WeRead Powered by ReaderPub
The Lady of the Shroud cover

The Lady of the Shroud

Chapter 25: THE SAME (LATER IN THE SAME DAY).
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A framed opening recounts a moonlit Adriatic sighting of a woman in a shroud drifting in a coffin-like boat, which segues into a family chronicle about the reading of an influential relative’s will. Narrated by the heir and law student, the plot traces estate disputes, strange nocturnal phenomena, and a developing mystery about the shrouded figure entwined with questions of identity, loyalty, and legacy. The narrative combines legal detail, gothic atmosphere, romantic intrigue, and subtle supernatural suggestion, structured as personal records, memoranda, and eyewitness testimony.

FROM RUPERT’S JOURNAL—Continued.

July 9, 1907.

We went at a terrific pace down the coast, keeping well inshore so as to avoid, if possible, being seen from the south.  Just north of Ilsin a rocky headland juts out, and that was our cover.  On the north of the peninsula is a small land-locked bay, with deep water.  It is large enough to take the yacht, though a much larger vessel could not safely enter.  We ran in, and anchored close to the shore, which has a rocky frontage—a natural shelf of rock, which is practically the same as a quay.  Here we met the men who had come from Ilsin and the neighbourhood in answer to our signalling earlier in the day.  They gave us the latest information regarding the kidnapping of the Voivode, and informed us that every man in that section of the country was simply aflame about it.  They assured us that we could rely on them, not merely to fight to the death, but to keep silence absolutely.  Whilst the seamen, under the direction of Rooke, took the aeroplane on shore and found a suitable place for it, where it was hidden from casual view, but from which it could be easily launched, the Vladika and I—and, of course, my wife—were hearing such details as were known of the disappearance of her father.

It seems that he travelled secretly in order to avoid just such a possibility as has happened.  No one knew of his coming till he came to Fiume, whence he sent a guarded message to the Archbishop, which the latter alone would understand.  But this Turkish agents were evidently on his track all the time, and doubtless the Bureau of Spies was kept well advised.  He landed at Ilsin from a coasting steamer from Ragusa to the Levant.

For two days before his coming there had been quite an unusual number of arrivals at the little port, at which arrivals are rare.  And it turned out that the little hotel—the only fairly good one in Ilsin—was almost filled up.  Indeed, only one room was left, which the Voivode took for the night.  The innkeeper did not know the Voivode in his disguise, but suspected who it was from the description.  He dined quietly, and went to bed.  His room was at the back, on the ground-floor, looking out on the bank of the little River Silva, which here runs into the harbour.  No disturbance was heard in the night.  Late in the morning, when the elderly stranger had not made his appearance, inquiry was made at his door.  He did not answer, so presently the landlord forced the door, and found the room empty.  His luggage was seemingly intact, only the clothes which he had worn were gone.  A strange thing was that, though the bed had been slept in and his clothes were gone, his night-clothes were not to be found, from which it was argued by the local authorities, when they came to make inquiry, that he had gone or been taken from the room in his night-gear, and that his clothes had been taken with him.  There was evidently some grim suspicion on the part of the authorities, for they had commanded absolute silence on all in the house.  When they came to make inquiry as to the other guests, it was found that one and all had gone in the course of the morning, after paying their bills.  None of them had any heavy luggage, and there was nothing remaining by which they might be traced or which would afford any clue to their identity.  The authorities, having sent a confidential report to the seat of government, continued their inquiries, and even now all available hands were at work on the investigation.  When I had signalled to Vissarion, before my arrival there, word had been sent through the priesthood to enlist in the investigation the services of all good men, so that every foot of ground in that section of the Blue Mountains was being investigated.  The port-master was assured by his watchmen that no vessel, large or small, had heft the harbour during the night.  The inference, therefore, was that the Voivode’s captors had made inland with him—if, indeed, they were not already secreted in or near the town.

Whilst we were receiving the various reports, a hurried message came that it was now believed that the whole party were in the Silent Tower.  This was a well-chosen place for such an enterprise.  It was a massive tower of immense strength, built as a memorial—and also as a “keep”—after one of the massacres of the invading Turks.

It stood on the summit of a rocky knoll some ten miles inland from the Port of Ilsin.  It was a place shunned as a rule, and the country all around it was so arid and desolate that there were no residents near it.  As it was kept for state use, and might be serviceable in time of war, it was closed with massive iron doors, which were kept locked except upon certain occasions.  The keys were at the seat of government at Plazac.  If, therefore, it had been possible to the Turkish marauders to gain entrance and exit, it might be a difficult as well as a dangerous task to try to cut the Voivode out.  His presence with them was a dangerous menace to any force attacking them, for they would hold his life as a threat.

I consulted with the Vladika at once as to what was best to be done.  And we decided that, though we should put a cordon of guards around it at a safe distance to prevent them receiving warning, we should at present make no attack.

We made further inquiry as to whether there had been any vessel seen in the neighbourhood during the past few days, and were informed that once or twice a warship had been seen on the near side of the southern horizon.  This was evidently the ship which Rooke had seen on his rush down the coast after the abduction of the Voivodin, and which he had identified as a Turkish vessel.  The glimpses of her which had been had were all in full daylight—there was no proof that she had not stolen up during the night-time without lights.  But the Vladika and I were satisfied that the Turkish vessel was watching—was in league with both parties of marauders—and was intended to take off any of the strangers, or their prey, who might reach Ilsin undetected.  It was evidently with this view that the kidnappers of Teuta had, in the first instance, made with all speed for the south.  It was only when disappointed there that they headed up north, seeking in desperation for some chance of crossing the border.  That ring of steel had so far well served its purpose.

I sent for Rooke, and put the matter before him.  He had thought it out for himself to the same end as we had.  His deduction was:

“Let us keep the cordon, and watch for any signal from the Silent Tower.  The Turks will tire before we shall.  I undertake to watch the Turkish warship.  During the night I shall run down south, without lights, and have a look at her, even if I have to wait till the grey of the dawn to do so.  She may see us; but if she does I shall crawl away at such pace that she shall not get any idea of our speed.  She will certainly come nearer before a day is over, for be sure the bureau of spies is kept advised, and they know that when the country is awake each day increases the hazard of them and their plans being discovered.  From their caution I gather that they do not court discovery; and from that that they do not wish for an open declaration of war.  If this be so, why should we not come out to them and force an issue if need be?”

When Teuta and I got a chance to be alone, we discussed the situation in every phase.  The poor girl was in a dreadful state of anxiety regarding her father’s safety.  At first she was hardly able to speak, or even to think, coherently.  Her utterance was choked, and her reasoning palsied with indignation.  But presently the fighting blood of her race restored her faculties, and then her woman’s quick wit was worth the reasoning of a camp full of men.  Seeing that she was all on fire with the subject, I sat still and waited, taking care not to interrupt her.  For quite a long time she sat still, whilst the coming night thickened.  When she spoke, the whole plan of action, based on subtle thinking, had mapped itself out in her mind:

“We must act quickly.  Every hour increases the risk to my father.”  Here her voice broke for an instant; but she recovered herself and went on:

“If you go to the ship, I must not go with you.  It would not do for me to be seen.  The Captain doubtless knows of both attempts: that to carry me off as well as that against my father.  As yet he is in ignorance of what has happened.  You and your party of brave, loyal men did their work so well that no news could go forth.  So long, therefore, as the naval Captain is ignorant, he must delay till the last.  But if he saw me he would know that that branch of the venture had miscarried.  He would gather from our being here that we had news of my father’s capture, and as he would know that the marauders would fail unless they were relieved by force, he would order the captive to be slain.”

“Yes, dear, to-morrow you had, perhaps, better see the Captain, but to-night we must try to rescue my father.  Here I think I see a way.  You have your aeroplane.  Please take me with you into the Silent Tower.”

“Not for a world of chrysolite!” said I, horrified.  She took my hand and held it tight whilst she went on:

“Dear, I know, I know!  Be satisfied.  But it is the only way.  You can, I know, get there, and in the dark.  But if you were to go in it, it would give warning to the enemies, and besides, my father would not understand.  Remember, he does not know you; he has never seen you, and does not, I suppose, even know as yet of your existence.  But he would know me at once, and in any dress.  You can manage to lower me into the Tower by a rope from the aeroplane.  The Turks as yet do not know of our pursuit, and doubtless rely, at all events in part, on the strength and security of the Tower.  Therefore their guard will be less active than it would at first or later on.  I shall post father in all details, and we shall be ready quickly.  Now, dear, let us think out the scheme together.  Let your man’s wit and experience help my ignorance, and we shall save my father!”

How could I have resisted such pleading—even had it not seemed wise?  But wise it was; and I, who knew what the aeroplane could do under my own guidance, saw at once the practicalities of the scheme.  Of course there was a dreadful risk in case anything should go wrong.  But we are at present living in a world of risks—and her father’s life was at stake.  So I took my dear wife in my arms, and told her that my mind was hers for this, as my soul and body already were.  And I cheered her by saying that I thought it might be done.

I sent for Rooke, and told him of the new adventure, and he quite agreed with me in the wisdom of it.  I then told him that he would have to go and interview the Captain of the Turkish warship in the morning, if I did not turn up.  “I am going to see the Vladika,” I said.  “He will lead our own troops in the attack on the Silent Tower.  But it will rest with you to deal with the warship.  Ask the Captain to whom or what nation the ship belongs.  He is sure to refuse to tell.  In such case mention to him that if he flies no nation’s flag, his vessel is a pirate ship, and that you, who are in command of the navy of the Blue Mountains, will deal with him as a pirate is dealt with—no quarter, no mercy.  He will temporize, and perhaps try a bluff; but when things get serious with him he will land a force, or try to, and may even prepare to shell the town.  He will threaten to, at any rate.  In such case deal with him as you think best, or as near to it as you can.”  He answered:

“I shall carry out your wishes with my life.  It is a righteous task.  Not that anything of that sort would ever stand in my way.  If he attacks our nation, either as a Turk or a pirate, I shall wipe him out.  We shall see what our own little packet can do.  Moreover, any of the marauders who have entered the Blue Mountains, from sea or otherwise, shall never get out by sea!  I take it that we of my contingent shall cover the attacking party.  It will be a sorry time for us all if that happens without our seeing you and the Voivodin; for in such case we shall understand the worst!”  Iron as he was, the man trembled.

“That is so, Rooke,” I said.  “We are taking a desperate chance, we know.  But the case is desperate!  But we all have our duty to do, whatever happens.  Ours and yours is stern; but when we have done it, the result will be that life will be easier for others—for those that are left.”

Before he left, I asked him to send up to me three suits of the Masterman bullet-proof clothes of which we had a supply on the yacht.

“Two are for the Voivodin and myself,” I said; “the third is for the Voivode to put on.  The Voivodin will take it with her when she descends from the aeroplane into the Tower.”

Whilst any daylight was left I went out to survey the ground.  My wife wanted to come with me, but I would not let her.  “No,” said I; “you will have at the best a fearful tax on your strength and your nerves.  You will want to be as fresh as is possible when you get on the aeroplane.”  Like a good wife, she obeyed, and lay down to rest in the little tent provided for her.

I took with me a local man who knew the ground, and who was trusted to be silent.  We made a long detour when we had got as near the Silent Tower as we could without being noticed.  I made notes from my compass as to directions, and took good notice of anything that could possibly serve as a landmark.  By the time we got home I was pretty well satisfied that if all should go well I could easily sail over the Tower in the dark.  Then I had a talk with my wife, and gave her full instructions:

“When we arrive over the Tower,” I said, “I shall lower you with a long rope.  You will have a parcel of food and spirit for your father in case he is fatigued or faint; and, of course, the bullet-proof suit, which he must put on at once.  You will also have a short rope with a belt at either end—one for your father, the other for you.  When I turn the aeroplane and come back again, you will have ready the ring which lies midway between the belts.  This you will catch into the hook at the end of the lowered rope.  When all is secure, and I have pulled you both up by the windlass so as to clear the top, I shall throw out ballast which we shall carry on purpose, and away we go!  I am sorry it must be so uncomfortable for you both, but there is no other way.  When we get well clear of the Tower, I shall take you both up on the platform.  If necessary, I shall descend to do it—and then we shall steer for Ilsin.”

“When all is safe, our men will attack the Tower.  We must let them do it, for they expect it.  A few men in the clothes and arms which we took from your captors will be pursued by some of ours.  It is all arranged.  They will ask the Turks to admit them, and if the latter have not learned of your father’s escape, perhaps they will do so.  Once in, our men will try to open the gate.  The chances are against them, poor fellows! but they are all volunteers, and will die fighting.  If they win out, great glory will be theirs.”

“The moon does not rise to-night till just before midnight, so we have plenty of time.  We shall start from here at ten.  If all be well, I shall place you in the Tower with your father in less than a quarter-hour from that.  A few minutes will suffice to clothe him in bullet-proof and get on his belt.  I shall not be away from the Tower more than a very few minutes, and, please God, long before eleven we shall be safe.  Then the Tower can be won in an attack by our mountaineers.  Perhaps, when the guns are heard on the ship of war—for there is sure to be firing—the Captain may try to land a shore party.  But Rooke will stand in the way, and if I know the man and The Lady, we shall not be troubled with many Turks to-night.  By midnight you and your father can be on the way to Vissarion.  I can interview the naval Captain in the morning.”

My wife’s marvellous courage and self-possession stood to her.  At half an hour before the time fixed she was ready for our adventure.  She had improved the scheme in one detail.  She had put on her own belt and coiled the rope round her waist, so the only delay would be in bringing her father’s belt.  She would keep the bullet-proof dress intended to be his strapped in a packet on her back, so that if occasion should be favourable he would not want to put it on till he and she should have reached the platform of the aeroplane.  In such case, I should not steer away from the Tower at all, but would pass slowly across it and take up the captive and his brave daughter before leaving.  I had learned from local sources that the Tower was in several stories.  Entrance was by the foot, where the great iron-clad door was; then came living-rooms and storage, and an open space at the top.  This would probably be thought the best place for the prisoner, for it was deep-sunk within the massive walls, wherein was no loophole of any kind.  This, if it should so happen, would be the disposition of things best for our plan.  The guards would at this time be all inside the Tower—probably resting, most of them—so that it was possible that no one might notice the coming of the airship.  I was afraid to think that all might turn out so well, for in such case our task would be a simple enough one, and would in all human probability be crowned with success.

At ten o’clock we started.  Teuta did not show the smallest sign of fear or even uneasiness, though this was the first time she had even seen an aeroplane at work.  She proved to be an admirable passenger for an airship.  She stayed quite still, holding herself rigidly in the position arranged, by the cords which I had fixed for her.

When I had trued my course by the landmarks and with the compass lit by the Tiny my electric light in the dark box, I had time to look about me.  All seemed quite dark wherever I looked—to land, or sea, or sky.  But darkness is relative, and though each quarter and spot looked dark in turn, there was not such absolute darkness as a whole.  I could tell the difference, for instance, between land and sea, no matter how far off we might be from either.  Looking upward, the sky was dark; yet there was light enough to see, and even distinguish broad effects.  I had no difficulty in distinguishing the Tower towards which we were moving, and that, after all, was the main thing.  We drifted slowly, very slowly, as the air was still, and I only used the minimum pressure necessary for the engine.  I think I now understood for the first time the extraordinary value of the engine with which my Kitson was equipped.  It was noiseless, it was practically of no weight, and it allowed the machine to progress as easily as the old-fashioned balloon used to drift before a breeze.  Teuta, who had naturally very fine sight, seemed to see even better than I did, for as we drew nearer to the Tower, and its round, open top began to articulate itself, she commenced to prepare for her part of the task.  She it was who uncoiled the long drag-rope ready for her lowering.  We were proceeding so gently that she as well as I had hopes that I might be able to actually balance the machine on the top of the curving wall—a thing manifestly impossible on a straight surface, though it might have been possible on an angle.

On we crept—on, and on!  There was no sign of light about the Tower, and not the faintest sound to be heard till we were almost close to the line of the rising wall; then we heard a sound of something like mirth, but muffled by distance and thick walls.  From it we took fresh heart, for it told us that our enemies were gathered in the lower chambers.  If only the Voivode should be on the upper stage, all would be well.

Slowly, almost inch by inch, and with a suspense that was agonizing, we crossed some twenty or thirty feet above the top of the wall.  I could see as we came near the jagged line of white patches where the heads of the massacred Turks placed there on spikes in old days seemed to give still their grim warning.  Seeing that they made in themselves a difficulty of landing on the wall, I deflected the plane so that, as we crept over the wall, we might, if they became displaced, brush them to the outside of the wall.  A few seconds more, and I was able to bring the machine to rest with the front of the platform jutting out beyond the Tower wall.  Here I anchored her fore and aft with clamps which had been already prepared.

Whilst I was doing so Teuta had leaned over the inner edge of the platform, and whispered as softly as the sigh of a gentle breeze:

“Hist! hist!”  The answer came in a similar sound from some twenty feet below us, and we knew that the prisoner was alone.  Forthwith, having fixed the hook of the rope in the ring to which was attached her belt, I lowered my wife.  Her father evidently knew her whisper, and was ready.  The hollow Tower—a smooth cylinder within—sent up the voices from it faint as were the whispers:

“Father, it is I—Teuta!”

“My child, my brave daughter!”

“Quick, father; strap the belt round you.  See that it is secure.  We have to be lifted into the air if necessary.  Hold together.  It will be easier for Rupert to lift us to the airship.”

“Rupert?”

“Yes; I shall explain later.  Quick, quick!  There is not a moment to lose.  He is enormously strong, and can lift us together; but we must help him by being still, so he won’t have to use the windlass, which might creak.”  As she spoke she jerked slightly at the rope, which was our preconcerted signal that I was to lift.  I was afraid the windlass might creak, and her thoughtful hint decided me.  I bent my back to the task, and in a few seconds they were on the platform on which they, at Teuta’s suggestion, lay flat, one at each side of my seat, so as to keep the best balance possible.

I took off the clamps, lifted the bags of ballast to the top of the wall, so that there should be no sound of falling, and started the engine.  The machine moved forward a few inches, so that it tilted towards the outside of the wall.  I threw my weight on the front part of the platform, and we commenced our downward fall at a sharp angle.  A second enlarged the angle, and without further ado we slid away into the darkness.  Then, ascending as we went, when the engine began to work at its strength, we turned, and presently made straight for Ilsin.

The journey was short—not many minutes.  It almost seemed as if no time whatever had elapsed till we saw below us the gleam of lights, and by them saw a great body of men gathered in military array.  We slackened and descended.  The crowd kept deathly silence, but when we were amongst them we needed no telling that it was not due to lack of heart or absence of joy.  The pressure of their hands as they surrounded us, and the devotion with which they kissed the hands and feet of both the Voivode and his daughter, were evidence enough for me, even had I not had my own share of their grateful rejoicing.

In the midst of it all the low, stern voice of Rooke, who had burst a way to the front beside the Vladika, said:

“Now is the time to attack the Tower.  Forward, brothers, but in silence.  Let there not be a sound till you are near the gate; then play your little comedy of the escaping marauders.  And ’twill be no comedy for them in the Tower.  The yacht is all ready for the morning, Mr. Sent Leger, in case I do not come out of the scrimmage if the bluejackets arrive.  In such case you will have to handle her yourself.  God keep you, my Lady; and you, too, Voivode!  Forward!”

In a ghostly silence the grim little army moved forwards.  Rooke and the men with him disappeared into the darkness in the direction of the harbour of Ilsin.

FROM THE SCRIPT OF THE VOIVODE, PETER VISSARION,

July 7, 1907.

I had little idea, when I started on my homeward journey, that it would have such a strange termination.  Even I, who ever since my boyhood have lived in a whirl of adventure, intrigue, or diplomacy—whichever it may be called—statecraft, and war, had reason to be surprised.  I certainly thought that when I locked myself into my room in the hotel at Ilsin that I would have at last a spell, however short, of quiet.  All the time of my prolonged negotiations with the various nationalities I had to be at tension; so, too, on my homeward journey, lest something at the last moment should happen adversely to my mission.  But when I was safe on my own Land of the Blue Mountains, and laid my head on my pillow, where only friends could be around me, I thought I might forget care.

But to wake with a rude hand over my mouth, and to feel myself grasped tight by so many hands that I could not move a limb, was a dreadful shock.  All after that was like a dreadful dream.  I was rolled in a great rug so tightly that I could hardly breathe, let alone cry out.  Lifted by many hands through the window, which I could hear was softly opened and shut for the purpose, and carried to a boat.  Again lifted into some sort of litter, on which I was borne a long distance, but with considerable rapidity.  Again lifted out and dragged through a doorway opened on purpose—I could hear the clang as it was shut behind me.  Then the rug was removed, and I found myself, still in my night-gear, in the midst of a ring of men.  There were two score of them, all Turks, all strong-looking, resolute men, armed to the teeth.  My clothes, which had been taken from my room, were thrown down beside me, and I was told to dress.  As the Turks were going from the room—shaped like a vault—where we then were, the last of them, who seemed to be some sort of officer, said:

“If you cry out or make any noise whatever whilst you are in this Tower, you shall die before your time!”  Presently some food and water were brought me, and a couple of blankets.  I wrapped myself up and slept till early in the morning.  Breakfast was brought, and the same men filed in.  In the presence of them all the same officer said:

“I have given instructions that if you make any noise or betray your presence to anyone outside this Tower, the nearest man is to restore you to immediate quiet with his yataghan.  It you promise me that you will remain quiet whilst you are within the Tower, I can enlarge your liberties somewhat.  Do you promise?”  I promised as he wished; there was no need to make necessary any stricter measure of confinement.  Any chance of escape lay in having the utmost freedom allowed to me.  Although I had been taken away with such secrecy, I knew that before long there would be pursuit.  So I waited with what patience I could.  I was allowed to go on the upper platform—a consideration due, I am convinced, to my captors’ wish for their own comfort rather than for mine.

It was not very cheering, for during the daytime I had satisfied myself that it would be quite impossible for even a younger and more active man than I am to climb the walls.  They were built for prison purposes, and a cat could not find entry for its claws between the stones.  I resigned myself to my fate as well as I could.  Wrapping my blanket round me, I lay down and looked up at the sky.  I wished to see it whilst I could.  I was just dropping to sleep—the unutterable silence of the place broken only now and again by some remark by my captors in the rooms below me—when there was a strange appearance just over me—an appearance so strange that I sat up, and gazed with distended eyes.

Across the top of the tower, some height above, drifted, slowly and silently, a great platform.  Although the night was dark, it was so much darker where I was within the hollow of the Tower that I could actually see what was above me.  I knew it was an aeroplane—one of which I had seen in Washington.  A man was seated in the centre, steering; and beside him was a silent figure of a woman all wrapped in white.  It made my heart beat to see her, for she was figured something like my Teuta, but broader, less shapely.  She leaned over, and a whispered “Ssh!” crept down to me.  I answered in similar way.  Whereupon she rose, and the man lowered her down into the Tower.  Then I saw that it was my dear daughter who had come in this wonderful way to save me.  With infinite haste she helped me to fasten round my waist a belt attached to a rope, which was coiled round her; and then the man, who was a giant in strength as well as stature, raised us both to the platform of the aeroplane, which he set in motion without an instant’s delay.

Within a few seconds, and without any discovery being made of my escape, we were speeding towards the sea.  The lights of Ilsin were in front of us.  Before reaching the town, however, we descended in the midst of a little army of my own people, who were gathered ready to advance upon the Silent Tower, there to effect, if necessary, my rescue by force.  Small chance would there have been of my life in case of such a struggle.  Happily, however, the devotion and courage of my dear daughter and of her gallant companion prevented such a necessity.  It was strange to me to find such joyous reception amongst my friends expressed in such a whispered silence.  There was no time for comment or understanding or the asking of questions—I was fain to take things as they stood, and wait for fuller explanation.

This came later, when my daughter and I were able to converse alone.

When the expedition went out against the Silent Tower, Teuta and I went to her tent, and with us came her gigantic companion, who seemed not wearied, but almost overcome with sleep.  When we came into the tent, over which at a little distance a cordon of our mountaineers stood on guard, he said to me:

“May I ask you, sir, to pardon me for a time, and allow the Voivodin to explain matters to you?  She will, I know, so far assist me, for there is so much work still to be done before we are free of the present peril.  For myself, I am almost overcome with sleep.  For three nights I have had no sleep, but all during that time much labour and more anxiety.  I could hold on longer; but at daybreak I must go out to the Turkish warship that lies in the offing.  She is a Turk, though she does not confess to it; and she it is who has brought hither the marauders who captured both your daughter and yourself.  It is needful that I go, for I hold a personal authority from the National Council to take whatever step may be necessary for our protection.  And when I go I should be clear-headed, for war may rest on that meeting.  I shall be in the adjoining tent, and shall come at once if I am summoned, in case you wish for me before dawn.”  Here my daughter struck in:

“Father, ask him to remain here.  We shall not disturb him, I am sure, in our talking.  And, moreover, if you knew how much I owe to him—to his own bravery and his strength—you would understand how much safer I feel when he is close to me, though we are surrounded by an army of our brave mountaineers.”

“But, my daughter,” I said, for I was as yet all in ignorance, “there are confidences between father and daughter which none other may share.  Some of what has been I know, but I want to know all, and it might be better that no stranger—however valiant he may be, or no matter in what measure we are bound to him—should be present.”  To my astonishment, she who had always been amenable to my lightest wish actually argued with me:

“Father, there are other confidences which have to be respected in like wise.  Bear with me, dear, till I have told you all, and I am right sure that you will agree with me.  I ask it, father.”

That settled the matter, and as I could see that the gallant gentleman who had rescued me was swaying on his feet as he waited respectfully, I said to him:

“Rest with us, sir.  We shall watch over your sleep.”

Then I had to help him, for almost on the instant he sank down, and I had to guide him to the rugs spread on the ground.  In a few seconds he was in a deep sleep.  As I stood looking at him, till I had realized that he vas really asleep, I could not help marvelling at the bounty of Nature that could uphold even such a man as this to the last moment of work to be done, and then allow so swift a collapse when all was over, and he could rest peacefully.

He was certainly a splendid fellow.  I think I never saw so fine a man physically in my life.  And if the lesson of his physiognomy be true, he is as sterling inwardly as his external is fair.  “Now,” said I to Teuta, “we are to all intents quite alone.  Tell me all that has been, so that I may understand.”

Whereupon my daughter, making me sit down, knelt beside me, and told me from end to end the most marvellous story I had ever heard or read of.  Something of it I had already known from the Archbishop Paleologue’s later letters, but of all else I was ignorant.  Far away in the great West beyond the Atlantic, and again on the fringe of the Eastern seas, I had been thrilled to my heart’s core by the heroic devotion and fortitude of my daughter in yielding herself for her country’s sake to that fearful ordeal of the Crypt; of the grief of the nation at her reported death, news of which was so mercifully and wisely withheld from me as long as possible; of the supernatural rumours that took root so deep; but no word or hint had come to me of a man who had come across the orbit of her life, much less of all that has resulted from it.  Neither had I known of her being carried off, or of the thrice gallant rescue of her by Rupert.  Little wonder that I thought so highly of him even at the first moment I had a clear view of him when he sank down to sleep before me.  Why, the man must be a marvel.  Even our mountaineers could not match such endurance as his.  In the course of her narrative my daughter told me of how, being wearied with her long waiting in the tomb, and waking to find herself alone when the floods were out, and even the Crypt submerged, she sought safety and warmth elsewhere; and how she came to the Castle in the night, and found the strange man alone.  I said: “That was dangerous, daughter, if not wrong.  The man, brave and devoted as he is, must answer me—your father.”  At that she was greatly upset, and before going on with her narrative, drew me close in her arms, and whispered to me:

“Be gentle to me, father, for I have had much to bear.  And be good to him, for he holds my heart in his breast!”  I reassured her with a gentle pressure—there was no need to speak.  She then went on to tell me about her marriage, and how her husband, who had fallen into the belief that she was a Vampire, had determined to give even his soul for her; and how she had on the night of the marriage left him and gone back to the tomb to play to the end the grim comedy which she had undertaken to perform till my return; and how, on the second night after her marriage, as she was in the garden of the Castle—going, as she shyly told me, to see if all was well with her husband—she was seized secretly, muffled up, bound, and carried off.  Here she made a pause and a digression.  Evidently some fear lest her husband and myself should quarrel assailed her, for she said:

“Do understand, father, that Rupert’s marriage to me was in all ways regular, and quite in accord with our customs.  Before we were married I told the Archbishop of my wish.  He, as your representative during your absence, consented himself, and brought the matter to the notice of the Vladika and the Archimandrites.  All these concurred, having exacted from me—very properly, I think—a sacred promise to adhere to my self-appointed task.  The marriage itself was orthodox in all ways—though so far unusual that it was held at night, and in darkness, save for the lights appointed by the ritual.  As to that, the Archbishop himself, or the Archimandrite of Spazac, who assisted him, or the Vladika, who acted as Paranymph, will, all or any of them, give you full details.  Your representative made all inquiries as to Rupert Sent Leger, who lived in Vissarion, though he did not know who I was, or from his point of view who I had been.  But I must tell you of my rescue.”

And so she went on to tell me of that unavailing journey south by her captors; of their bafflement by the cordon which Rupert had established at the first word of danger to “the daughter of our leader,” though he little knew who the “leader” was, or who was his “daughter”; of how the brutal marauders tortured her to speed with their daggers; and how her wounds left blood-marks on the ground as she passed along; then of the halt in the valley, when the marauders came to know that their road north was menaced, if not already blocked; of the choosing of the murderers, and their keeping ward over her whilst their companions went to survey the situation; and of her gallant rescue by that noble fellow, her husband—my son I shall call him henceforth, and thank God that I may have that happiness and that honour!

Then my daughter went on to tell me of the race back to Vissarion, when Rupert went ahead of all—as a leader should do; of the summoning of the Archbishop and the National Council; and of their placing the nation’s handjar in Rupert’s hand; of the journey to Ilsin, and the flight of my daughter—and my son—on the aeroplane.

The rest I knew.

As she finished, the sleeping man stirred and woke—broad awake in a second—sure sign of a man accustomed to campaign and adventure.  At a glance he recalled everything that had been, and sprang to his feet.  He stood respectfully before me for a few seconds before speaking.  Then he said, with an open, engaging smile:

“I see, sir, you know all.  Am I forgiven—for Teuta’s sake as well as my own?”  By this time I was also on my feet.  A man like that walks straight into my heart.  My daughter, too, had risen, and stood by my side.  I put out my hand and grasped his, which seemed to leap to meet me—as only the hand of a swordsman can do.

“I am glad you are my son!” I said.  It was all I could say, and I meant it and all it implied.  We shook hands warmly.  Teuta was pleased; she kissed me, and then stood holding my arm with one hand, whilst she linked her other hand in the arm of her husband.

He summoned one of the sentries without, and told him to ask Captain Rooke to come to him.  The latter had been ready for a call, and came at once.  When through the open flap of the tent we saw him coming, Rupert—as I must call him now, because Teuta wishes it; and I like to do it myself—said:

“I must be off to board the Turkish vessel before it comes inshore.  Good-bye, sir, in case we do not meet again.”  He said the last few words in so low a voice that I only could hear them.  Then he kissed his wife, and told her he expected to be back in time for breakfast, and was gone.  He met Rooke—I am hardly accustomed to call him Captain as yet, though, indeed, he well deserves it—at the edge of the cordon of sentries, and they went quickly together towards the port, where the yacht was lying with steam up.

BOOK VII: THE EMPIRE OF THE AIR

FROM THE REPORT OF CRISTOFEROS, WAR-SCRIBE TO THE NATIONAL COUNCIL.

July 7, 1907.

When the Gospodar Rupert and Captain Rooke came within hailing distance of the strange ship, the former hailed her, using one after another the languages of England, Germany, France, Russia, Turkey, Greece, Spain, Portugal, and another which I did not know; I think it must have been American.  By this time the whole line of the bulwark was covered by a row of Turkish faces.  When, in Turkish, the Gospodar asked for the Captain, the latter came to the gangway, which had been opened, and stood there.  His uniform was that of the Turkish navy—of that I am prepared to swear—but he made signs of not understanding what had been said; whereupon the Gospodar spoke again, but in French this time.  I append the exact conversation which took place, none other joining in it.  I took down in shorthand the words of both as they were spoken:

The Gospodar.  “Are you the Captain of this ship?”

The Captain.  “I am.”

Gospodar.  “To what nationality do you belong?”

Captain.  “It matters not.  I am Captain of this ship.”

Gospodar.  “I alluded to your ship.  What national flag is she under?”

Captain (throwing his eye over the top-hamper).  “I do not see that any flag is flying.”

Gospodar.  “I take it that, as commander, you can allow me on board with my two companions?”

Captain.  “I can, upon proper request being made!”

Gospodar (taking off his cap).  “I ask your courtesy, Captain.  I am the representative and accredited officer of the National Council of the Land of the Blue Mountains, in whose waters you now are; and on their account I ask for a formal interview on urgent matters.”

The Turk, who was, I am bound to say, in manner most courteous as yet, gave some command to his officers, whereupon the companion-ladders and stage were lowered and the gangway manned, as is usual for the reception on a ship of war of an honoured guest.

Captain.  “You are welcome, sir—you and your two companions—as you request.”

The Gospodar bowed.  Our companion-ladder was rigged on the instant, and a launch lowered.  The Gospodar and Captain Rooke—taking me with them—entered, and rowed to the warship, where we were all honourably received.  There were an immense number of men on board, soldiers as well as seamen.  It looked more like a warlike expedition than a fighting-ship in time of peace.  As we stepped on the deck, the seamen and marines, who were all armed as at drill, presented arms.  The Gospodar went first towards the Captain, and Captain Rooke and I followed close behind him.  The Gospodar spoke:

“I am Rupert Sent Leger, a subject of his Britannic Majesty, presently residing at Vissarion, in the Land of the Blue Mountains.  I am at present empowered to act for the National Council in all matters.  Here is my credential!”  As he spoke he handed to the Captain a letter.  It was written in five different languages—Balkan, Turkish, Greek, English, and French.  The Captain read it carefully all through, forgetful for the moment that he had seemingly been unable to understand the Gospodar’s question spoken in the Turkish tongue.  Then he answered:

“I see the document is complete.  May I ask on what subject you wish to see me?”

Gospodar.  “You are here in a ship of war in Blue Mountain waters, yet you fly no flag of any nation.  You have sent armed men ashore in your boats, thus committing an act of war.  The National Council of the Land of the Blue Mountains requires to know what nation you serve, and why the obligations of international law are thus broken.”

The Captain seemed to wait for further speech, but the Gospodar remained silent; whereupon the former spoke.

Captain.  “I am responsible to my own—chiefs.  I refuse to answer your question.”

The Gospodar spoke at once in reply.

Gospodar.  “Then, sir, you, as commander of a ship—and especially a ship of war—must know that in thus violating national and maritime laws you, and all on board this ship, are guilty of an act of piracy.  This is not even piracy on the high seas.  You are not merely within territorial waters, but you have invaded a national port.  As you refuse to disclose the nationality of your ship, I accept, as you seem to do, your status as that of a pirate, and shall in due season act accordingly.”

Captain (with manifest hostility).  “I accept the responsibility of my own acts.  Without admitting your contention, I tell you now that whatever action you take shall be at your own peril and that of your National Council.  Moreover, I have reason to believe that my men who were sent ashore on special service have been beleaguered in a tower which can be seen from the ship.  Before dawn this morning firing was heard from that direction, from which I gather that attack was made on them.  They, being only a small party, may have been murdered.  If such be so, I tell you that you and your miserable little nation, as you call it, shall pay such blood-money as you never thought of.  I am responsible for this, and, by Allah! there shall be a great revenge.  You have not in all your navy—if navy you have at all—power to cope with even one ship like this, which is but one of many.  My guns shall be trained on Ilsin, to which end I have come inshore.  You and your companions have free conduct back to port; such is due to the white flag which you fly.  Fifteen minutes will bring you back whence you came.  Go!  And remember that whatever you may do amongst your mountain defiles, at sea you cannot even defend yourselves.”

Gospodar (slowly and in a ringing voice).  “The Land of the Blue Mountains has its own defences on sea and land.  Its people know how to defend themselves.”

Captain (taking out his watch).  “It is now close on five bells.  At the first stroke of six bells our guns shall open fire.”

Gospodar (calmly).  “It is my last duty to warn you, sir—and to warn all on this ship—that much may happen before even the first stroke of six bells.  Be warned in time, and give over this piratical attack, the very threat of which may be the cause of much bloodshed.”

Captain (violently).  “Do you dare to threaten me, and, moreover, my ship’s company?  We are one, I tell you, in this ship; and the last man shall perish like the first ere this enterprise fail.  Go!”

With a bow, the Gospodar turned and went down the ladder, we following him.  In a couple of minutes the yacht was on her way to the port.

FROM RUPERT’S JOURNAL.

July 10, 1907.

When we turned shoreward after my stormy interview with the pirate Captain—I can call him nothing else at present, Rooke gave orders to a quartermaster on the bridge, and The Lady began to make to a little northward of Ilsin port.  Rooke himself went aft to the wheel-house, taking several men with him.

When we were quite near the rocks—the water is so deep here that there is no danger—we slowed down, merely drifting along southwards towards the port.  I was myself on the bridge, and could see all over the decks.  I could also see preparations going on upon the warship.  Ports were opened, and the great guns on the turrets were lowered for action.  When we were starboard broadside on to the warship, I saw the port side of the steering-house open, and Rooke’s men sliding out what looked like a huge grey crab, which by tackle from within the wheel-house was lowered softly into the sea.  The position of the yacht hid the operation from sight of the warship.  The doors were shut again, and the yacht’s pace began to quicken.  We ran into the port.  I had a vague idea that Rooke had some desperate project on hand.  Not for nothing had he kept the wheel-house locked on that mysterious crab.

All along the frontage was a great crowd of eager men.  But they had considerately left the little mole at the southern entrance, whereon was a little tower, on whose round top a signal-gun was placed, free for my own use.  When I was landed on this pier I went along to the end, and, climbing the narrow stair within, went out on the sloping roof.  I stood up, for I was determined to show the Turks that I was not afraid for myself, as they would understand when the bombardment should begin.  It was now but a very few minutes before the fatal hour—six bells.  But all the same I was almost in a state of despair.  It was terrible to think of all those poor souls in the town who had done nothing wrong, and who were to be wiped out in the coming blood-thirsty, wanton attack.  I raised my glasses to see how preparations were going on upon the warship.

As I looked I had a momentary fear that my eyesight was giving way.  At one moment I had the deck of the warship focussed with my glasses, and could see every detail as the gunners waited for the word to begin the bombardment with the great guns of the barbettes.  The next I saw nothing but the empty sea.  Then in another instant there was the ship as before, but the details were blurred.  I steadied myself against the signal-gun, and looked again.  Not more than two, or at the most three, seconds had elapsed.  The ship was, for the moment, full in view.  As I looked, she gave a queer kind of quick shiver, prow and stern, and then sideways.  It was for all the world like a rat shaken in the mouth of a skilled terrier.  Then she remained still, the one placid thing to be seen, for all around her the sea seemed to shiver in little independent eddies, as when water is broken without a current to guide it.

I continued to look, and when the deck was, or seemed, quite still—for the shivering water round the ship kept catching my eyes through the outer rays of the lenses—I noticed that nothing was stirring.  The men who had been at the guns were all lying down; the men in the fighting-tops had leaned forward or backward, and their arms hung down helplessly.  Everywhere was desolation—in so far as life was concerned.  Even a little brown bear, which had been seated on the cannon which was being put into range position, had jumped or fallen on deck, and lay there stretched out—and still.  It was evident that some terrible shock had been given to the mighty war-vessel.  Without a doubt or a thought why I did so, I turned my eyes towards where The Lady lay, port broadside now to the inside, in the harbour mouth.  I had the key now to the mystery of Rooke’s proceedings with the great grey crab.

As I looked I saw just outside the harbour a thin line of cleaving water.  This became more marked each instant, till a steel disc with glass eyes that shone in the light of the sun rose above the water.  It was about the size of a beehive, and was shaped like one.  It made a straight line for the aft of the yacht.  At the same moment, in obedience to some command, given so quietly that I did not hear it, the men went below—all save some few, who began to open out doors in the port side of the wheel-house.  The tackle was run out through an opened gangway on that side, and a man stood on the great hook at the lower end, balancing himself by hanging on the chain.  In a few seconds he came up again.  The chain tightened and the great grey crab rose over the edge of the deck, and was drawn into the wheel-house, the doors of which were closed, shutting in a few only of the men.

I waited, quite quiet.  After a space of a few minutes, Captain Rooke in his uniform walked out of the wheel-house.  He entered a small boat, which had been in the meantime lowered for the purpose, and was rowed to the steps on the mole.  Ascending these, he came directly towards the signal-tower.  When he had ascended and stood beside me, he saluted.

“Well?” I asked.

“All well, sir,” he answered.  “We shan’t have any more trouble with that lot, I think.  You warned that pirate—I wish he had been in truth a clean, honest, straightforward pirate, instead of the measly Turkish swab he was—that something might occur before the first stroke of six bells.  Well, something has occurred, and for him and all his crew that six bells will never sound.  So the Lord fights for the Cross against the Crescent!  Bismillah.  Amen!”  He said this in a manifestly formal way, as though declaiming a ritual.  The next instant he went on in the thoroughly practical conventional way which was usual to him:

“May I ask a favour, Mr. Sent Leger?”

“A thousand, my dear Rooke,” I said.  “You can’t ask me anything which I shall not freely grant.  And I speak within my brief from the National Council.  You have saved Ilsin this day, and the Council will thank you for it in due time.”

“Me, sir?” he said, with a look of surprise on his face which seemed quite genuine.  “If you think that, I am well out of it.  I was afraid, when I woke, that you might court-martial me!”

“Court-martial you!  What for?” I asked, surprised in my turn.

“For going to sleep on duty, sir!  And the fact is, I was worn out in the attack on the Silent Tower last night, and when you had your interview with the pirate—all good pirates forgive me for the blasphemy!  Amen!—and I knew that everything was going smoothly, I went into the wheel-house and took forty winks.”  He said all this without moving so much as an eyelid, from which I gathered that he wished absolute silence to be observed on my part.  Whilst I was revolving this in my mind he went on:

“Touching that request, sir.  When I have left you and the Voivode—and the Voivodin, of course—at Vissarion, together with such others as you may choose to bring there with you, may I bring the yacht back here for a spell?  I rather think that there is a good deal of cleaning up to be done, and the crew of The Lady with myself are the men to do it.  We shall be back by nightfall at the creek.”

“Do as you think best, Admiral Rooke,” I said.

“Admiral?”

“Yes, Admiral.  At present I can only say that tentatively, but by to-morrow I am sure the National Council will have confirmed it.  I am afraid, old friend, that your squadron will be only your flagship for the present; but later we may do better.”

“So long as I am Admiral, your honour, I shall have no other flagship than The Lady.  I am not a young man, but, young or old, my pennon shall float over no other deck.  Now, one other favour, Mr. Sent Leger?  It is a corollary of the first, so I do not hesitate to ask.  May I appoint Lieutenant Desmond, my present First Officer, to the command of the battleship?  Of course, he will at first only command the prize crew; but in such case he will fairly expect the confirmation of his rank later.  I had better, perhaps, tell you, sir, that he is a very capable seaman, learned in all the sciences that pertain to a battleship, and bred in the first navy in the world.”

“By all means, Admiral.  Your nomination shall, I think I may promise you, be confirmed.”

Not another word we spoke.  I returned with him in his boat to The Lady, which was brought to the dock wall, where we were received with tumultuous cheering.

I hurried off to my Wife and the Voivode.  Rooke, calling Desmond to him, went on the bridge of The Lady, which turned, and went out at terrific speed to the battleship, which was already drifting up northward on the tide.

FROM THE REPORT OF CRISTOFEROS, SCRIBE OF THE NATIONAL COUNCIL OF THE LAND OF THE BLUE MOUNTAINS.

July 8, 1907.

The meeting of the National Council, July 6, was but a continuation of that held before the rescue of the Voivodin Vissarion, the members of the Council having been during the intervening night housed in the Castle of Vissarion.  When, in the early morning, they met, all were jubilant; for late at night the fire-signal had flamed up from Ilsin with the glad news that the Voivode Peter Vissarion was safe, having been rescued with great daring on an aeroplane by his daughter and the Gospodar Rupert, as the people call him—Mister Rupert Sent Leger, as he is in his British name and degree.

Whilst the Council was sitting, word came that a great peril to the town of Ilsin had been averted.  A war-vessel acknowledging to no nationality, and therefore to be deemed a pirate, had threatened to bombard the town; but just before the time fixed for the fulfilment of her threat, she was shaken to such an extent by some sub-aqueous means that, though she herself was seemingly uninjured, nothing was left alive on board.  Thus the Lord preserves His own!  The consideration of this, as well as the other incident, was postponed until the coming Voivode and the Gospodar Rupert, together with who were already on their way hither.

THE SAME (LATER IN THE SAME DAY).

The Council resumed its sitting at four o’clock.  The Voivode Peter Vissarion and the Voivodin Teuta had arrived with the “Gospodar Rupert,” as the mountaineers call him (Mr. Rupert Sent Leger) on the armoured yacht he calls The Lady.  The National Council showed great pleasure when the Voivode entered the hall in which the Council met.  He seemed much gratified by the reception given to him.  Mr. Rupert Sent Leger, by the express desire of the Council, was asked to be present at the meeting.  He took a seat at the bottom of the hall, and seemed to prefer to remain there, though asked by the President of the Council to sit at the top of the table with himself and the Voivode.

When the formalities of such Councils had been completed, the Voivode handed to the President a memorandum of his report on his secret mission to foreign Courts on behalf of the National Council.  He then explained at length, for the benefit of the various members of the Council, the broad results of his mission.  The result was, he said, absolutely satisfactory.  Everywhere he had been received with distinguished courtesy, and given a sympathetic hearing.  Several of the Powers consulted had made delay in giving final answers, but this, he explained, was necessarily due to new considerations arising from the international complications which were universally dealt with throughout the world as “the Balkan Crisis.”  In time, however (the Voivode went on), these matters became so far declared as to allow the waiting Powers to form definite judgment—which, of course, they did not declare to him—as to their own ultimate action.  The final result—if at this initial stage such tentative setting forth of their own attitude in each case can be so named—was that he returned full of hope (founded, he might say, upon a justifiable personal belief) that the Great Powers throughout the world—North, South, East, and West—were in thorough sympathy with the Land of the Blue Mountains in its aspirations for the continuance of its freedom.  “I also am honoured,” he continued, “to bring to you, the Great Council of the nation, the assurance of protection against unworthy aggression on the part of neighbouring nations of present greater strength.”

Whilst he was speaking, the Gospodar Rupert was writing a few words on a strip of paper, which he sent up to the President.  When the Voivode had finished speaking, there was a prolonged silence.  The President rose, and in a hush said that the Council would like to hear Mr. Rupert Sent Leger, who had a communication to make regarding certain recent events.

Mr. Rupert Sent Leger rose, and reported how, since he had been entrusted by the Council with the rescue of the Voivode Peter of Vissarion, he had, by aid of the Voivodin, effected the escape of the Voivode from the Silent Tower; also that, following this happy event, the mountaineers, who had made a great cordon round the Tower so soon as it was known that the Voivode had been imprisoned within it, had stormed it in the night.  As a determined resistance was offered by the marauders, who had used it as a place of refuge, none of these escaped.  He then went on to tell how he sought interview with the Captain of the strange warship, which, without flying any flag, invaded our waters.  He asked the President to call on me to read the report of that meeting.  This, in obedience to his direction, I did.  The acquiescent murmuring of the Council showed how thoroughly they endorsed Mr. Sent Leger’s words and acts.

When I resumed my seat, Mr. Sent Leger described how, just before the time fixed by the “pirate Captain”—so he designated him, as did every speaker thereafter—the warship met with some under-sea accident, which had a destructive effect on all on board her.  Then he added certain words, which I give verbatim, as I am sure that others will some time wish to remember them in their exactness:

“By the way, President and Lords of the Council, I trust I may ask you to confirm Captain Rooke, of the armoured yacht The Lady, to be Admiral of the Squadron of the Land of the Blue Mountains, and also Captain (tentatively) Desmond, late First-Lieutenant of The Lady, to the command of the second warship of our fleet—the as yet unnamed vessel, whose former Captain threatened to bombard Ilsin.  My Lords, Admiral Rooke has done great service to the Land of the Blue Mountains, and deserves well at your hands.  You will have in him, I am sure, a great official.  One who will till his last breath give you good and loyal service.”

He had sat down, the President put to the Council resolutions, which were passed by acclamation.  Admiral Rooke was given command of the navy, and Captain Desmond confirmed in his appointment to the captaincy of the new ship, which was, by a further resolution, named The Gospodar Rupert.

In thanking the Council for acceding to his request, and for the great honour done him in the naming of the ship, Mr. Sent Leger said:

“May I ask that the armoured yacht The Lady be accepted by you, the National Council, on behalf of the nation, as a gift on behalf of the cause of freedom from the Voivodin Teuta?”

In response to the mighty cheer of the Council with which the splendid gift was accepted the Gospodar Rupert—Mr. Sent Leger—bowed, and went quietly out of the room.

As no agenda of the meeting had been prepared, there was for a time, not silence, but much individual conversation.  In the midst of it the Voivode rose up, whereupon there was a strict silence.  All listened with an intensity of eagerness whilst he spoke.

“President and Lords of the Council, Archbishop, and Vladika, I should but ill show my respect did I hesitate to tell you at this the first opportunity I have had of certain matters personal primarily to myself, but which, in the progress of recent events, have come to impinge on the affairs of the nation.  Until I have done so, I shall not feel that I have done a duty, long due to you or your predecessors in office, and which I hope you will allow me to say that I have only kept back for purposes of statecraft.  May I ask that you will come back with me in memory to the year 1890, when our struggle against Ottoman aggression, later on so successfully brought to a close, was begun.  We were then in a desperate condition.  Our finances had run so low that we could not purchase even the bread which we required.  Nay, more, we could not procure through the National Exchequer what we wanted more than bread—arms of modern effectiveness; for men may endure hunger and yet fight well, as the glorious past of our country has proved again and again and again.  But when our foes are better armed than we are, the penalty is dreadful to a nation small as our own is in number, no matter how brave their hearts.  In this strait I myself had to secretly raise a sufficient sum of money to procure the weapons we needed.  To this end I sought the assistance of a great merchant-prince, to whom our nation as well as myself was known.  He met me in the same generous spirit which he had shown to other struggling nationalities throughout a long and honourable career.  When I pledged to him as security my own estates, he wished to tear up the bond, and only under pressure would he meet my wishes in this respect.  Lords of the Council, it was his money, thus generously advanced, which procured for us the arms with which we hewed out our freedom.

“Not long ago that noble merchant—and here I trust you will pardon me that I am so moved as to perhaps appear to suffer in want of respect to this great Council—this noble merchant passed to his account—leaving to a near kinsman of his own the royal fortune which he had amassed.  Only a few hours ago that worthy kinsman of the benefactor of our nation made it known to me that in his last will he had bequeathed to me, by secret trust, the whole of those estates which long ago I had forfeited by effluxion of time, inasmuch as I had been unable to fulfil the terms of my voluntary bond.  It grieves me to think that I have had to keep you so long in ignorance of the good thought and wishes and acts of this great man.

“But it was by his wise counsel, fortified by my own judgment, that I was silent; for, indeed, I feared, as he did, lest in our troublous times some doubting spirit without our boundaries, or even within it, might mistrust the honesty of my purposes for public good, because I was no longer one whose whole fortune was invested within our confines.  This prince-merchant, the great English Roger Melton—let his name be for ever graven on the hearts of our people!—kept silent during his own life, and enjoined on others to come after him to keep secret from the men of the Blue Mountains that secret loan made to me on their behalf, lest in their eyes I, who had striven to be their friend and helper, should suffer wrong repute.  But, happily, he has left me free to clear myself in your eyes.  Moreover, by arranging to have—under certain contingencies, which have come to pass—the estates which were originally my own retransferred to me, I have no longer the honour of having given what I could to the national cause.  All such now belongs to him; for it was his money—and his only—which purchased our national armament.

“His worthy kinsman you already know, for he has not only been amongst you for many months, but has already done you good service in his own person.  He it was who, as a mighty warrior, answered the summons of the Vladika when misfortune came upon my house in the capture by enemies of my dear daughter, the Voivodin Teuta, whom you hold in your hearts; who, with a chosen band of our brothers, pursued the marauders, and himself, by a deed of daring and prowess, of which poets shall hereafter sing, saved her, when hope itself seemed to be dead, from their ruthless hands, and brought her back to us; who administered condign punishment to the miscreants who had dared to so wrong her.  He it was who later took me, your servant, out of the prison wherein another band of Turkish miscreants held me captive; rescued me, with the help of my dear daughter, whom he had already freed, whilst I had on my person the documents of international secrecy of which I have already advised you—rescued me whilst I had been as yet unsubjected to the indignity of search.

“Beyond this you know now that of which I was in partial ignorance: how he had, through the skill and devotion of your new Admiral, wrought destruction on a hecatomb of our malignant foes.  You who have received for the nation the splendid gift of the little warship, which already represents a new era in naval armament, can understand the great-souled generosity of the man who has restored the vast possessions of my House.  On our way hither from Ilsin, Rupert Sent Leger made known to me the terms of the trust of his noble uncle, Roger Melton, and—believe me that he did so generously, with a joy that transcended my own—restored to the last male of the Vissarion race the whole inheritance of a noble line.

“And now, my Lords of the Council, I come to another matter, in which I find myself in something of a difficulty, for I am aware that in certain ways you actually know more of it than even I myself do.  It is regarding the marriage of my daughter to Rupert Sent Leger.  It is known to me that the matter has been brought before you by the Archbishop, who, as guardian of my daughter during my absence on the service of the nation, wished to obtain your sanction, as till my return he held her safety in trust.  This was so, not from any merit of mine, but because she, in her own person, had undertaken for the service of our nation a task of almost incredible difficulty.  My Lords, were she child of another father, I should extol to the skies her bravery, her self-devotion, her loyalty to the land she loves.  Why, then, should I hesitate to speak of her deeds in fitting terms, since it is my duty, my glory, to hold them in higher honour than can any in this land?  I shall not shame her—or even myself—by being silent when such a duty urges me to speak, as Voivode, as trusted envoy of our nation, as father.  Ages hence loyal men and women of our Land of the Blue Mountains will sing her deeds in song and tell them in story.  Her name, Teuta, already sacred in these regions, where it was held by a great Queen, and honoured by all men, will hereafter be held as a symbol and type of woman’s devotion.  Oh, my Lords, we pass along the path of life, the best of us but a little time marching in the sunlight between gloom and gloom, and it is during that march that we must be judged for the future.  This brave woman has won knightly spurs as well as any Paladin of old.  So is it meet that ere she might mate with one worthy of her you, who hold in your hands the safety and honour of the State, should give your approval.  To you was it given to sit in judgment on the worth of this gallant Englisher, now my son.  You judged him then, before you had seen his valour, his strength, and skill exercised on behalf of a national cause.  You judged wisely, oh, my brothers, and out of a grateful heart I thank you one and all for it.  Well has he justified your trust by his later acts.  When, in obedience to the summons of the Vladika, he put the nation in a blaze and ranged our boundaries with a ring of steel, he did so unknowing that what was dearest to him in the world was at stake.  He saved my daughter’s honour and happiness, and won her safety by an act of valour that outvies any told in history.  He took my daughter with him to bring me out from the Silent Tower on the wings of the air, when earth had for me no possibility of freedom—I, that had even then in my possession the documents involving other nations which the Soldan would fain have purchased with the half of his empire.

“Henceforth to me, Lords of the Council, this brave man must ever be as a son of my heart, and I trust that in his name grandsons of my own may keep in bright honour the name which in glorious days of old my fathers made illustrious.  Did I know how adequately to thank you for your interest in my child, I would yield up to you my very soul in thanks.”

The speech of the Voivode was received with the honour of the Blue Mountains—the drawing and raising of handjars.