WeRead Powered by ReaderPub
The Man from Home cover

The Man from Home

Chapter 5: THE FIRST ACT
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A plain-spoken lawyer from the American Midwest arrives at a fashionable Italian resort and upends a group of European aristocrats and socialites through blunt honesty and small-town values. The arrival triggers romantic entanglements, mistaken identities, and comic confrontations with rank-conscious hosts, an incognito noble, and matchmaking schemes. Scenes move through terraces, gardens, and hotel salons where cultural misunderstandings expose vanity and hypocrisy while sentimental loyalty and straightforward decency challenge old-world affectation. The play balances brisk humor and satirical social observation with moments of warmth as characters are forced to reconsider assumptions about class, sincerity, and the costs of social performance.

THE FIRST ACT

SCENE: The terrace of the Hotel Regina Margherita, on the cliff at Sorrento, overlooking the Bay of Naples.

There is a view of the bay and its semi-circular coast-line, dotted with villages; Vesuvius gray in the distance. Across the stage at the rear runs a marble balustrade about three feet high, guarding the edge of the cliff. Upon the left is seen part of one wing of the hotel, entrance to which is afforded by wide-open double doors approached by four or five marble steps with a railing and small stoop. The hotel is of pink and white stucco, and striped awnings shield the windows. Upon the right is a lemon grove and shrubberies. There are two or three small white wicker tea-tables and a number of wicker chairs upon the left, and a square table laid with white cloth on the right.

As the curtain rises mandolins and guitars are heard, and the "Fisherman's Song," the time very rapid and gay, the musicians being unseen.[pg 014]

MARIANO, maître d'hôtel, is discovered laying the table down R.C. with eggs, coffee, and rolls for two. He is a pleasant-faced, elderly man, stout, swarthy, clean shaven; wears dress-clothes, white waist-coat, and black tie. He is annoyed by the music.

MARIANO

[calling to the unseen musicians crossly]

Silenzio!

[MICHELE enters from the hotel. He is young, clean-shaven except for a dark mustache, wears a white tie, a blue coat, cut like dress-coat, blue trousers with red side stripes, brass buttons; his waistcoat is of striped red and blue.]

RIBIERE

[as he enters]

Ah, Mariano!

MARIANO

[bowing and greeting him gayly]

Monsieur Ribiere! J'espère que vous êtes—

[He breaks off, turns on his heel toward the invisible musicians, and shouts.]

Silenzio!

[He turns again quickly to RIBIERE.]

RIBIERE

[with a warning glance toward hotel]

Let us speak English. There are not so many who understand.

MARIANO

[politely]

I hope Monsieur still occupy the exalt' position of secretar' to Monseigneur the Grand-Duke.

RIBIERE

[sits and opens writing-case, answers gravely]

We will not mention the name or rank of my employer.

MARIANO

[with gesture and accent of despair]

Again incognito! Every year he come to our hotel for two, three day, but always incognito.

[He finishes setting the table.]

We lose the honor to have it known.

MARIANO

[repeating the name carefully]

Herr von Gröllerhagen—

RIBIERE

He wishes to be thought a German.

[Takes a note-book from case.]

MARIANO

Such a man! of caprice? Excentrique? Ha!

RIBIERE

You have said it. Last night he talked by chance to a singular North American in the hotel at Napoli. To-day he has that stranger for companion in the automobile. I remonstrate. What use? He laugh for half an hour!

MARIANO

He is not like those cousin of his at St. Petersburg an' Moscowa. An' yet though Monseigneur is so good an' generoso, will not the anarchist strike against the name of royalty himself? You have not the fear?

RIBIERE

[opening his note-book]

I have. He has not. I take what precaution I can secretly from him. You have few guests?

RIBIERE

Good! Who are they?

MARIANO

There is Milor', an English Excellency—the Earl of Hawcastle; there is his son, the Excellency Honorabile Almeric St. Aubyn; there is Miladi Creeshe, an English Miladi who is sister-in-law to Milor' Hawcastle.

RIBIERE

[taking notes]

Three English.

MARIANO

There is an American Signorina, Mees Granger-Seempsone. Miladi Creeshe travel with her to be chaperone.

[Enthusiastically.]

She is young, generosa, she give money to every one, she is multa bella, so pretty, weeth charm—

RIBIERE

[puzzled]

You speak now of Lady Creeshe?

MARIANO

[taken aback]

Oh no, no, no! Miladi Creeshe is ol' lady

[tapping his ears]

Not hear well. Deaf. No pourboires. Nothing. I speak of the young American lady, Mees Granger-Seempsone who the English Honorabile son of Milor' Hawcastle wish to espouse, I think.

RIBIERE

Who else is there?

RIBIERE

Why?

MARIANO

Beckoss I think Comtesse de Champigny is a such good friend of the ol' English Milor' Hawcastle. A maître d'hôtel see many things, an' I think Milor' Hawcastle and Madame de Champigny have know each other from long, perhaps. This déjeuner is for them.

RIBIERE

And who else?

MARIANO

It is all.

RIBIERE

Good! no Russians?

MARIANO

I think Milor' Hawcastle and Madame de Champigny have been in Russia sometime.

RIBIERE

[putting his note-book in his pocket]

Why?

MARIANO

Beckoss once I have hear them spik Russian togezzer.

RIBIERE

I think there is small chance that they recognize my employer. His portrait is little known.

MARIANO

And this North American who come in the automobile—does he know who he travel wiz? Does he know his Highness?

RIBIERE

No more than the baby which is not borned.

MARIANO

[lifting his eyes to heaven]

Ah!

MARIANO

I set for one?

RIBIERE

For two. He desires that the North American breakfast with him. Do not forget that the incognito is to be absolute.

[Exit into hotel.]

HAWCASTLE

[as he enters]

Good-morning, Mariano!

MARIANO

[bowing]

Milor' Hawcastle is serve.

[Takes HAWCASTLE'S hat and places it upon a stool behind table.]

MICHELE

[hands HAWCASTLE newspaper from under his arm]

Il Mattino, the morning journal from Napoli, Milor'.

HAWCASTLE

[accepting paper and unfolding it]

No English papers?

MICHELE

Milor', the mail is late.

[Exit up left.]

MADAME DE CHAMPIGNY

[lifting her hand gayly as she enters, and striking a little attitude before she descends the steps]

Me voici!

HAWCASTLE

[half rising and bowing]

My esteemed relative is still asleep?

MADAME DE CHAMPIGNY

[speaking gayly, with a very slight accent, as she crosses to a chair at the table]

I trust your beautiful son has found much better employment—as our hearts would wish him to.

HAWCASTLE

He has. He's off on a canter with the little American, thank God!

MADAME DE CHAMPIGNY

[interjecting the word]

Bravo!

[She turns the hands of her gloves back and sips coffee, MARIANO serving.]

HAWCASTLE

[continuing]

But I didn't mean Almeric. I meant my august sister-in-law.

[He reads the paper.]

MADAME DE CHAMPIGNY

[smiling]

The amiable Lady Victoria Hermione Trevelyan Creech has déjeuner in her apartment. What you find to read?

MARIANO

[starting slightly, drops a spoon noisily upon a plate on the table]

Pardon, Milor'!

MADAME DE CHAMPIGNY

[setting down her coffee abruptly]

A Russian?

HAWCASTLE

[translating with difficulty]

"An escaped Russian bandit has been traced to Castellamare—"

[Pauses.]

MARIANO

[awe-struck]

Castellamare—not twelve kilometres from here!

HAWCASTLE

[continuing]

"—and a confidential agent"—

[looking up]

—secret-service man, I dare say—"has requested his arrest. But the brigand tore himself"—

[repeating slowly]

—"tore himself"—What the deuce does that mean?

MARIANO

[bowing]

Pardon, Milor'—if I might—

HAWCASTLE

Quite right, Mariano!

[Handing him the paper.]

Translate for us.

MADAME DE CHAMPIGNY

[quickly]

What name does the journal say he has?

MARIANO

[hurriedly]

It has not to say. That is all. Will Milor' and Madame la Comtesse excuse me? And may I take the journal? There is one who should see it.

HAWCASTLE

[indifferently]

Very well.

MARIANO

Thank you, Milor'!

[Bows hastily and hurries out up left.]

MADAME DE CHAMPIGNY

[gravely, drawing back from the table.]

I should like much to know his name.

HAWCASTLE

[smiling, and eating composedly]

You may be sure it isn't Ivanoff.

MADAME DE CHAMPIGNY

[not changing her attitude]

How can one know it is not

[pauses and speaks the name very gravely]

Ivanoff?

HAWCASTLE

[laughing]

He wouldn't be called an infamous brigand.

MADAME DE CHAMPIGNY

[very gravely]

That, my friend, may be only Italian journalism.

MADAME DE CHAMPIGNY

[taking a deep breath and sinking back in her chair with a fixed gaze]

I am glad to believe it, but I care for no more to eat. I have some foolish feeling of unsafety. It is now two nights that I dream of him—of Ivanoff—bad dreams for us both, my friend.

HAWCASTLE

[laughing]

What rot! It takes more than a dream to bring a man back from Siberia.

HAWCASTLE

[who has risen]

The divine Miss Granger-Simpson!

ETHEL

[with a pronounced "English accent"]

The divinely happy Miss Granger-Simpson!

MADAME DE CHAMPIGNY

[rising, running to her, and kissing her]

Oh, I hope you mean—

HAWCASTLE

[with some excitement in his voice]

You mean you have made my son divinely happy?

[ETHEL, as he speaks, extricates herself laughingly from MADAME DE CHAMPIGNY.]

MADAME DE CHAMPIGNY

Ah! that is good. Listen!

[A piano sounds from the room ETHEL has just entered, breaking loudly and gayly into Chaminade's "Elevation." ETHEL'S voice is heard for a moment, also, singing.]

She has flown to her piano. It looks well, indeed—our little enterprise.

HAWCASTLE

[grimly]

It's time. If Almeric had been anything but a clumsy oof he'd have made her settle it weeks ago!

MADAME DE CHAMPIGNY

[quickly]

You are invidious, mon ami! My affair is not settled—am I a clumsy oof?

MADAME DE CHAMPIGNY

[seriously, quickly]

It will not be small, that settlement?

[He shakes his head grimly, leaning back to look at her. She continues eagerly.]

You have decide' what sum?

[He nods decidedly.]

What?

HAWCASTLE

[sharply, with determination, yet quietly]

A hundred and fifty thousand pounds!

MADAME DE CHAMPIGNY

[excited and breathless]

My friend! Will she?

[Turns and stares toward ETHEL'S room, where the piano is still heard softly playing.]

MADAME DE CHAMPIGNY

[coldly]

Why?

ALMERIC

[as he enters]

Hello, Governor!

[His voice is habitually loud and his accent somewhat foppish, having a little of the "Guardsman" affectation of languor and indifference.]

Howdy, Countess!

[He drops into a chair at the breakfast-table with a slight effect of sprawling.]

HAWCASTLE

[sharply]

Almeric!

ALMERIC

Out riding a bit ago, you know, with Miss Granger-Simpson. Rippin' girl, isn't she?

HAWCASTLE

[leaning across the table toward him, anxiously]

Go on!

ALMERIC

[continuing, slapping his gaiters carelessly with his crop]

Didn't stop with her, though.

HAWCASTLE

[angrily]

Why not?

ALMERIC

A sort of man in the village got me to go look at a bull-terrier pup. Wonderful little beast for points. Jolly luck—wasn't it? He's got a head on him—

MADAME DE CHAMPIGNY

[eagerly]

Is that all you have to tell us?

ALMERIC

Oh no! She accepted me.

[HAWCASTLE drops into a chair with a long breath of relief.]

MADAME DE CHAMPIGNY

[waving her parasol]

Enfin! Bravo! And will she let it be soon?

ALMERIC

[sincerely]

I dare say there'll be no row about that; I've made her aw'fly happy.

MADAME DE CHAMPIGNY

[excitedly]

Ah, my dear Horace Granger-Simpson! Has your sister told you?

HORACE

[radiant, but almost tearful]

She has, indeed. I assure you I'm quite overcome.

[MADAME DE CHAMPIGNY, dropping his hands, laughs deprecatingly, and steps back from him.]

Really, I assure you.

HAWCASTLE

[shaking hands with him very heartily]

My dear young friend, not at all, not at all.

HORACE

[fanning himself with his hat and wiping his brow]

I assure you I am, I assure you I am—it's quite overpowering—isn't it?

MADAME DE CHAMPIGNY

Ah, poor Monsieur Horace!

HORACE

[crossing and grasping his hand]

She's worthy of it—she's worthy of it. I know she is. And when will it be?

MADAME DE CHAMPIGNY

Enchanting.

HAWCASTLE

Oh, the date? I dare say within a year—two years—

[COMTESSE starts to exclaim, but HAWCASTLE checks her.]