SUEZ, FROM APRIL 12 TO APRIL 17, 1878.
Inches. Bulb. Bulb.
April 12. 6.20 a.m. 29.89 78 73 En route to El-Muwaylah, captain's
cabin. Red sunrise. Clouds thin all
about horizon. Looks like regular
Khamsin day. Feels exceedingly damp.
12.20 p.m. 20.80 79 70 In dead calm. Sea oily, like mirror.
No winds. Thin white clouds
everywhere.
3.35 p.m. 29.78 81 76 In captain's cabin. Wretched day at
El-Wijh and ashore. Very muggy.
At night a "bruch" (halo) of clouds round moon, and far from it. Expect
storm. "Bruchs" round moon on 13th, 14th, and 15th.
April 13. Noon. 29.84 78 70 Anchored before El-Muwaylah. No dew
in morning, and clouds everywhere.
No sun seen. Very hot at noon. White
clouds everywhere. Smoke of steamer
hangs low. Mountains look very high.
Muggy. Fine drinkytite.
3 p.m. 29.80 83 73 At Sharm Yáhárr. Hot and sweaty.
Light west wind rose after noon;
soon fell.
At night clouds and "bruch." Clear to north, thick to south.
April 14. 6.30 a.m. 29.82 78 72 At Sharm Yáhárr. Nasty muggy
morning. Light north breeze set in.
12.40 p.m. 29.88 82 75
3 p.m. 29.85 83 76 Warm and cloudy.
Weather threatening. The same storm that found us at Makná last year.
April 15. " - - - Water flooded pier, and waves broke
on shore.
April 16. " - - - Ran to El-Muwaylah. Had to return to
Sharm Yáhárr. Furious wind from west
(Gharbi) began about nine a.m.
April 17. Noon. 29.98 77 65 In captain's cabin, Sharm Yáhárr.
3 p.m. 29.92 76 65
Wind changed to north. Weather became cool and pleasant. Gale still, but
shows signs of abating.
On April 18th weather somewhat abated. Stopped at El-Mawaylah to drop Sayyid
'Abd el-Rahim; and steamed off for Suez, where we arrived on 20th. Voyage
very slow in teeth of north wind. Yet at Suez had had south wind for some
days, and congratulated us upon the fact.
Date. Time. Aneroid Thermometer Remarks.
Millimetres. Centigrade.
(deg.)
Jan. 8. Noon. 768 25 At Sharmá camp.
Jan. 9. Noon. 768 25 Ditto.
Jan. 10. Noon. 761 26 Ditto.
Jan. 11. Noon. 763 19 Ditto.
Jan. 12. Noon. 763 19 Ditto.
Jan. 13. Noon. 760 30 Ditto. Very hot.
Jan. 14. Daylight 760 20
(?) 755 25 Very hot.
8 p.m. 758 23
Jan. 15. (?) 757 21
(?) 757 25 Hot.
Nightfall 759 20
Jan. 16. Daylight 762 18 Mr. Duguid marched from Sharmá to El-Muwaylah.
Jan. 17. Sunset. 768 25 On board Mukhbir at Sharm Yáhárr.
Jan. 18. Sunrise. 766 22 On board Mukhbir.
(?) 766 23 Ditto.
Sunset. 764 28 Ditto. Hot.
ON BOARD.
Jan. 19. Sunrise. 763 21
Noon. 762 25
Sunset. 763 25
Jan. 20. Sunrise. 761 21
Noon. 762 25
Nightfall 762 28 Hot
Jan. 21. Sunrise. 763 23 Bad weather at Sharm Yáhárr.
Noon. 763 24
Sunset. 767 25
Jan. 22. Sunrise. 769 19 Mukhbir delayed by bad weather.
Noon. 768 24
Jan. 24. Noon. 767 24
Mr. Duguid steamed out of Yáhárr for Makná. Anchored off Sináfir Island.
Jan. 25. Sunrise. 767 23 Reached Makná.
Noon. 766 24
Sunset. 765 25
Jan. 26. Sunrise. 764 23 On board Mukhbir.
Noon. 763 27
Sunset. 763 29
Jan. 27. Sunrise. 765 22 Ditto.
Noon. 763 23
Sunset. 763 27
Jan. 28. Sunrise. 763 21 Ditto.
Noon. 762 24
Sunset. 762 22
Jan. 29. Sunrise. 763 20 Ditto.
Noon. 762 22
Sunset. 762 23
Jan. 30. Sunrise. 766 20 Ditto.
Noon. 764 24
Sunset. 765 24
Jan. 31. Sunrise. 765 22 Ditto.
Noon. 764 23
Sunset. 764 23
Feb. 1. Sunrise. 765 21 Ditto.
Noon. 764 22
JOURNEY), BETWEEN FEBRUARY 18 AND MARCH 8, 1878.
Millimetres. Centigrade.
(deg.)
Feb. 18. 7 a.m. 764 18 Clear sky. Light breeze.
Noon. 763 23 Same weather.
5 p.m. 764 23 Clear sky. Good breeze.
Feb. 19. 7 a.m. 764 20 Clear sky. Light wind.
Noon. 764 23 Light wind. Few clouds in east.
5 p.m. 764 24 Clear sky. Light wind.
Feb. 20. 7 a.m. 765 20 Clear sky. Light east wind.
Noon. 765 21 Clear sky. Light north-west wind.
5 p.m. 764 23 Clear sky. Light east wind.
Feb. 21. 7 a.m. 765 20 White clouds all round. Light east wind.
Noon. 766 23 Few clouds to south. Light north-west wind.
Feb. 22. 7 a.m. 765 20 Few clouds to east. Light west wind.
Noon. 764 22 Few clouds to east. Good north-west breeze.
5 p.m. 764 22 Few clouds to west. Light north wind.
Feb. 23. 7 a.m. 764 19 Clouds to south-west. No wind.
Noon. 765 21 Clouds to east. Light north-west wind.
5 p.m. 765 22 Few clouds to east. Light north-west wind.
Feb. 24. 7 a.m. 767 19 Clear sky. No wind.
Noon. 768 22 Clear sky. Light north wind.
5 p.m. 768 24 Same weather.
Feb. 25 7 a.m. 769 20 Clear sky. Light east wind.
Noon. 769 22 Clear sky. Light west wind.
5 p.m. 768 24 Clear sky. No wind.
Feb. 26. 7 a.m. 766 20 Clear sky. Light east wind.
5 p.m. 766 20 Same weather.
Feb. 27. 7 a.m. 762 20 Few clouds to south. Light north-east wind.
Noon. 762 23 Clear sky. Light north wind.
5 p.m. 761 25 Clear sky. Light west wind.
Feb. 28. 5.p.m. 764 23 Heavy clouds to west. Strong west wind.
Mar. 1. 7 a.m. 767 20 Few clouds in south. Light north wind.
Noon. 767 23 Clear sky. Good north-west breeze.
5 p.m. 765 22 Few clouds to west. Light wind from west.
Mar. 2. 7 a.m. 765 20 Clouds all round. Light east wind.
Noon. 765 23 Clouds all round. Light west wind.
5 p.m. 764 24 Clouds all round. Light north wind.
Mar. 3. 7 a.m. 762 20 Few clouds to east. No wind.
Noon. 763 22 Few clouds to south. Good north-west breeze.
5 p.m. 763 23 Few clouds to north. Good west breeze.
Mar. 4. 7 a.m. 767 21 Clear sky. Light breeze from east.
Noon. 768 23 Clear sky. Light breeze from west.
5 p.m. 767 24 Clear sky. Light breeze from north.
Mar. 5. 7 a.m. 764 20 Clear sky. Light east wind.
Noon. 764 22 Clear sky. Good breeze from east.
5 p.m. 762 25 Light clouds all round. North-west wind.
Mar. 6. 7 a.m. 763 20 Heavy clouds to east. Light east wind.
Noon. 763 23 A few clouds to east. Light west wind.
5 p.m. 762 24 Dark clouds all round. Strong west wind. At ten
p.m. gale from west, with some flashes of
lightning.
Mar. 7. 7 a.m. 766 19 Clouds to south. Wind north.
Noon. 767 23 Clear sky. Good breeze from north-west.
5 p.m. 766 24 Clear sky. Wind north.
Mar. 8. 7 a.m. 763 19 Clear sky. Light east wind.
Noon. 763 23 Clear sky. Light west wind.
SHÁRR), BETWEEN MARCH 13 AND MARCH 19, 1878.
Millimetres. Centigrade.
(deg.)
Mar. 13. 6 a.m. 762 25 Clear sky. Good breeze. Wind west.
Noon. 761 26 Clear sky. Light breeze. Wind west.
Mar. 14. 6 a.m. 762 21 Light clouds all over. Wind east. Light breeze.
Noon. 764 24 Same cloudy weather, but wind from east (?).
3 p.m. 763 26 Light clouds all round. Wind west and light.
Mar. 15. 6 a.m. 762 21 A few clouds to south. Wind east and light.
Noon. 761 26 Light clouds all round. Moderate breeze from
west.
3 p.m. 760 27-1/2 Same weather.
Mar. 16. 6 a.m. 760 24 A few clouds to south. Light east wind.
Noon. 760 26 Clear sky. Wind south-west. Light breeze.
3 p.m. 759 29 Clear sky. Wind west. Very light breeze.
Mar. 17. 6 a.m. 759 24 Clear sky. Light breeze from east.
Noon. 760 26 Clear sky. Wind west. Very light breeze.
3 p.m. 760 27 Same weather.
Mar. 18. 6 a.m. 760 23 Same weather, by wind west.
Noon. - - Clear sky. Wind west. Very light breeze.
Mar. 19. 6 a.m. 759 23 Few clouds to north. Wind east, and very light.
Noon. 758 19 Clouds to north-west. Good breeze from west.
3 p.m. 758 29 Clouds all round. Wind south-west. Good breeze.
APRIL 10, 1878.
Barometer. Fahr.
Mar. 29. 6 a.m. 30.7 64
Noon. 30.7 76
3 p.m. 30.7 76
Mar. 30. 6 a.m. 30.00 61 White clouds to north-east. Wind north-east.
Noon. 30.05 77
3 p.m. 30.00 80 Air very damp from noon to sunset. Wind west.
Mar. 31. 6 a.m. 29.9 63 Wind north-east. Never saw barometer so low.
Noon. 30.00 80 Dry and fine.
3 p.m. 29.98 82
April 1. 6 a.m. 29.94 66 Wind east. Fine day.
Noon. 29.95 83
3 p.m. 29.92 83 Damp from noon to sunset.
April 2. 6 a.m. 29.90 68 Wind east. Fine day.
Noon. 30.00 80 Damp.
3 p.m. 29.90 81 Red clouds at sunset.
Gale of wind at El-Wijh from north-east, began at seven p.m. Ship under shelter. Rain for half
an hour.
April 3. 6 a.m. 30.00 69 Wind north.
Noon. 30.20 80 Damp.
3 p.m. 30.00 79 Wind north-west at sunset.
April 4. 6 a.m. 30.00 73 Wind north-west.
Noon. 30.03 76 Wind north-west all day.
3 p.m. 30.00 77
Storm on seaboard. Heavy clouds, wind, and gale all day from north-west. Sinnár rolling.
April 5. 6 a.m. 29.93 66 Wind north-west.
Noon. 30.00 76 Wind north-west.
3 p.m. 30.00 75 Fine day.
April 6. 6 a.m. 29.93 62 Wind north.
Noon. 30.00 74 Wind north-west.
3 p.m. 30.00 74 Same weather.
April 7. 6 a.m. 29.94 64 Wind north.
Noon. 30.00 79 Fine day.
3 p.m. 30.00 76 Wind north-west from noon to sunset. Fine weather.
April 8. 6 a.m. 30.02 61 Wind east.
Noon. 30.04 73 Fine day.
3 p.m. 30.04 78 From noon to sunset, fine but damp.
April 9. 6 a.m. 30.04 68 Wind east.
Noon. 30.06 77
3 p.m. 30.06 81 Damp from noon to sunset.
April 10. 6 a.m. 30.06 64 Wind north. Fine day. Damp and north-west wind
from noon to sunset.
CAIRO.
Reaching Cairo, I found Dr. T. E. Maclean from Thebes, with good instruments. He kindly compared
mine with his, and gave me the following results:—The difference between my aneroid (Casella)
and his is very slight, varying generally from 0.05 to -0.10. He advises me to neglect this
slight difference. The dry bulb is, on the whole, a little higher than his; and we have not
sufficient observations for the wet bulb. The pocket thermometer wants correction; it reads from
+1 deg. to +2 deg. 15'.
No obs. = No observation.
Date. Time. N&Z's My Differ- Casellás Differ- N&Z's Casellás Differ- N&Z's Casellás Differ-
(1878) standard Casella. ence for portable ence for dry bulb. dry bulb. ence. wet wet ence for
aneroid. correc- thermo- correc- No. bulb. bulb. correc-
No.1140. tions. meter tions. 39,518. tions.
(deg.).
April 28. 12.30p.m. No obs. No obs. - 91 -1.6 89.4 90.0 -0.6 71.75 71.0 +0.75
3p.m. No obs. No obs. - 84 -2.1 81.9 82.5 -0.6 69.0 69.0 0.0
6.30p.m. No obs. No obs. - 73 -2.5 70.5 71.0 -0.5 61.0 61.0 0.0
April 29. 9a.m. No obs. No obs. - 69 -2.4 66.6 67.0 -0.4 59.1 59.0 +0.1
11.30p.m. 29.796 29.850 -.054 77.5 -2.0 75.5 76.0 -0.5 63.5 64.0 -0.5
3p.m. 29.755 29.752 +.003 77.5 -1.5 76.0 76.0 0.0 62.75 62.0 -0.75
April 30. 9a.m. 29.828 29.850 -.022 67.5 -2.15 65.0 66.0 -1.0 59.5 60.5 -1.0
12.30p.m. 29.822 29.850 -.028 76 -1.5 74.5 75.0 -0.5 63.75 63.5 +0.25
3p.m. 29.799 29.802 -.003 77 -2.0 75.0 73.5 -0.5 64.0 58.0 +1.5
May 1. 9a.m. 29.959 30.100 -.141 66.5 -1.75 64.75 65.5 -0.75 57.5 58.0 -0.5
12.30p.m. 29.945 29.952 -.007 76 -2.5 73.5 74.5 -1.0 61.5 62.0 -0.5
3p.m. 29.984 29.902 +.082 77.5 -1.75 75.75 76.5 -0.75 61.75 61.5 +0.25
May 2. 9a.m. 30.051 30.102 -.051 66 -1.25 64.75 65.0 -0.25 58.0 58.5 -0.5
12.30p.m. 29.978 30.000 -.022 78 -2.0 76.0 76.0 0.0 63.0 66.5 -2.5
3p.m. 29.936 29.950 -.014 78 -1.5 76.5 No obs. - 63.75 No obs. -
May 3. 9a.m. 29.961 29.952 +.009 71.5 -1.5 70.0 No obs. - 58.5 No obs. -
12.30p.m. 29.880 29.900 -.020 83 -2.5 80.5 81.0 -0.5 63.23 62.0 +1.25
3p.m. 29.820 29.850 -.030 83 -1.1 81.9 82.5 -0.6 62.0 62.5 -0.5
May 4. 9a.m. 29.716 29.750 -.024 71.5 -1.25 70.25 71.0 -0.75 63.25 63.0 +0.25
12.30p.m. 29.679 29.700 -.021 89.5 -1.25 87.75 88.0 -0.25 70.25 69.5 +0.75
3.30p.m. 29.617 29.650 -.033 89.5 -1.0 88.5 89.0 -0.5 70.0 69.0 +1.0
May 5. 9.30a.m. 29.586 29.600 -.014 76.5 -1.5 75.0 No obs. - No obs.No obs. -
12.30p.m. No obs. No obs. - 83 -2.0 81.0 82.0 -1.0 69.75 68.5 +1.25
3p.m. 29.603 29.602 -.001 82 -1.5 80.5 81.0 -0.5 69.0 67.0 +2.0
May 6. 9a.m. 29.780 29.800 -.020 70 -1.75 68.25 69.0 -0.75 63.0 63.0 0.0
12.30p.m. 29.785 29.800 -.015 77 -2.0 75.0 76.0 -1.0 65.25 65.0 +0.25
3p.m. 29.778 29.800 -.022 79 -2.0 77.0 77.5 -0.5 67.5 66.0 +1.5
May 7. 9a.m. 29.854 29.850 +.004 67 -2.0 65.0 66.0 -1.0 60.75 61.0 -0.25
12.30p.m. 29.822 29.802 -.020 80.5 -1.5 79.0 79.0 0.0 66.0 65.0 +1.0
FOOTNOTES:
1 (return)
[ The word is explained in my
"Itineraries," part ii. sect. 3.]
2 (return)
[ See Appendix IV. "Botanical
Notes."]
3 (return)
[ "Opens," i.e. the door for
a higher price: it is the usual formula of refusing to sell.]
4 (return)
[ Chap. XVI.]
5 (return)
[ The Saturday Review, in a
courteous notice of my first volume (May 25, 1878), has the following
remarks:—"The Arabs talk of some (?) Nazarenes, and a 'King of the
Franks,' having built the stone huts and the tombs in a neighbouring
cemetery ('Aynúnah). But there can be no local tradition worth repeating
in this instance." Here we differ completely; and those will agree with me
who know how immutable and, in certain cases, imperishable Arab tradition
is. The reviewer, true, speaks of North Midian, where all the tribes,
except the Beni 'Ukbah, are new. Yet legend can survive the destruction
and disappearance of a race: witness the folk-traditions of the
North-Eastern Italians and the adjacent Slavs. Here, however, in South
Midian we have an ancient race, the Baliyy. And what strengthens the
Christian legend is that it is known to man, woman, and child throughout
the length and breadth of the land.]
6 (return)
[ In Sinai "Shinnár" is also
applied to a partridge, but I am unable to distinguish the species—caccabis,
Desert partridge, (Ammoperdix heyi, the Arab Hajl), or the black partridge
(Francolinus vulgaris).]
7 (return)
[ Chap. IX. has already
noticed Ptolemy's short measure.]
8 (return)
[ Chap. XVII.]
9 (return)
[ Helix desertorum (Forsk.)
and Helix (sp. incert.)]
10 (return)
[ See "The Gold Mines of
Midian,'' Chap. II.]
11 (return)
[ So in Moab the ruins of
"Méron" or Mérou of the Greeks has degenerated into Umm Rasás, "the Mother
of Lead."]
12 (return)
[ Their names will be given
in Chap. XIII.]
13 (return)
[ A. G., p. 24. See "The
Gold-Mines of Midian," Chap. XI. Sprenger spells the word either with a
Zád or a Zá: I have discussed the question in my "Itineraries," part ii.
sect. 4.]
14 (return)
[ See the end of this
Chapter for a list.]
15 (return)
[ See Chap. XIV.]
16 (return)
[ "Irwin's Voyage," 1777.]
17 (return)
[ This was probably a
misprint originally, but it has been repeated in subsequent editions.
Hence it imposed upon even such careful workmen as the late Lieutenant
Henry Raper, "The Practice of Navigation," etc., p. 527, 6th edition.]
18 (return)
[ See an excellent
description of the phenomenon in that honest and courageous work, "Through
Bosnia and the Herzegovina on Foot," by Arthur J. Evans, B.A., F.S.A.
London: Longmans, 1877.]
19 (return)
[ There is, however,
nothing to prevent its being eaten.]
20 (return)
[ See Chap. X.]
21 (return)
[ Chap. X.]
22 (return)
[ Not to be confounded with
the luguminous "Tanúb" mentioned by Forskâl ("Flora," etc., p. 197).]
23 (return)
[ The word classically
means the cypress or the juniper-tree: in Jeremiah, where it occurs twice
(xvii. 6 and xlviii. 6), the Authorized Version renders it by "heath." It
is now generally translated "savin" (Juniperus sabina), a shrub whose
purple berries have a strong turpentine flavour. When shall we have a
reasonable version of Hebrew Holy Writ, which will retain the original
names of words either untranslatable or to be translated only by
guess-work?]
24 (return)
[ In Cairo generally called
Espadrilles, and sold for 1.25 francs. Nothing punishes the feet at these
altitudes so much as leather, black leather.]
25 (return)
[ The explorers laid this
down at a few hundred feet. But they judged from the eye; and probably
they did not sight the true culmination. Unfortunately, and by my fault,
they were not provided with an aneroid.]
26 (return)
[ See Chap. V.]
27 (return)
[ For the usual
interpretations see Chapter I. The Egyptians, like other nations, often
apply their own names, which have a meaning, to the older terms which have
become unintelligible. Thus, near Cairo, the old goddess, Athor el-Núbí
("of the Gold"), became Asr el-Nabi ("the Footprint of the Apostle").]
28 (return)
[ "The Gold-Mines of
Midian," Chap. XI.]
29 (return)
[ See Chap. XI.]
30 (return)
[ Chap. XII.]
31 (return)
[ Chap XV.]
32 (return)
[ Chap. XV.]
33 (return)
[ Vol. ii. Chap. X. I have
also quoted him in "The Gold-Mines of Midian," Chap. VI.]
34 (return)
[ My "Pilgrimage" (Vol. I.
Chap. XI.) called it "Sherm Damghah": it is the "Demerah" of Moresby and
the "Demeg" of 'Ali Bey el-'Abbási (the unfortunate Spaniard Badia).]
35 (return)
[ See "The Gold-Mines of
Midian," Chap. VII.]
36 (return)
[ The old being the
classical (Iambia Vicus), in north lat. 24°. This is Yambú' el-Nakhil, in
Ptolemy's time a seaport, now fifteen miles to the north-east (north lat.
24° 12' 3"?) of the modern town. The latter lies in north lat. 24° 5' 30"
(Wellsted, ii. II), and, according to the Arabs, six hours' march from the
sea.]
37 (return)
[ Vol. I. pp. 364, 365.]
38 (return)
[ "The Gold-Mines of
Midian," Chap. IX.]
39 (return)
[ Chap. VI. describes one
of the sporadic (?) outcrops near Tayyib Ism; and Chap. IX notices the
apparently volcanic sulphur-mount near El-Muwaylah.]
40 (return)
[ See Chap. IX.]
41 (return)
[ "The Gold-Mines of
Midian," Chap. XII.]
42 (return)
[ See "The Gold-Mines of
Midian," Chap. VIII.]
43 (return)
[ "Pilgrimage," Vol. I.
Chap. XI.]
44 (return)
[ In "The Gold Mines of
Midian" (Chap. IV.) I unconsciously re-echoed the voice of the vulgar
about "the harbour being bad and the water worse" at El-Wijh.]
45 (return)
[ This style of writing
reminds me of the inch allah (Inshallah!) in the pages of a learned "war
correspondent"—a race whose naive ignorance and whose rare
self-sufficiency so completely perverted public opinion during the
Russo-Turkish war of 1877-78.]
46 (return)
[ Not Shaykh Hasan
el-Marábit—"Pilgrimage," Vol. I. Chap. XI.]
47 (return)
[ "Pilgrimage," Vol. I.
Chap. XI., where it is erroneously called "Jebel Hasan;" others prefer
Hasa'ni—equally wrong. Voyagers put in here to buy fish, which
formerly was dried, salted, and sent to Egypt; and, during the Hajj
season, the Juhaynah occupy a long straggling village of huts on the south
side of the island.]
48 (return)
[ There are now no less
than three lines of steamers that connect the western coast of Arabia with
the north. The first is the Egyptian Company, successively called
Mejidíyyah, Azízíyyah, and Khedivíyyah, from its chief actionnaire: the
packets, mostly three-masted screws, start from Suez to Jeddah every
fortnight. Secondly, the Austro-Hungarian Lloyd which, with the subvention
of £1400 per voyage, began in 1870 to ply monthly between Constantinople,
Port Sa'íd, Suez, Jeddah, and Hodaydah: it has been suspended since the
beginning of the Russo-Turkish war. Thirdly, the British India Steam
Navigation Company sends every three weeks a ship from London viâ the
Canal to Jeddah, Hodaydah, and Aden. A fourth is proposed; Bymen's
(Winan's?) steamers are establishing a London-Basrah (Bassorah) line, in
whose itinerary will be Jeddah.]
49 (return)
[ The observation was taken
on board the Sinnár, by the first lieutenant Násir Effendi Ahmed: of
course I am not answerable for its correctness, although the latitude
cannot be far out. Thus the difference of parallel between it and El-Wijh
(north lat. 26° 14') would be sixty-eight direct geographical miles.]
50 (return)
[ Beni Kalb: so the Juhaynah
were called in the Apostle's day.]
51 (return)
[ The site was probably
near the Shaykh's tomb, where there are wells which in winter supply
water.]
52 (return)
[ This is the volume which
I have translated: see also Dr. Beke's papers in the Athenæum (February 8
and 15, 1873).]
53 (return)
[ See "Mount Sinai a
Volcano" (Tinsleys). For a list of Yakut's volcanoes, see Dr. Beke, "Sinai
in Arabia," Appendix, p. 535.]
54 (return)
[ Vol. II. p. 187.]
55 (return)
[ "The Gold-Mines of
Midian," p. 213.]
56 (return)
[ As regards these and
similar graffiti see (Athenaeum, March 16, 1878) an excerpt from the last
Comptes Rendues of the Acad. des Inscript. et B. Lettres, Paris. The
celebrated M. Joseph Halévy attacked in their entirety (about 680) the
rock-writings in the Safá desert, south-east of Damascus. The German
savants, mostly attributing them to the Sabá tribes, who immigrated from
Yemen about our first century, tried the Himyaritic syllabaries and
failed. M. Halévy traces them to the Beni Tamúd (Thamudites), who served
as mercenaries in the Roman army, and whose head-quarters we are now
approaching. They contain, according to him, mostly proper names, with
devotional formulae, similar to those of the Sinaitic inscriptions and the
Kufic and later epigraphs which we discovered. For instance, "By A., son
of B., in memory of his mother; he has accomplished his vow, may he be
pardoned." The language is held to be intermediate between Arabic and the
northern Semitic branches. Names of the Deity (El and Loo or La'?) are
found only in composition, as in Abd-El ("Abdallah, slave of El"); and the
significant absence of the cross and religious symbols remarked in the
Syrian inscriptions, denotes the era of heathenism, which lasted till the
establishment of Christianity, about the end of the third century. "At
that time," M. Halévy says, "Christianity became the official religion of
the Empire; doubt and scepticism penetrated amongst those Arabic tribes
which were the allies of Rome, and amongst whom, for a certain time, a
kind of vague Deism was prevalent until the day when they disappeared,
having been absorbed by the great migrations which had taken place in
those countries."]
57 (return)
[ Some call it so; others
Umm Karáyát: I have preferred the former—"Mother of the Villages,"
not "of Villages"—as being perhaps the more common.]
58 (return)
[ See Chap. XIX.]
59 (return)
[ Vol. II. Chap. X.]
60 (return)
[ This rock, assayed in
England, produced no precious metal. As has been said, gold was found in
its containing walls of quartz.]
61 (return)
[ This is the valley
confounded by Wallin and those who followed him (e.g. Keith Johnston) with
the Wady Hamz, some forty miles to the south.]
62 (return)
[ See the illustration,
"Desert of the Exodus," p. 306.]
63 (return)
[ Vol. II. Chap. X.]
64 (return)
[ Described in "The
Gold-Mines of Midian," Chap. XII.]
65 (return)
[ Chap. XVIII.]
66 (return)
[ The barbarous names,
beginning from the west, are Jebels Sehayyir, 'Unká ("of the griffon"),
Marákh (name of a shrub), Genayy (Jenayy), El-Hazzah, El-Madhanah,
Buza'mah, and Urnuwah.]
67 (return)
[ Dr. C. Carter Blake
examined the four brought home, and identified No. 1, superior pharyngeal
bone and teeth (Scarus); No. 2, inferior bone and teeth of a large fish
allied to Labrus or Chrysophrys; No. 3, left side, pre-maxillary, possibly
same species; and No. 4, lower right mandible of Sphrodon grandoculis,
Rüppell.]
68 (return)
[ The MS. of this
geographer was brought to light by Professor Sprenger, and Part I. has
been published by Professor de Goeje in his "Bibliotheca Geographarum
Arabicorum," here alluded to.]
69 (return)
[ We have seen (Chap. II.)
that the Arabs of Midian mistake iron for antimony; and the same is the
case in the Sinaitic Peninsula.]
70 (return)
[ Ahmed Kaptán's solar
observation.]
71 (return)
[ Written in pleasant
memory of two visits to Uriconium, the favourite "find" of poor Thomas
Wright, under the guidance of our steadfast and hospitable friend, Mr.
Henry Wace, of Brooklands, Shrewsbury.]
72 (return)
[ The capital was also
transported to Cairo; it could not have been voluted as there were only
two projections.]
73 (return)
[ Lib. xvi. c. iv. § 24.
The MSS. differ in the name of the "village situated on the sea;" some
call it Egra, others Negra, after the inland settlement; and the
commentator Kramer remarks, Mire corrupta est h?c ultima libri pars.]
74 (return)
[ North lat. 26°, which
would correspond with that of the Abá'l-Maru' ruins.]
75 (return)
[ My friend Sprenger
strongly protests against Ælius Gallus, begging me to abandon him, as the
Romans must long have held the whole coast to El-Haurá, their chief
settlement.]
76 (return)
[ For a specimen of the
superficiality which characterizes Lane's "Modern Egyptians," and of the
benefits which, despite the proverbial difficulty of changing an old book
into a new one, an edition, much enlarged and almost rewritten, would
confer upon students, see Vol. III. Chap. XXI. Instead of a short abstract
of all this celebrated story, we have only popular excerpts from the first
volume.]
77 (return)
[ On the maritime road
between Meccah and El-Medínah, celebrated for the apostolic battle which
took place in A.H. 2.]
78 (return)
[ The names marked with
interrogations are unknown to all the Arabs whom I consulted : they are
probably obsolete.]
79 (return)
[ Identified by Niebuhr and
Wellsted with certains ruins south of Yambú'. See Chap. IV.]
80 (return)
[ The straight path, the
highway to Egypt or Cairo.]
81 (return)
[ Elsewhere called Sukyat
Yezíd, a name now forgotten.]
82 (return)
[ I have remarked that the
name of the Patriarch Jacob is no longer connected with the Badá plain.]
83 (return)
[ Schweinfurth (the
Athenæum, July 6, 1878) speaks of a "Wadi Abu Marwa ('Quartz Valley')"
south of the Galalah block.]
84 (return)
[ Chap. IX.]
85 (return)
[ A paper describing our
"finds" was read before the Anthropological Section of the British
Association Meeting at Dublin on August 21, 1878, and subsequently before
the Anthropological Institute of London (December 10, 1878).]
86 (return)
[ The following was the
announcement offered to the public:—
"La collection minéralogique et archéologique rapportée par le Capitaine Burton, de sa seconde Expédition au pays de Midian, est exposée dans les salles de l'Hippodrome, avant d'être envoyée à l'Exposition Universelle de Paris, sous la direction de M. G. Marie, inge'nieur des mines.
"La salle du sud renferme les croquis et les aquarelles faits par M. E. Lacaze.
"La partie du nord commence avec Akabah, point extrême atteint par l'Expédition; elle contient les résultats du premier voyage de l'Expédition, c'est-à-dire: Shermá, Djebel el-Abiat, Aynouneh, Moghair-Schuaib, Mokna et Akabah.
"Le mur de l'est contient tout ce qui se rapporte à la seconde exploration, c'est-à-dire l'Hismá et le grand massif du Shárr.
"Le mur du sud contient les principaux points de vue pris au sud du pays de Midian: Wedje, la forteresse, la montagne de Omm-el-Karáyát, travaillée par les anciens, la mine de Omm el-Hárab, le temple antique, etc., etc.
"Sur la table sont les médailles et la collection anthropologique fait par le Capitaine Burton.
"La salle du nord contient la collection géologique et minéralogique faite par M. G. Marie; les minéraux sont classés suivant l'ordre des pays parcourus, c'est-à-dire en commencant à Akabah et finissant au Ouadi Hamz, frontière du Hedjaz.
"Tout autour de la salle sont rangées les vingt caisses contenant des échantillons que Son Altesse le Khédive envoie en Angleterre pour y être analysés. Près de la porte de l'est sont placés les restes du temple de l'Ouadi Hamz, les moulins pour écraser le quartz, les briques réfractaires, et enfin les inscriptions Nabathéennes.
"Dans les loges de l'Hippodrome, derrière les deux salles, sont déposés environ quinze tonnes d'échantillons, destinès a être analysés par une Commission locale, nommée par Son Altesse le Khédive."]
87 (return)
[ M. Marie, £35 12s.; Haji
Wali, £23; M. Philipin, £12 4s.; M. Lacaze, £3 16s.]
88 (return)
[ Starting with a hundred
camels and three Shaykhs.]
89 (return)
[ For all hands.]
90 (return)
[ Includes "bakhshísh."]
91 (return)
[ Sixty-one camels, four
Shaykhs.]
92 (return)
[ For all hands.]
93 (return)
[ Fifty camels, three
Shaykhs.]
94 (return)
[ For all hands.]
95 (return)
[ Got from Mukhbir.]
96 (return)
[ Fifty-eight camels, three
Shaykhs.]
97 (return)
[ For all hands.]
98 (return)
[ Includes "bakhshísh."]
99 (return)
[ Six months' pay.]
100 (return)
[ Four months.]
101 (return)
[ Four months and a
half.]
102 (return)
[ Employed on special
service.]