V
[GRANDFATHER near the door of the Pleasure House. A Company of Men]
GRANDFATHER.
Have you had enough of it, friends?
FIRST MAN.
Oh, more than that, Grandpa. Just see, they have made me red all over. None has
escaped.
[Author’s note: During the spring festival in India people throw red powder on each other. In this play this red powder has been taken to be the symbol of the passion of love.]
GRANDFATHER.
No? Did they throw the red dust on the Kings too?
SECOND MAN.
But who could approach them? They were all secure inside the enclosures.
GRANDFATHER.
So they have escaped you! Could you not throw the least bit of colour on them?
You should have forced your way there.
THIRD MAN.
My dear old man, they have a different sort of red specially to themselves.
Their eyes are red: the turbans of their guards and retinue are red too. And
the latter flourished their swords about so much that a little more nearness on
our part would have meant a lavish display of the fundamental red colour.
GRANDFATHER.
Well done, friends—always keep them at a distance. They are the exiles of
the Earth—and we have got to keep them so.
THIRD MAN.
I am going home, Grandpa; it is past midnight.[Goes out.]
[Enter a BAND of SINGERS, singing.]
All blacks and whites have lost their distinction
And have become
red—red as the tinge of your feet.
Red is my bodice and red are my
dreams,
My heart sways and trembles like a red lotus.
GRANDFATHER.
Excellent, my friends, splendid! So you had a really enjoyable time!
Singers.
Oh, grand! Everything was red, red! Only the moon in the sky gave us the
slip—it remained white.
GRANDFATHER.
He only looks so innocent from the outside. If you had only taken off his white
disguise, you would have seen his trickery. I have been watching what red
colours he is throwing on the Earth to-night. And yet, fancy his remaining
white and colourless all the while!
SONG.
With you is my game, love, my love!
My heart is mad, it will never own defeat,
Do you think you will escape stainless yourself reddening me with red powder?
Could I not colour your robe with the red pollens of the blossom of my heart?
[They go out.]
[Enter the “KING” and KANCHI.]
KANCHI.
You must do exactly as I have told you. Let there be no mistake of any kind.
“KING”.
There shall be no mistake.
KANCHI.
The Queen Sudarshana’s mansions are in the . . .
“KING”.
Yes, sire, I have seen the place well.
KANCHI.
What you have got to do is to set fire to the garden, and then you will take
advantage of the bustle and confusion to accomplish your object straightway.
“KING”.
I shall remember.
KANCHI.
Look here, Sir Pretender, I cannot help thinking that a needless fear is
troubling us—there is really no King in this country.
“KING”.
My sole aim is to rid this country of this anarchy. Your common man cannot live
without a King, whether a real one or a fraud! Anarchy is always a source of
danger.
KANCHI.
Pious benefactor of the people, your wonderful self-sacrifice should really be
an example to all of us. I am thinking of doing this extraordinary service to
the people myself. [They go out.]