that of sereness and drought. He is the “young warrior” of the South, who drives away the evil spirits of the dry season and causes the land to rejoice.