WeRead Powered by ReaderPub
The Jewish religion cover

The Jewish religion

Chapter 68: Notes.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A concise exposition presents the foundations, sources, and observances of Judaism, tracing beliefs to the Bible and post-biblical literature and explaining how doctrine is expressed through law and practice. It outlines core theological tenets—God's existence, unity, incorporeality, and eternity—reviews revelation and prophecy, and treats the written and oral Torah, commandments, ritual, prayer, festivals, ethics, messianic expectation, and notions of reward and resurrection. The work includes commentary on Maimonides' thirteen principles and emphasizes instruction for believers, offering interpretive guidance to readers seeking coherent summaries of creed and religious duty.

[Contents]

Notes.

In addition to the customs already mentioned, there are a few calling for some observation, customs which might seem superstitious, but are not so if properly understood.

When life is extinct the eyes of the deceased are closed, and in some cases also the mouth is kept shut. This is probably done out of regard for the dead, that their face should not present a too ghastly and repulsive appearance. The custom is mentioned in the Mishnah, Shabbath xxiii. 5, and is also alluded to in the words, “And Joseph shall put his hands upon thine eyes” (Gen. xlvi. 4).

From the house in which there was a dead person, and from the houses in its immediate neighbourhood, the water was poured out. According to Num. xix., everything in the house—and, under certain conditions, also in the neighbouring houses—was unclean; the water was poured out, from fear lest it be used in preparing holy food, such as terumah (“heave-offering”). Furthermore, a kohen is not allowed to enter such a house, and the pouring away of the water served as an indication that a dead person was in the house.

An important element in the preparation for the burial is the “cleaning” and robing of the body (‏טהרה‎); the cleansing of the body before it returns to the earth is to be a symbol of the purification of the soul by the mercy of God.

It is customary that those who came into contact with the deceased during his lifetime express regret for any offence they may have committed, knowingly or unknowingly, against him—a good custom, that might serve as an exhortation to us all to be careful in our actions towards our living fellow-men.

Whenever we mention the name of a deceased friend or relative we add, as a mark of respect, ‏עליהן) השלום‎ or ‏עלין (עליה עליהם‎, ‏זכרונו (זכרונה) לברכה‎, ‏זכר צדיק לברכה‎ or ‏נוחו (נוחה) עדן‎ (abbreviated, ‏זצל, ז״ל, ע״ה‎ or ‏נ״ע‎), “Peace be to him (her or them),” “his (or her) memory be for a blessing,” “the memory of the righteous be for a blessing,” or “his (or her) rest be Eden.” Comp. Zunz, Zur Literatur u. Geschichte. Similarly we add to the names of living friends and relatives the wish ‏שיחיה‎ (‏שתחיה‎), or ‏נרו יאיר‎ “May he (or she) live,” or “May his light continue to shine.” [497]