WeRead Powered by ReaderPub
The history and adventures of the renowned Don Quixote cover

The history and adventures of the renowned Don Quixote

Chapter 3: Translator’s Note
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

An aging hidalgo, consumed by chivalric romances, adopts the guise of a wandering knight and embarks on a sequence of misadventures, frequently mistaking ordinary people and objects for chivalric threats; he is accompanied by a pragmatic squire whose common sense and earthy humor counterpoint his master's fantasies. The episodic narrative balances slapstick and pathos, alternating comic mishaps with moments of melancholy, and incorporates framed tales and metafictional commentary. Through satire and human observation it probes the gap between illusion and reality, questions ideals of honor and heroism, and examines friendship, identity, and the social landscape that both enables and mocks heroic ambitions.

Translator’s Note

The translator’s aim, in this undertaking, was to maintain that ludicrous solemnity and self-importance by which the inimitable Cervantes has distinguished the character of Don Quixote, without raising him to the insipid rank of a dry philosopher, or debasing him to the melancholy circumstances and unentertaining caprice of an ordinary madman; and to preserve the native humour of Sancho Panza from degenerating into mere proverbial phlegm, or affected buffoonery.

He has endeavoured to retain the spirit and ideas, without servilely adhering to the literal expression of the original; from which, however, he has not so far deviated, as to destroy that formality of idiom, so peculiar to the Spaniards, and so essential to the character of the work.

The satire and propriety of many allusions, which had been lost in the change of custom and lapse of time, are restored in explanatory notes; and the whole is conducted with that care and circumspection, which ought to be exerted by every author, who, in attempting to improve upon a task already performed, subjects himself to the most invidious comparison.