WeRead Powered by ReaderPub
The Manatitlans / or, A record of recent scientific explorations in the Andean La Plata, S. A. cover

The Manatitlans / or, A record of recent scientific explorations in the Andean La Plata, S. A.

Chapter 37: TRANSCRIBER’S NOTES
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A first-person record of a scientific corps' riverine expedition to collect and classify microscopic parasitic organisms associated with regional vegetation. The narrative combines detailed fieldwork—equipment, methods, daily life aboard a steam vessel—and character sketches of the investigators with encounters in remote environments. Alongside methodical natural history observations, the party encounters a mysterious native people whose forms of communication, including claimed thought dictation and unusual revelations, challenge the explorers' empirical assumptions and prompt broader reflections on the relationship between humans and other organic forms.

CONCLUSION.

Having, with advisorial aid, completed the historical part of my delegated labor, designed for the initial elaboration of Manatitlan habits and customs in design for Giga adoption, I am directed to urge for any lack of perspicuity, in addition to my own defects, the limited variety of words and terms embodied in the languages and idioms of civilized races, for the expression of affectionate purity and goodness, with the impress of reality, independent of the selfish distinctions imposed by the arbitrary rule of meum and tuum. As a reflecting pharos for the Manatitlan rays of affection, I have endeavored to render from their dictation with truthful impartiality, rarely offering comments or suggestions of my own. Still, I am fully aware, that, as the medium, I shall subject myself, as a target, to the defilements of instinctive stigmas, which so abundantly replenish in Giga vocabularies the lack of words endowed with affectionate expression; but feel myself so well protected by the initiatory silicoth-garment of Manatitlan adoption, that the omniscentiferous capacity of humanity for the ejection of odors from mouth and pen, will prove as harmless in effect as if in aim directed to my dictators.

With the assurance of affectionate reciprocation from the good of septs and nationalities, I shall, with the grateful solace of their sympathy, rest content in freedom from annoyance, although assailed with odors, grunts, and growls vented from mouthpat instinct. If, peradventure, the future of Giga races may be withheld by the adoption of the Manatitlan system of education, in devisement for the attainment of legislative self-control, from thoughtless submission to the mouthed and written precedentalisms, which have served to render misery the chief object of life rather than happiness, it will prove an ample source of recompense for the untoward contributions bestowed in opposition to creative indications by progressive instinct.

Yet with all the hoped for joy anticipated from the grateful confluent reciprocations of goodness, we acknowledge a selfish grief foreboded in our exile from Heraclea into the civilized world of instinctive strife, although consoled with the auramental presence of our Manatitlan familiars.

R. ELTON SMILE, Proscriptor.

In testimony of joyful authenticity, we the undersigned members of the Teutonic corps of the R. H. B. Society subscribe our names in verification of the Historiographer’s correct interpretation of the events transpiring under our observation.

Giganteo XL., Adestus,
Dosch of Manatitla. Prætor of Heraclea of the Falls.
 
  M. Hollydorf,
  Director of the Corps.
 
  Lepidopterus Baāhar,
  Entomologist.
 
  Octave Pettynose,
  Buzz Curator of Sound.
 
  Falsetto Lindenhoff,
  Stridential Curator and Recorder of Genealogical Sounds.
 
Honorary Addendas: Guillermo Welson,
  Mentor.
 
  Diego Dow,
  Naturalist.
 
  Truly Rural Greenwood,
  Expeditionary Aid.
 
  Padre Simon,
  (Under protest) Mythological Curator of Souls.
 
  Jack and Bill Smith or Jones,
  Sons of Neptune, and volunteer Aids.

TRANSCRIBER’S NOTES

  1. Added CONTENTS.
  2. There was no CHAPTER numbered IV in the book. Renumbered remaining chapters accordingly.
  3. Changed ‘of recent’ to ‘of a recent’ on p. 187.
  4. French paragraph beginning at the bottom of p. 256 was sans accents.
  5. Changed ‘throughly dried’ to ‘thoroughly dried’ on p. 273.
  6. Changed ‘you was’ to ‘you were’ on p. 298.
  7. Silently corrected typographical errors.
  8. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.