This plan has now been abandoned owing to circumstances requiring the convocation of representatives of the people at the earliest possible moment.—Times.
... by imposing as great difficulty as possible on parents and publicans using child messengers.—Times.
Of course no obstacles should be put in the way of charitable people providing free or other meals if they think fit.—Times.
The notion of the Czar being addressed in such terms by the nobility of his capital would have been regarded as an absolute impossibility.—Spectator.
There is of course a difference. For instance, in the example about the Czar, as in a previous one about conceiving Matthew Arnold permitting, the participle has a pictorial effect; it invites us to imagine the physical appearance of these two great men under indignity instead of merely thinking of the abstract indignity, as we should have done if Czar’s and Arnold’s had shown that we had a gerund; but the difference is very fine; the possessive sign might be inserted without practical effect in all these four, and in hundreds like them. And unlearned people may be excused for deducing that the subject of the gerund can be used at pleasure without the possessive sign, while the learned comfort themselves with the fused-participle theory. That is the mistake. The inconvenience is this: it is easy enough to use the possessive adjectives (my, &c.), and to add the possessive sign to most names and many single nouns; but the subject of a gerund is often a long phrase, after which the sign is intolerable. So the mistake (that the gerund may have a subject not marked by the possessive) is eagerly applied to obviating the inconvenience (that long gerund subjects must be avoided). And that is why people drop their possessive ’s, and why you, the Fused Participle, flourish, defrauding both me, the Gerund, and the honest participle. Thus answered, the Fused Participle does not continue the argument, but pleads only that there is room for all three forms.
Before giving some examples to help in the decision, we shall summarize our own opinion. (1) It is not a matter to be decided by appeal to historical grammar. All three constructions may have separate legitimate descents, and yet in the interests of clear thought and expression it may be better for one of them to be abandoned. (2) There are two opposite tendencies at present: among careful writers, to avoid the fused participle (this, being negative, can naturally not be illustrated) and to put possessive signs in slightly uncomfortable places by way of compensation; among slovenly writers, to throw off all limits of length for the subject of the fused participle. (3) Long fused-participle phrases are a variety of abstract expression, and as such to be deprecated. Among the resources of civilization is the power of choosing between different ways of saying the same thing; and literary skill is very much a matter of exercising that power; a writer should recognize that if he cannot get round an ugly fused participle there is still much for him to learn. (4) Opportunities for ambiguity are so abundant in English, owing to the number of words whose parsing depends on context, that all aids to precision are valuable; and it is not too much to expect a writer to know and let us know whether he means a participle or a gerund.
a. That the possessive of all pronouns that have the form should be used instead of the objective or subjective is hardly disputed. Correct accordingly:
You may rely upon me doing all in my power.—Sir W. Harcourt.
The confounded fetterlock clapped on my movements by old Griffiths prevents me repairing to England in person.—Scott.
But when it comes to us following his life and example....—Daily Telegraph.
Nothing can prevent it being the main issue at the General Election.—Spectator.
One of them, if you will pardon me reminding you, is that no discussion is to pass between us.—E. F. Benson.
Frederick had already accepted the crown, lest James should object to him doing so.—Times.
... notwithstanding the fact that their suspicions of ease-loving, ear-tickling parsons prevent them supporting the commercial churches of our time.—Daily Telegraph.
b. Examples in which the possessive of nouns might be written without a qualm.
Nearly a week passed over without Mr. Fairford hearing a word directly from his son.—Scott.
Mrs. Downe Wright had not forgiven the indignity of her son having been refused by Mary.—S. Ferrier.
In no other religion is there a thought of man being saved by grace and not by merit.—Daily Telegraph.
And it is said that, on a visitor once asking to see his library, Descartes led him....—Huxley.
It is true that one of our objects was to prevent[10] children ‘sipping’ the liquor they were sent for.—Times.
Orders were sometimes issued to prohibit[1a] soldiers buying and eating cucumbers.—Times.
Renewed efforts at a settlement in 1891 failed through the Swedish Government leading off with a flippant and offensive suggestion.—Nansen.
Hurried reading results in the learner forgetting half of what he reads, or in his forming vague conceptions.—Sweet.
c. All the last set involved what were either actual or virtual names of persons; there is more difficulty with abstract nouns, compound subjects, and words of which the possessive is ugly. Those that may perhaps bear the possessive mark will be put first, and alterations suggested for the others.
We look forward to much attention being given.—Times.
He affirmed that such increases were the rule in that city on the change being made.—Times.
I live in hopes of this discussion resulting in some modification in our form of belief.—Daily Telegraph. (that this discussion may result)
The real objection to the possessive here is merely the addition to the crowd of sibilants.
In the event of the passage being found, he will esteem it a favour ... (if the passage is found)
Conceive my vexation at being told by Papa this morning that he had not the least objection to Edward and me marrying whenever we pleased.—S. Ferrier. (our)
Or, if the names are essential, did not in the least mind how soon Edward and I married.
It has been replied to the absurd taunt about the French inventing nothing, that at least Descartes invented German philosophy.—Morley. (Frenchmen’s)
d. A modern construction called the compound possessive was mentioned at the end of the section on Cases. It is sometimes ugly, sometimes inoffensive; that is a matter of degree and of knowing where to draw the line; there is no objection to it in principle. And the application of it will sometimes help out a gerund. The first quotation gives a compound possessive simply; the second, a gerund construction to which it ought to be applicable; the third and fourth, two to which it can be applied; and the last, one to which it cannot.
A protestation, read at Edinburgh, was followed, on Archibald Johnston of Warriston’s suggestion, by....—J. R. Green.
The retirement of Judge Stonor was made the subject of special reference yesterday on the occasion of Sir W. L. Selfe, his successor, taking his seat in Marylebone County Court.—Times.
The mere fact of such a premier being endured shows....—Bagehot.
There is no possibility of the dissolution of the legislative union becoming a vital question.—Spectator.
If some means could be devised for ... insisting upon many English guardians of the poor making themselves more acquainted....—Times.
The only objection to a possessive mark after successor is that the two commas cannot be dispensed with; we must say when ... took for on the occasion of ... taking. Such a premier’s will certainly pass. In the Spectator sentence, we should ourselves allow union’s; opinions will differ. But to put the ’s after poor in the last sentence would be ridiculous; that sentence must be rewritten—insisting that many English guardians of the poor should make—or else poor-law Guardians’ must be used.
e. Sometimes we can get over the difficulty without abandoning the gerund, by some slight change of order.
This incentive can only be supplied by the nation itself taking the matter up seriously.—Lord Roberts.
If itself’s is objected to, omit itself (or shift it to the end), and write nation’s.
f. But many types of sentence remain that will have to be completely changed if the gerund is to be recognizable. It will be admitted about most of our examples that the change is not to be regretted. The subject of the gerund is italicized in each, to emphasize its length.
We have to account for the collision of two great fleets, so equal in material strength that the issue was thought doubtful by many careful statisticians, ending in the total destruction of one of them and in the immunity of the other from damage greater than might well be incurred in a mere skirmish.—Times.
For account for ... ending write ascertain why ... ended. The sentence is radically bad, because the essential construction seems complete at collision—a false scent. That, which is one of the worst literary sins, is the frequent result of long fused participles. It is quite practically possible here for readers to have supposed that they were going to be told why the fleets met, and not why the meeting ended as it did. In the remaining sentences, we shall say when there is false scent, but leave the reader to examine it.
The success of the negotiations depends on the Russian Minister at Tokio being allowed to convince Japan that....—Times.
The compound possessive—Tokio’s—is tempting, but perhaps overbold. Insert whether after depends on, and write is for being.
So far from this being the case, the policy ... was actually decided upon before ... the question ... was raised.—Times.
Omit being the case.
We are not without tokens of an openness for this higher truth also, of a keen though uncultivated sense for it, having existed in Burns.—Carlyle.
For the first of write that, omit the second of, and omit having. False scent.
There is no apparent evidence of an early peace being necessitated by the pecuniary exigencies of the Russian Government.—Sir Howard Vincent.
For of ... being write that ... will be, if peace’s cannot be endured.
The general effect of his words was to show the absurdity of the Secretary of State for War, and our military authorities generally, denouncing the Militia as useless or redundant.—Spectator.
For the absurdity of ... denouncing write how absurd it was for ... to denounce. False scent, though less deceptive.
Apparently his mission was decided upon without that of the British and Spanish Ministers having been taken into account, or, at all events, without their having been sufficiently reckoned with.—Times.
Without regard (at all events without sufficient regard) to that of....
... capital seeking employment in foreign protected countries, in consequence of manufacturing business in many branches in which it might be employed at home being rendered unprofitable by our system of free trade.—Lord Goschen.
For in consequence of ... being write because ... has been. Bad false scent again.
So far from the relief given to agriculture by the State paying one-half of the rates being inequitable, it is but a bare act of justice.—Spectator.
Observe the fused participle within fused participle here; and read thus: So far from its being inequitable that the state should relieve, &c.
After these specimens, chosen not as exceptional ones, but merely as not admitting of simple correction by insertion of the possessive mark, the reader will perhaps agree that the long gerund subject—or rather noun phrase of the fused participle—is a monstrosity, the abolition of which would be a relief to him, and good discipline for the writer.
Two sentences are added to show the chaotic state of present practice. Noticing the bold use of the strict gerund in the first, we conclude that the author is a sound gerundite, faithful in spite of all temptations; but a few pages later comes the needless relapse into fused participle.
I remember old Colney’s once, in old days, calling that kind of marriage a sarcophagus.—Meredith.
She had thought in her heart that Mr. Barmby espousing the girl would smoothe a troubled prospect.—Meredith.
The following looks like a deliberate avoidance of both constructions by a writer who is undecided between the two. Its being is what should have been written.
I do not say that the advice is not sound, or complain that it is given. I do deprecate that it should be taken.—Times.
And perhaps a shyness of something’s being shown accounts for the next odd arrangement; it is true that entire recasting is what is called for.
There being shown to be something radically defective in the management of the Bank led to the appointment of a Committee.—H. D. Macleod.
2. When must the subject of the gerund (or infinitive) be expressed, and when omitted?
This is not a controversial matter like the last; the principles are quite simple, and will be accepted; but it is necessary to state and illustrate them because they are often forgotten. As the same mistakes are sometimes made with the infinitive, that is to be considered as included.
Roughly, the subject of the gerund (or infinitive) should be expressed if it is different from, and omitted if it is the same as, the subject of the sentence. To omit it when different is positively wrong, and may produce actual ambiguity or worse, though sometimes there is only a slipshod effect; to insert it when the same is generally clumsy.
No one would say ‘I succeeded to his property upon dying’, because, I being the subject of the sentence, my is naturally suggested instead of the necessary his as subject of the gerund; the his must be inserted before dying, even though the nature of the case obviates ambiguity. To take an instance that will show both sides, the following is correct:
I shut the door and stood with my back to it. Then, instead of his philandering with Bess, I, Clementina MacTaggart, had some plain speech with John Barnaby.—Crockett.
Subject of the sentence, I; subject of the gerund, he; they are different; therefore the he must be expressed, in the shape of his. Now rewrite the main sentence as—John Barnaby heard some plain speech from me, Clementina MacTaggart. The sense is the same; but the his before philandering at once becomes superfluous; it is not yet seriously in the way, because we do not know what is the subject of philandering, the name only coming later. Now rewrite it again as—Then John Barnaby heard some plain speech from ... instead of ... The his is now so clumsy as to be almost impossible.
The insertion of superfluous subjects is much less common than the omission of necessary ones; but three examples follow. The first is a rare and precious variety; the second has no apparent justification; for the third it may be said that the unusual his has the same effect as the insertion of the parenthetic words as he actually does after limiting would have had.
You took food to him, but instead of he reaching out his hand and taking it, he kept asking for food.—Daily Telegraph.
Harsh facts: sure as she was of her never losing her filial hold of the beloved.—Meredith.
I have said that Mr. Chamberlain has no warrant for his limiting the phrase ... to the competitive manufacture of goods.—Lord Goschen.
In giving the rule summarily, we used the phrase subject of the sentence. That phrase is not to be confined to the subject of the main sentence, but to be referred instead, when necessary, to the subject of the subordinate clause in which the gerund may stand. For instance:
The good, the illuminated, sit apart from the rest, censuring their dullness and vices, as if they thought that, by sitting very grand in their chairs, the very brokers, attorneys, and congressmen would see the error of their ways, and flock to them.—Emerson.
Here by sitting breaks the rule, though the subject of sitting is the same as that of the main verb sit, because the subject of the clause in which sitting comes is not the good, but brokers, &c. The right way to mend this is not to insert their before sitting—which after all is clumsy, though correct—but to make the good the subject of the clause also, by writing as if they thought that by sitting ... they would make the brokers ... see the error.
And sometimes subject of the sentence is to be interpreted still more freely as the word grammatically dominant in the part of the sentence that contains the gerund. For instance:
From the Bible alone was she taught the duties of morality, but familiarized to her taste by hearing its stories and precepts from the lips she best loved.—S. Ferrier.
Here the dominant word is Bible, to which familiarized belongs. So, though she does happen to be the main subject, her must be inserted because the familiarized phrase removes the gerund from the reach of the main subject.
After these explanations we add miscellaneous instances. It will be seen that transgression of the rule, though it seldom makes a sentence ambiguous enough to deceive, easily makes it ambiguous enough to amuse the reader at wrong moments, or gives an impression of amateurish work. Mistakes are mended, sometimes by inserting the subject of the gerund (or infinitive), sometimes by changing the main subject to make it the same as that of the gerund, sometimes by other recasting.
... an excellent arrangement for a breeching, which, when released, remains with the carriage, so that lead or centre horses can be put in the wheel without having to affix a new breeching.—Times.
Lucky, reflects the reader, since horses are not good at affixing breechings. Write the drivers can put ... horses ... without having to affix.
I cultivated a passionless and cold exterior, for I discovered that by assuming such a character, certain otherwise crafty persons would talk more readily before me.—Corelli.
Write if I assumed; or else I should induce certain ... persons to talk. It will be noticed that the mistake here, and often, is analogous to the most frequent form of wrongly attached participle (participle, 5); the writer does not observe that he has practically passed from the sphere of the sentence whose subject was the word that he still allows to operate.
After following a country Church of England clergyman for a period of half a century, a newly-appointed, youthful vicar, totally unacquainted with rural life, comes into the parish, and at once commences to alter the services of the Church, believed in by the parishioners for generations.—Daily Telegraph.
Grammar gives his, i. e., the new vicar’s, as subject of following; it is really either my or the parishioners’. Insert my or our, or write After we (I) have followed.
I am sensible that by conniving at it it will take too deep root ever to be eradicated.—Times.
Insert our, or write if connived at.
This was experienced by certain sensitive temperaments, either by sensations which produced shivering, or by seeing at night a peculiar light in the air.—Times.
Who or what sees? Certainly not this, the main subject. Not even temperaments, which have no eyes. Write Persons of sensitive temperament experienced this, &c.
But the commercial interests of both Great Britain and the United States were too closely affected by the terms of the Russo-Chinese agreement to let it pass unnoticed.—Times.
It is not the interests that cannot let it pass, but the countries. Insert for those countries before to let; or write Both Great Britain and the United States were too closely affected in their interests to let....
And it would be well for all concerned, for motor drivers and the public alike, if this were made law, instead of fixing a maximum speed.—Times.
Write if the law required this....
And in order to bring her to a right understanding, she underwent a system of persecution.—S. Ferrier.
Write they subjected her to for she underwent.
Her friendship is too precious to me, not to doubt my own merits on the one hand, and not to be anxious for the preservation of it on the other.—Richardson.
Write I value her friendship too highly not to....
One cannot do good to a man whose mouth has been gagged in order not to hear what he desires for his welfare.—Times.
Grammar suggests that his mouth—or, if indulgent, that he—is not to hear; but the person meant is one. Write one has gagged for has been gagged.
Germany has, alas! victories enough not to add one of the kind which would have been implied in the retirement of M. Delcassé.—Times.
It is France, not Germany, that should not add. Write without France’s adding.
In order to obtain peace, ordinary battles followed by ordinary victories and ordinary results will only lead to a useless prolongation of the struggle.—Times.
This is a triumph of inconsequence. Write If peace is the object, it should be remembered that ordinary....
It will have occurred to the reader that, while most of the sentences quoted are to be condemned, objection to a few of them might be called pedantic. The fact is that every writer probably breaks the rule often, and escapes notice, other people’s, his own, or both. Different readers, however, will be critical in different degrees; and whoever breaks the rule does so at his own risk; if his offence is noticed, that is hanging evidence against him by itself; if it is not noticed, it is not an offence. Of saying on page 127 Mistakes are mended sometimes by inserting the subject, we plead Guilty if we were caught in the act, but otherwise Not Guilty.
3. Choice between the gerund with preposition and the infinitive.
It was said in the preliminary section on the Participle and Gerund that writing—the verbal noun or gerund—and to write—the infinitive—are in some sense synonyms; but phrases were given showing that it is by no means always indifferent which of the two is used. It is a matter of idiom rather than of grammar; but this seems the most convenient place for drawing attention to it. To give satisfactory rules would require many more examples and much more space than can be afforded. But something will be gained if students are convinced (1) that many of the mistakes made give sentences the appearance of having been written by a foreigner or one who is not at home with the literary language; (2) that the mistakes are nearly always on one side, the infinitive being the form that should only be used with caution; (3) that a slight change in arrangement may require a change from infinitive to gerund or vice versa.
a. When the infinitive or gerund is attached to a noun, defining or answering the question what (hope, &c.) about it, it is almost always better to use the gerund with of; not quite always, however; for instance, an intention to return, usually, and a tendency to think always.
The vain hope to be understood by everybody possessed of a ballot makes us in the United States perhaps guiltier than public men in Great Britain in the use of that monstrous muddled dichotomy ‘capital and labour’.—Times.
What hope?—That of being understood. Write it so, and treat all the following similarly:
The habitual necessity to amass [of amassing] matter for the weekly sermon, set him noting...—Meredith.
We wish to be among the first to felicitate Mr. Whitelaw Reid upon his opportunity to exercise [of exercising] again the distinguished talents which...—Times.
Men lie twenty times in as many hours in the hope to propitiate [of propitiating] you.—Corelli.
We left the mound in the twilight, with the design to return [of returning] the next morning.—Emerson.
The main duties of government were omitted—the duty to instruct [of instructing] the ignorant, to supply [of supplying] the poor with work and good guidance.—Emerson.
Mr. Hay’s purpose to preserve or restore [of preserving or restoring] the integrity of the administrative entity of China has never been abandoned.—Times.
My custom to be dressed [of being dressed] for the day, as soon as breakfast is over, ... will make such a step less suspected.—Richardson.
He points out that if Russia accepted the agreement, she would not attain her object to clear [of clearing] the situation, inasmuch as....—Times.
What accounts for these mistakes is the analogy of forms like: Our design was to return; it is a duty to instruct; man has power to interpret (but the power of interpreting); it is my custom to be dressed.
When, however, the noun thus defined is more or less closely fused into a single idea with the verb that governs it, the infinitive becomes legitimate, though seldom necessary.
The menace to have secreted Solmes, and that other, that I had thoughts to run away with her foolish brother, ... so much terrified the dear creature....—Richardson.
I passed my childhood here, and had a weakness here to close my life.—Beaconsfield.
Before ten o’clock in the evening, Gasca had the satisfaction to see the bridge so well secured that....—Prescott.
Almagro’s followers made as little scruple to appropriate to their own use such horses and arms as they could find.—Prescott.
Had thoughts means was planning; had a weakness means desired; had the satisfaction, was pleased; made as little scruple, scrupled as little.
Again, an interval between the noun defined and the infinitive or gerund makes the former more tolerable.
The necessity which has confronted the Tokio War Office, to enlarge their views of the requirements of the situation.—Times.
Or the infinitive is used to avoid a multiplication of of.
He had as much as any man ever had that gift of a great preacher to make the oratorical fervour which persuades himself while it lasts into the abiding conviction of his hearers.—Lowell.
The pastures of Tartary were still remembered by the tenacious practice of the Norsemen to eat horseflesh at religious feasts.—Emerson.
If the noun has the indefinite article the infinitive is better sometimes.
But our recognition of it implies a corresponding duty to make the most of such advantages.—Times.
A duty to make: the duty of making. Compare power and the power above.
The following is probably an adaptation (not to be commended) of it is necessary for Russia to secure—for Russia to secure being regarded as a fused infinitive like the Latin accusative and infinitive.
His views on the necessity for Russia to secure the command of the sea....—Times.
b. Though the gerund with of is the usual construction after nouns, they sometimes prefer the gerund with other prepositions also to the infinitive. The gerund with in should be used, for instance, in the following. But euphony operates again in the first.
... the extraordinary remissness of the English commanders to utilize their preponderating strength against the Boers.—Times.
Lord Kenyon reminded the House of the resistance met with to vaccination, to [of?] the possible effect of the proposal to increase that resistance....—Times.
I think sculpture and painting have an effect to teach us manners and abolish hurry.—Emerson.
Such a capitulation would be inconsistent with the position of any Great Power, independently of the humiliation there would be for England and France to submit their agreement for approval and perhaps modification to Germany.—Times.
The humiliation there would be in submitting; or the humiliation it would be to submit.
c. After verbs and adjectives the infinitive is much more common; but no one will use a gerund where an infinitive is required, while many will do the reverse.
But history accords with the Japanese practice to show [in showing] that....—Times.
We must necessarily appeal to the intuition, and aim much more to suggest than to describe [at suggesting than at describing].—Emerson.
But they can only highly serve us, when they aim not to drill, but to create [at drilling, but at creating].—Emerson.
So far from aiming to be mistress of Europe, she was rapidly sinking into the almost helpless prey of France.—J. R. Green.
This is to avoid aiming at being; compare the avoidance of double of above.
Lose no time, I pray you, to advise.—Richardson.
In advising may have been avoided as ambiguous.
Egotism has its root in the cardinal necessity by which each individual persists to be [in being] what he is.—Emerson.
I do not despair to see [of seeing] a motor public service.—Guernsey Advertiser.
Their journeymen are far too declamatory, and too much addicted to substitute [substituting] vague and puerile dissertations for solid instruction.—Morley.
In the common phrase addicted to drink, drink is a noun, not a verb.
His blackguard countrymen, always averse, as their descendants are, to give [giving] credit to anybody, for any valuable quality.—Borrow.
Is he to be blamed, if he thinks a person would make a wife worth having, to endeavour [for endeavouring] to obtain her?—Richardson.
d. If a deferred subject, anticipated by it, is to be verbal, it must of course be either the infinitive or a gerund without preposition.
Fortune, who has generally been ready to gratify my inclinations, provided it cost her very little by so doing....—Borrow.
Shall and Will
It is unfortunate that the idiomatic use, while it comes by nature to southern Englishmen (who will find most of this section superfluous), is so complicated that those who are not to the manner born can hardly acquire it; and for them the section is in danger of being useless. In apology for the length of these remarks it must be said that the short and simple directions often given are worse than useless. The observant reader soon loses faith in them from their constant failure to take him right; and the unobservant is the victim of false security.
Roughly speaking, should follows the same rules as shall, and would as will; in what follows, Sh. may be taken as an abbreviation for shall, should, and should have, and W. for will, would, and would have.
In our usage of the Sh. and W. forms, as seen in principal sentences, there are elements belonging to three systems. The first of these, in which each form retains its full original meaning, and the two are not used to give different persons of the same tense, we shall call the pure system: the other two, both hybrids, will be called, one the coloured-future, the other the plain-future system. In Old English there was no separate future; present and future were one. Shall and will were the presents of two verbs, to which belong also the pasts should and would, the conditionals should and would, and the past conditionals should have and would have. Shall had the meaning of command or obligation, and will of wish. But as commands and wishes are concerned mainly with the future, it was natural that a future tense auxiliary should be developed out of these two verbs. The coloured future results from the application to future time of those forms that were practically useful in the pure system; they consequently retain in the coloured future, with some modifications, the ideas of command and wish proper to the original verbs. The plain future results from the taking of those forms that were practically out of work in the pure system to make what had not before existed, a simple future tense; these have accordingly not retained the ideas of command and wish. Which were the practically useful and which the superfluous forms in the pure system must now be explained.
Thou shall not steal is the type of shall in the pure system. We do not ordinarily issue commands to ourselves; consequently I shall is hardly required; but we often ask for orders, and therefore shall I? is required. The form of the shall present in the pure system is accordingly:
Shall I? You shall. He shall. Shall we? They shall.
As to the past tense, orders cannot be given, but may be asked about, so that, for instance, What should I do? (i. e., What was I to do?) can be done all through interrogatively.
In the conditionals, both statement and question can be done all through. I can give orders to my imaginary, though not to my actual self. I cannot say (as a command) I shall do it; but I can say, as a conditional command, I should do it.
I shall and we shall are accordingly the superfluous forms of the present shall in the pure system.
Again, with will, I will meaning it is my will, it is obvious that we can generally state this only of ourselves; we do not know the inside of other people’s minds, but we can ask about it. The present runs, then,
I will. Will you? Will he? We will. Will they?
The past tense can here be done all through, both positively and interrogatively. For though we cannot tell other people’s present will, we can often infer their past will from their actions. So (I was asked, but) I would not, and Why would I do it? all through. And similarly in the conditionals, I would not (if I could), &c.
The spare forms supplied by the present will, then, are you will, he will, they will; and these, with I shall, we shall, are ready, when the simple future is required, to construct it out of. We can now give
Rule 1. The Pure System
When Sh. and W. retain the full original meanings of command and wish, each of them is used in all three persons, so far as it is required.
The following examples show most of what we inherit directly from the pure system.
Thou shalt not steal. Not required in first person.
Shall I open the door? Not required in second.
You should not say such things. In all persons.
And shall Trelawny die? Hardly required in second.
Whom should he meet but Jones? (... was it his fate....) In all.
Why should you suspect me? In all.
It should seem so. (It would apparently be incumbent on us to believe) Isolated idiom with third.
I will have my way. Not required in second and third; but see below.
I (he) asked him (me) to do it, but he (I) would not. In all.
I would not have done it for the world. In all.
I would be told to wait a while (Habitual). In all.
Will you come with me? Not required in first.
I would I were dead. Not required in second and third.
He will bite his nails, whatever I say. In all.
He will often stand on his head. In all.
You will still be talking (i. e., you always are). Not required in first.
A coat will last two years with care.
It will be noticed that the last four forms are among those that were omitted as not required by the pure system. Will would rarely be required in second and third person statements, but would of course be possible in favourable circumstances, as in describing habitual action, where the will of another may be inferred from past experience. The last of all is a natural extension of the idiom even to things that have no will. All these ‘habitual’ uses are quite different from I will have my way; and though you will have your way is possible, it always has the ‘habitual’ meaning, which I will have my way is usually without.
All the forms in the above list, and others like them, have three peculiarities—that they are not practically futures as distinguished from presents; that they use Sh. for all persons, or W. for all persons, if the idea is appropriate to all persons; and that the ideas are simply, or with very little extension, those of command or obligation and wish.
The coloured-future system is so called because, while the future sense is more distinct, it is still coloured with the speaker’s mood; command and wish receive extensions and include promise, permission, menace, consent, assurance, intention, refusal, offer, &c.; and the forms used are invariably those—from both Sh. and W.—that we called the practically useful ones in the pure system. That is, we have always
I will, shall I? You shall, will you? He shall, will he? We will, shall we? They shall, will they?
And the conditionals, should and would, should have and would have, are used with exactly the same variations. It will be borne in mind, however, that no clear line of division can be drawn between the pure system and the coloured-future system, since the latter is developed naturally (whereas the plain-future system is rather developed artificially) out of the former. And especially the questions of the coloured future are simply those of the pure system without any sort of modification.
Rule 2. The Coloured-Future System
In future and conditional statements that include (without the use of special words for the purpose) an expression of the speaker’s (not necessarily of the subject’s) wish, intention, menace, assurance, consent, refusal, promise, offer, permission, command, &c.—in such sentences the first person has W., the second and third persons Sh.
I will tell you presently. My promise.
You shall repent it before long. My menace.
He shall not have any. My refusal.
We would go if we could. Our conditional intention.
You should do it if we could make you. Our conditional command.
They should have had it if they had asked. My conditional consent.
The only questions possible here are the asking for orders and the requests already disposed of under Rule 1.
Observe that I would like (which is not English) is not justified by this rule, because the speaker’s mood is expressed by like, and does not need double expression; it ought to be I should like, under Rule 3.
Observe also that I sha’n’t, You will go to your room and stay there, are only apparent exceptions, which will be explained under Rule 3.
The archaic literary forms You shall find, A rogue shall often pass for an honest man, though now affected and pretentious, are grammatically defensible. The speaker asks us to take the fact on his personal assurance.
The forms little required in the pure system, and therefore ready to hand for making the new plain future, were I, and we, shall; you, he, and they, will. These accordingly constitute the plain future, and the corresponding forms of the plain conditional are used analogously. Questions follow the same rule, with one very important exception, which will be given a separate rule (4). We now give
Rule 3. The Plain-Future System
In plain statements about the future, and in the principal clause, result, or apodosis, of plain conditional sentences (whether the subordinate clause, condition, or if-clause, is expressed or not), the first person has Sh., the second and third persons W. Questions conform, except those of the second person, for which see Rule 4.