WeRead Powered by ReaderPub
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, Vol. III (of VI), "The Eternal Quest" / The First Complete and Unabridged English Translation, Illustrated with Old Engravings cover

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, Vol. III (of VI), "The Eternal Quest" / The First Complete and Unabridged English Translation, Illustrated with Old Engravings

Chapter 14: CHAPTER VIII
Open in WeRead

About This Book

A first-person memoir composed as a series of episodes that trace the author’s movements between cities and social circles, recounting salons, flirtations, gambling, clandestine errands, and frequent reversals of fortune. Anecdotes alternate with reflective passages that examine desire, reputation, and the costs of a pleasure-driven life, while portraits of acquaintances reveal rivalries, loyalties, and comic misunderstandings. The narrative structure shifts between lively set pieces and quieter commentary, highlighting recurring themes of risk, social performance, and the restless pursuit of enjoyment and status.





CHAPTER VIII

     Fresh Adventures—J. J. Rousseau—I set Up A Business—
     Castel—Bajac—A Lawsuit is Commenced Against Me—M. de
     Sartin

Mdlle. X. C. V. had now been in the convent for a month, and her affair had ceased to be a common topic of conversation. I thought I should hear no more of it, but I was mistaken. I continued, however, to amuse myself, and my pleasure in spending freely quite prevented me from thinking about the future. The Abbe de Bernis, whom I went to see regularly once a week, told me one day that the comptroller-general often enquired how I was getting on. “You are wrong,” said the abbe, “to neglect him.” He advised me to say no more about my claims, but to communicate to him the means I had spoken of for increasing the revenues of the state. I laid too great store by the advice of the man who had made my fortune not to follow it. I went to the comptroller, and trusting in his probity I explained my scheme to him. This was to pass a law by which every estate, except that left by father to son, should furnish the treasury with one year’s income; every deed of gift formally drawn up being subject to the same provision. It seemed to me that the law could not give offence to anyone; the heir had only to imagine that he had inherited a year later than was actually the case. The minister was of the same opinion as myself, told me that there would not be the slightest difficulty involved, and assured me that my fortune was made. In a week afterwards his place was taken by M. de Silhouette, and when I called on the new minister he told me coldly that when my scheme became law he would tell me. It became law two years afterwards, and when, as the originator of the scheme, I attempted to get my just reward, they laughed in my face.

Shortly after, the Pope died, and he was succeeded by the Venetian Rezzonico, who created my patron, the Abby de Bernis, a cardinal. However, he had to go into exile by order of the king two days after his gracious majesty had presented him with the red cap: so good a thing it is to be the friend of kings!

The disgrace of my delightful abbe left me without a patron, but I had plenty of money, and so was enabled to bear this misfortune with resignation.

For having undone all the work of Cardinal Richelieu, for having changed the old enmity between France and Austria into friendship, for delivering Italy from the horrors of war which befell her whenever these countries had a bone to pick, although he was the first cardinal made by a pope who had had plenty of opportunities for discovering his character, merely because, on being asked, he had given it as his opinion that the Prince de Soubise was not a fit person to command the French armies, this great ecclesiastic was driven into exile. The moment the Pompadour heard of this opinion of his, she decreed his banishment—a sentence which was unpopular with all classes of society; but they consoled themselves with epigrams, and the new cardinal was soon forgotten. Such is the character of the French people; it cares neither for its own misfortunes nor for those of others, if only it can extract laughter from them.

In my time epigrammatists and poetasters who assailed ministers or even the king’s mistresses were sent to the Bastille, but the wits still persisted in being amusing, and there were some who considered a jest incomplete that was not followed by a prosecution. A man whose name I have forgotten—a great lover of notoriety—appropriated the following verses by the younger Crebellon and went to the Bastille rather than disown them.

   “All the world’s upside down!
   Jupiter has donned the gown—the King.
   Venus mounts the council stair—the Pompadour.
   Plutus trifles with the fair—M. de Boulogne.
   Mercury in mail is drest—Marechal de Richelieu.
   Mighty Mars has turned a priest—the Duc de Clermont, abbe of
   St. Germain-des-pres.”

Crebillon, who was not the sort of man to conceal his writings, told the Duc de Choiseul that he had written some verses exactly like these, but that it was possible the prisoner had been inspired with precisely the same ideas. This jest was applauded, and the author of “The Sofa” was let alone.

Cardinal de Bernis passed ten years in exile, ‘procul negotiis’, but he was not happy, as he told me himself when I knew him in Rome fifteen years afterwards. It is said that it is better to be a minister than a king—an opinion which seems ridiculous when it is analyzed. The question is, which is the better, independence or its contrary. The axiom may possibly be verified in a despotic government under an absurd, weak, or careless king who serves as a mere mask for his master the minister; but in all other cases it is an absurdity.

Cardinal de Bernis was never recalled; there is no instance of Louis XV. having ever recalled a minister whom he had disgraced; but on the death of Rezzonico he had to go to Rome to be present at the conclave, and there he remained as French ambassador.

About this time Madame d’Urfe conceived a wish to make the acquaintance of J. J. Rousseau, and we went to call upon him at Montmorenci, on the pretext of giving him music to copy—an occupation in which he was very skilled. He was paid twice the sum given to any other copyist, but he guaranteed that the work should be faultlessly done. At that period of his life copying music was the great writer’s sole means of subsistence.

We found him to be a man of a simple and modest demeanour, who talked well, but who was not otherwise distinguished either intellectually or physically. We did not think him what would be called a good-natured man, and as he was far from having the manners of good society Madame d’Urfe did not hesitate to pronounce him vulgar. We saw the woman with whom he lived, and of whom we had heard, but she scarcely looked at us. On our way home we amused ourselves by talking about Rousseau’s eccentric habits.

I will here note down the visit of the Prince of Conti (father of the gentleman who is now known as the Comte de la March) to Rousseau.

The prince—a good-natured man—went by himself to Montmorenci, on purpose to spend a day in conversation with the philosopher, who was even then famous. He found him in the park, accosted him, and said that he had come to dine with him and to talk without restraint.

“Your highness will fare but badly,” said Rousseau: “however, I will tell them to lay another knife and fork.”

The philosopher gave his instructions, and came out and rejoined the prince, with whom he walked up and down for two or three hours. When it was dinner-time he took the prince into his dining-room, where the table was laid for three.

“Who is going to dine with us?” said the prince. “I thought we were to be alone.”

“The third party,” said Rousseau, “is my other self—a being who is neither my wife, nor my mistress, nor my servant-maid, nor my mother, nor my daughter, but yet personates all these characters at once.”

“I daresay, my dear fellow, I daresay; but as I came to dine with you alone, I will not dine with your other self, but will leave you with all the rest of you to keep your company.”

So saying the prince bade him farewell and went out. Rousseau did not try to keep him.

About this time I witnessed the failure of a play called ‘Aristides’ Daughter’, written by the ingenious Madame de Graffini, who died of vexation five days after her play was damned. The Abbe de Voisenon was horrified, as he had advised the lady to produce it, and was thought to have had some hand in its composition, as well as in that of the ‘Lettres Peruviennes’ and ‘Cenie’. By a curious coincidence, just about the same date, Rezzonico’s mother died of joy because her son had become pope. Grief and joy kill many more women than men, which proves that if women have mere feeling than men they have also less strength.

When Madame d’Urfe thought that my adopted son was comfortably settled in Viar’s house, she made me go with her and pay him a visit. I found him lodged like a prince, well dressed, made much of, and almost looked up to. I was astonished, for this was more than I had bargained for. Madame d’Urfe had given him masters of all sorts, and a pretty little pony for him to learn riding on. He was styled M. le Comte d’Aranda. A girl of sixteen, Viar’s daughter, a fine-looking young woman, was appointed to look after him, and she was quite proud to call herself my lord’s governess. She assured Madame d’Urfe that she took special care of him; that as soon as he woke she brought him his breakfast in bed; that she then dressed him, and did not leave his side the whole day. Madame d’Urfe approved of everything, told the girl to take even greater care of the count, and promised that she should not go unrewarded. As for the young gentleman, he was evidently quite happy, as he told me himself again and again, but I suspected a mystery somewhere, and determined that I would go and see him by myself another time and solve it.

On our journey home I told Madame d’Urfe how grateful I was for all her goodness to the boy, and that I approved of all the arrangements that had been made with the exception of the name Aranda, “which,” said I, “may some day prove a thorn in his side.” She answered that the lad had said enough to convince her that he had a right to bear that name. “I had,” she said, “in my desk a seal with the arms of the house of Aranda, and happening to take it up I shewed it him as we shew trinkets to children to amuse them, but as soon as he saw it he burst out,

“‘How came you to have my arms?’

“Your arms!” I answered. “I got this seal from the Comte d’Aranda; how can you prove that you are a scion of that race?”

“‘Do not ask me, madam; my birth is a secret I can reveal to no one.’”

The imposition and above all the impudence of the young knave astounded me. I should not have thought him capable of it, and a week after I went to see him by myself to get at the bottom of all this mystery.

I found my young count with Viar, who, judging by the awe the child shewed of me, must have thought he belonged to me. He was unsparing in his praises of his pupil, saying that he played the flute capitally, danced and fenced admirably, rode well, and wrote a good hand. He shewed me the pens he had cut himself with three, five, and even nine points, and begged to be examined on heraldry, which, as the master observed, was so necessary a science for a young nobleman.

The young gentleman then commenced in the jargon of heraldry to blazon his own pretended arms, and I felt much inclined to burst into laughter, partly because I did not understand a word he said, and partly because he seemed to think the matter as important as would a country squire with his thirty-two quarters. However, I was delighted to see his dexterity in penmanship, which was undoubtedly very great, and I expressed my satisfaction to Viar, who soon left us to ourselves. We proceeded into the garden.

“Will you kindly inform me,” I said, “how you can be so foolish as to call yourself the Comte d’Aranda?”

He replied, with the utmost calmness, “I know it is foolish, but leave me my title; it is of service to me here and gains me respect.”

“It is an imposition I cannot wink at, as it may be fraught with serious results, and may do harm to both of us. I should not have thought that at your age you would be capable of such a knavish trick. I know you did it out of stupidity, but after a certain limit stupidity becomes criminal; and I cannot see how I am to remedy your fault without disgracing you in the eyes of Madame d’Urfe.”

I kept on scolding him till he burst into tears, saying,

“I had rather the shame of being sent back to my mother than the shame of confessing to Madame d’Urfe that I had imposed on her; and I could not bear to stay here if I had to give up my name.”

Seeing that I could do nothing with him, unless, indeed, I sent him to some place far removed from Paris under his proper name, I told him to take comfort as I would try and do the best I could for both of us.

“And now tell me—and take care to tell the truth—what sort of feelings does Viar’s daughter entertain for you?”

“I think, papa, that this is a case in which the reserve commended by yourself, as well as by mother, would be appropriate.”

“Yes, that sort of answer tells me a good deal, but I think you are rather too knowing for your age. And you may as well observe that when you are called upon for a confession, reserve is out of place, and it’s a confession I require from you.”

“Well, papa, Viar’s daughter is very fond of me, and she shews her love in all sorts of ways.”

“And do you love her?”

“Oh, yes!”

“Is she much with you in the morning?”

“She is with me the whole day.”

“She is present when you go to bed?”

“Yes, she helps me to undress.”

“Nothing else?”

“I do not care to tell you.”

I was astonished at the measured way in which he answered me, and as I had heard enough to guess that the boy and girl were very good friends indeed, I contented myself with warning him to take care of his health, and with this I left him.

Some time after, my thoughts were occupied with a business speculation which all my calculations assured me would be extremely profitable. The plan was to produce on silks, by means of printing, the exquisite designs which are produced at Lyons by the tedious process of weaving, and thus to give customers excellent value at much lower prices. I had the requisite knowledge of chemistry, and enough capital to make the thing a success. I obtained the assistance of a man with the necessary technical skill and knowledge, intending to make him my manager.

I told my plan to the Prince de Conti, who encouraged me to persevere, promising me his patronage, and all the privileges I could wish for. That decided me to begin.

I rented a very large house near the Temple for a thousand crowns per annum. The house contained a spacious hall, in which I meant to put my workmen; another hall which was to be the shop; numerous rooms for my workpeople to live in; and a nice room for myself in case I cared to live on the premises.

I made the scheme into a company with thirty shares, of which I gave five to my designer, keeping the remaining twenty-five to distribute to those who were inclined to join the company. I gave one to a doctor who, on giving surety, became the storekeeper, and came to live in the house with his whole family; and I engaged four servants, a waiting-maid, and a porter. I had to give another share to an accountant, who furnished me with two clerks, who also took up their abode in the house. The carpenters, blacksmiths, and painters worked hard from morning to night, and in less than three weeks the place was ready. I told the manager to engage twenty girls to paint, who were to be paid every Saturday. I stocked the warehouse with three hundred pieces of sarcenet and camlet of different shades and colours to receive the designs, and I paid for everything in ready money.

I had made an approximate calculation with my manager that I should have to spend three hundred thousand francs, and that would not break me. If the worst happened I could fall back on my shares, which produced a good income, but I hoped I should not be compelled to do so, as I wanted to have an income of two hundred thousand francs a year.

All the while I did not conceal from myself that the speculation might be my ruin, if custom did not come in, but on looking at my beautiful materials these fears were dispelled, especially as I heard everybody saying that I sold them much too cheap.

To set up the business I spent in the course of a month about sixty thousand francs, and my weekly expenses amounted to twelve hundred francs.

As for Madame d’Urfe she laughed every time she saw me, for she was quite certain that this business was only meant to put the curious off the scent and to preserve my incognito: so persuaded was she of my omnipotence.

The sight of twenty girls, all more or less pretty, the eldest of whom was not twenty-five, far from making me tremble as it ought, delighted me. I fancied myself in the midst of a seraglio, and I amused myself by watching their meek and modest looks as they did their work under the direction of the foreman. The best paid did not get more than twenty-four sous a day, and all of them had excellent reputations, for they had been selected at her own request by the manager’s wife, a devout woman of ripe age, whom I hoped to find obliging if the fancy seized me to test her choice. Manon Baletti did not share my satisfaction in them. She trembled to see me the owner of a harem, well knowing that sooner or later the barque of my virtue would run on the rocks. She scolded me well about these girls, though I assured her that none of them slept in the house.

This business increased my own ideas of my importance; partly from the thought that I was on the high road to fortune, and partly because I furnished so many people with the means of subsistence. Alas! I was too fortunate; and my evil genius soon crossed my career.

It was now three months since Mdlle. X. C. V. had gone into the convent, and the time of her delivery drew near. We wrote to each other twice a week, and I considered the matter happily settled; M. de la Popeliniere had married, and when Mdlle. X. C. V. returned to her mother there would be nothing more to be said But just at this period, when my happiness seemed assured, the hidden fire leapt forth and threatened to consume me; how, the reader will see.

One day after leaving Madame d’Urfe’s I went to walk in the Tuileries. I had taken a couple of turns in the chief walk when I saw that an old woman, accompanied by a man dressed in black, was looking at me closely and communicating her observations to her companion. There was nothing very astonishing in this in a public place, and I continued my walk, and on turning again saw the same couple still watching me. In my turn I looked at them, and remembered seeing the man in a gaming-house, where he was known by the name of Castel-Bajac. On scrutinizing the features of the hag, I at last succeeded in recollecting who she was; she was the woman to whom I had taken Mdlle. X. C. V. I felt certain that she had recognized me, but not troubling myself about the matter I left the gardens to walk elsewhere. The day after next, just as I was going to get into my carriage, a man of evil aspect gave me a paper and asked me to read it. I opened it, but finding it covered with an illegible scrawl I gave it him back, telling him to read it himself. He did so, and I found myself summoned to appear before the commissary of police to answer to the plea which the midwife (whose name I forget) brought against me.

Although I could guess what the charge would be, and was certain that the midwife could furnish no proofs of her accusation, I went to an attorney I knew and told him to appear for me. I instructed him that I did not know any midwife in Paris whatsoever. The attorney waited on the commissary, and on the day after brought me a copy of the pleas.

The midwife said that I came to her one night, accompanied by a young lady about five months with child, and that, holding a pistol in one hand and a packet of fifty Louis in the other, I made her promise to procure abortion. We both of us (so she said) had masks on, thus shewing that we had been at the opera ball. Fear, said she, had prevented her from flatly refusing to grant my request; but she had enough presence of mind to say that the necessary drugs were not ready, that she would have all in order by the next night; whereupon we left, promising to return. In the belief that we would not fail to keep the appointment, she went in to M. Castel-Bajac to ask him to hide in the next room that she might be protected from my fury, and that he might be a witness of what I said, but she had not seen me again. She added that she would have given information the day after the event if she had known who I was, but since M. Castel-Bajac had told her my name on her recognizing me in the Tuileries, she had thought it her bounden duty to deliver me to the law that she might be compensated for the violence I had used to her. And this document was signed by the said Castel-Bajac as a witness.

“This is an evident case of libel,” said my attorney, “at least, if she can’t prove the truth of her allegations. My advice to you is to take the matter before the criminal lieutenant, who will be able to give you the satisfaction you require.”

I authorized him to do what he thought advisable, and three or four days after he told me that the lieutenant wished to speak to me in private, and would expect me the same day at three o’clock in the afternoon.

As will be expected, I was punctual to the appointment. I found the magistrate to be a polite and good-hearted gentleman. He was, in fact, the well-known M. de Sartine, who was the chief of police two years later. His office of criminal lieutenant was saleable, and M. de Sartine sold it when he was appointed head of the police.

As soon as I had made my bow, he asked me to sit down by him, and addressed me as follows:

“I have asked you to call upon me in the interests of both of us, as in your position our interests are inseparable. If you are innocent of the charge which has been brought against you, you are quite right to appeal to me; but before proceedings begin, you should tell me the whole truth. I am ready to forget my position as judge, and to give you my help, but you must see yourself that to prove the other side guilty of slander, you must prove yourself innocent. What I want from you is an informal and strictly confidential declaration, for the case against you is a serious one, and of such a kind as to require all your efforts to wipe off this blot upon your honour. Your enemies will not respect your delicacy of feeling. They will press you so hard that you will either be obliged to submit to a shameful sentence, or to wound your feelings of honour in proving your innocence. You see I am confiding in you, for in certain cases honour seems so precious a thing to me that I am ready to defend it with all the power of the law. Pay me back, then, in the same coin, trust in me entirely, tell me the whole story without any reserves, and you may rely upon my good offices. All will be well if you are innocent, for I shall not be the less a judge because I am your friend; but if you are guilty I am sorry for you, for I warn you that I shall be just.”

After doing my best to express my gratitude to him, I said that my position did not oblige me to make any reservations on account of honour, and that I had, consequently, no informal statement to make him.

“The midwife,” I added, “is absolutely unknown to me. She is most likely an abandoned woman, who with her worthy companion wants to cheat me of my money.”

“I should be delighted to think so,” he answered, “but admitting the fact, see how chance favours her, and makes it a most difficult thing for you to prove your innocence.

“The young lady disappeared three months ago. She was known to be your intimate friend, you called upon her at all hours; you spent a considerable time with her the day before she disappeared, and no one knows what has become of her; but everyone’s suspicions point at you, and paid spies are continually dogging your steps. The midwife sent me a requisition yesterday by her counsel, Vauversin. She says that the pregnant lady you brought to her house is the same whom Madame X. C. V. is searching for. She also says that you both wore black dominoes, and the police have ascertained that you were both at the ball in black dominoes on the same night as that on which the midwife says you came to her house; you are also known to have left the ball-room together. All this, it is true, does not constitute full proof of your guilt, but it makes one tremble for your innocence.”

“What cause have I to tremble?”

“What cause! Why a false witness, easily enough hired for a little money, might swear with impunity that he saw you come from the opera together; and a coachman in the same way might swear he had taken you to the midwife’s. In that case I should be compelled to order your arrest and examination, with a view to ascertain the name of the person whom you took with you. Do you realize that you are accused of procuring abortion; that three months have gone by without the lady’s retreat having been discovered; that she is said to be dead. Do you realize, in short, what a very serious charge murder is?”

“Certainly; but if I die innocent, you will have condemned me wrongly, and will be more to be pitied than I.”

“Yes, yes, but that wouldn’t make your case any better. You may be sure, however, that I will not condemn an innocent man; but I am afraid that you will be a long time in prison before you succeed in proving your innocence. To be brief, you see that in twenty-four hours the case looks very bad, and in the course of a week it might look very much worse. My interest was aroused in your favour by the evident absurdity of the accusations, but it is the other circumstances about the case which make it a serious one for you. I can partly understand the circumstances, and the feelings of love and honour which bid you be silent. I have spoken to you, and I hope you will have no reserves with me. I will spare you all the unpleasant circumstances which threaten you, believing, as I do, that you are innocent. Tell me all, and be sure that the lady’s honour will not suffer; but if, on the other hand, you are unfortunately guilty of the crimes laid to your charge, I advise you to be prudent, and to take steps which it is not my business to suggest. I warn you that in three or four days I shall cite you to the bar of the court, and that you will then find in me only the judge—just, certainly, but severe and impartial.”

I was petrified; for these words shewed me my danger in all its nakedness. I saw how I should esteem this worthy man’s good offices, and said to him in quite another tone, that innocent as I was, I saw that my best course was to throw myself on his kindness respecting Mdlle. X. C. V., who had committed no crime, but would lose her reputation by this unhappy business.

“I know where she is,” I added, “and I may tell you that she would never have left her mother if she had not endeavoured to force her into a marriage she abhorred.”

“Well, but the man is now married; let her return to her mother’s house, and you will be safe, unless the midwife persists in maintaining that you incited her to procure abortion.”

“There is no abortion in the matter; but other reasons prevent her returning to her family. I can tell you no more without obtaining the consent of another party. If I succeed in doing so I shall be able to throw the desired light on the question. Be kind enough to give me a second hearing on the day after to-morrow.”

“I understand. I shall be delighted to hear what you have to say. I thank and congratulate you. Farewell!”

I was on the brink of the precipice, but I was determined to leave the kingdom rather than betray the honour of my poor dear sweetheart. If it had been possible, I would gladly have put an end to the case with money; but it was too late. I was sure that Farsetti had the chief hand in all this trouble, that he was continually on my track, and that he paid the spies mentioned by M. de Sartine. He it was who had set Vauversin, the barrister, after me, and I had no doubt that he would do all in his power to ruin me.

I felt that my only course was to tell the whole story to M. de Sartine, but to do that I required Madame du Rumain’s permission.





CHAPTER IX

     My Examination—I Give the Clerk Three Hundred Louis—The
     Midwife and Cartel-Bajac Imprisoned—Mdlle. X. C. V. Is
     Brought to Bed of a Son and Obliges Her Mother to Make Me
     Amends—The Suit Against Me Is Quashed—Mdlle. X. C. V. Goes
     With Her Mother to Brussels and From Thence to Venice, Where
     She Becomes a Great Lady—My Work-girls—Madame Baret—I Am
     Robbed, Put in Prison, and Set at Liberty Again—I Go to
     Holland—Helvetius’ “Esprit”—Piccolomini

The day after my interview with M. de Sartine I waited on Madame du Rumain at an early hour. Considering the urgency of the case I took the liberty of rousing her from her slumbers, and as soon as she was ready to receive me I told her all.

“There can be no hesitation in the matter,” said this delightful woman. “We must make a confidant of M. de Sartine, and I will speak to him myself to-day without fail.”

Forthwith she went to her desk and wrote to the criminal lieutenant asking him to see her at three o’clock in the afternoon. In less than an hour the servant returned with a note in which he said he would expect her. We agreed that I should come again in the evening, when she would tell me the result of her interview.

I went to the house at five o’clock, and had only a few minutes to wait.

“I have concealed nothing,” said she; “he knows that she is on the eve of her confinement, and that you are not the father, which speaks highly for your generosity. I told him that as soon as the confinement was over, and the young lady had recovered her health, she would return to her mother, though she would make no confession, and that the child should be well looked after. You have now nothing to fear, and can calm yourself; but as the case must go on you will be cited before the court the day after to-morrow. I advise you to see the clerk of the court on some pretext or other, and to make him accept a sum of money.”

I was summoned to appear, and I appeared. I saw M. de Sartine, ‘sedentem pro tribunali’. At the end of the sitting he told me that he was obliged to remand me, and that during my remand I must not leave Paris or get married, as all my civil rights were in suspense pending the decision. I promised to follow his commands.

I acknowledged in my examination that I was at the ball in a black domino on the night named in my accusation, but I denied everything else. As for Mdlle. X. C. V., I said that neither I nor anyone of her family had any suspicion that she was with child.

Recollecting that I was an alien, and that this circumstance might make Vauversin call for my arrest, on the plea that I might fly the kingdom, I thought the moment opportune for making interest with the clerk of the court, and I accordingly paid him a visit. After telling him of my fears, I slipped into his hand a packet of three hundred louis, for which I did not ask for a receipt, saying that they were to defray expenses if I were mulcted in costs. He advised me to require the midwife to give bail for her appearance, and I told my attorney to do so; but, four days after, the following incident took place:

I was walking in the Temple Gardens, when I was accosted by a Savoyard, who gave me a note in which I was informed that somebody in an alley, fifty paces off, wanted to speak to me. “Either a love affair or a challenge,” I said to myself, “let’s see.” I stopped my carriage, which was following me, and went to the place.

I cannot say how surprised I was to see the wretched Cartel-Bajac standing before me. “I have only a word to say,” said he, when he saw me. “We will not be overheard here. The midwife is quite sure that you are the man who brought a pregnant lady to her, but she is vexed that you are accused of making away with her. Give her a hundred louis; she will then declare to the court that she has been mistaken, and your trouble will be ended. You need not pay the money till she has made her declaration; we will take your word for it. Come with me and talk it over with Vauversin. I am sure he will persuade you to do as I suggest. I know where to find him, follow me at some distance.”

I had listened to him in silence, and I was delighted to see that the rascals were betraying themselves. “Very good,” said I to the fellow, “you go on, and I will follow.” I went after him to the third floor of a house in the Rue aux Ours, where I found Vauversin the barrister. No sooner had I arrived than he went to business without any prefatory remarks.

“The midwife,” he said, “will call on you with a witness apparently with the intention of maintaining to your face that you are her man; but she won’t be able to recognize you. She will then proceed with the witness to the court, and will declare that she has made a mistake, and the criminal lieutenant will forthwith put an end to the proceedings. You will thus be certain of gaining your case against the lady’s mother.”

I thought the plan well conceived, and said that they would find me at the Temple any day up to noon.

“But the midwife wants a hundred louis badly.”

“You mean that the worthy woman rates her perjury at that price. Well, never mind, I will pay the money, and you may trust to my word; but I can’t do so before she has taken oath to her mistake before the court.”

“Very good, but you must first give me twenty-five louis to reimburse me for my costs and fees.”

“Certainly, if you will give me a formal receipt for the money.”

He hesitated at first, but after talking it over the money proved too strong a bait, and he wrote out the receipt and I gave him the twenty-five louis. He thanked me, and said that though Madame X. C. V. was his client, he would let me know confidentially how best to put a stop to the proceedings. I thanked him with as much gratitude as if I had really intended to make use of his services, and I left to write and tell M. de Sartine what had taken place.

Three days afterwards I was told that a man and woman wanted to see me. I went down and asked the woman what she wanted.

“I want to speak to M. Casanova.”

“I am he.”

“Then I have made a mistake, for which I hope you will forgive me.”

Her companion smiled, and they went off.

The same day Madame du Rumain had a letter from the abbess telling her that her young friend had given birth to a fine boy, who had been sent away to a place where he would be well looked after. She stated that the young lady could not leave the convent for the next six weeks, at the end of which time she could return to her mother with a certificate which would protect her from all annoyance.

Soon after the midwife was put in solitary confinement, Castel-Bajac was sent to The Bicetre, and Vauversin’s name was struck off the rolls. The suit instituted against me by Madame X. C. V. went on till her daughter reappeared, but I knew that I had nothing to fear. The girl returned to her mother about the end of August armed with a certificate from the abbess, who said she had been under her protection for four months, during which time she had never left the convent or seen any persons from outside. This was perfectly true, but the abbess added that her only reason for her going back to her family was that she had nothing more to dread from the attentions of M. de la Popeliniere, and in this the abbess lied.

Mdlle. X. C. V. profited by the delight of her mother in seeing her again safe and sound, and made her wait on M. de Sartine with the abbess’s certificate, stop all proceedings against me, and withdraw all the charges she had made. Her daughter told her that if I liked I might claim damages for libel, and that if she did not wish to injure her reputation she would say nothing more about what had happened.

The mother wrote me a letter of the most satisfactory character, which I had registered in court, thus putting an end to the prosecution. In my turn I wrote to congratulate her on the recovery of her daughter, but I never set foot in her house again, to avoid any disagreeable scenes with Farsetti.

Mdlle. X. C. V. could not stay any longer in Paris, where her tale was known to everyone, and Farsetti took her to Brussels with her sister Madelaine. Some time after, her mother followed her, and they then went on to Venice, and there in three years’ time she became a great lady. Fifteen years afterwards I saw her again, and she was a widow, happy enough apparently, and enjoying a great reputation on account of her rank, wit, and social qualities, but our connection was never renewed.

In four years the reader will hear more of Castel-Bajac. Towards the end of the same year (1759), before I went to Holland, I spent several hundred francs to obtain the release of the midwife.

I lived like a prince, and men might have thought me happy, but I was not. The enormous expenses I incurred, my love of spending money, and magnificent pleasures, warned me, in spite of myself, that there were rocks ahead. My business would have kept me going for a long time, if custom had not been paralyzed by the war; but as it was, I, like everybody else, experienced the effect of bad times. My warehouse contained four hundred pieces of stuffs with designs on them, but as I could not hope to dispose of them before the peace, and as peace seemed a long way off, I was threatened with ruin.

With this fear I wrote to Esther to get her father to give me the remainder of my money, to send me a sharp clerk, and to join in my speculation. M. d’O—— said that if I would set up in Holland he would become responsible for everything and give me half profits, but I liked Paris too well to agree to so good an offer. I was sorry for it afterwards.

I spent a good deal of money at my private house, but the chief expense of my life, which was unknown to others but which was ruining me, was incurred in connection with the girls who worked in my establishment. With my complexion and my pronounced liking for variety, a score of girls, nearly all of them pretty and seductive, as most Paris girls are, was a reef on which my virtue made shipwreck every day. Curiosity had a good deal to do with it, and they profited by my impatience to take possession by selling their favours dearly. They all followed the example of the first favourite, and everyone claimed in turn an establishment, furniture, money, and jewels; and I knew too little of the value of money to care how much they asked. My fancy never lasted longer than a week, and often waned in three or four days, and the last comer always appeared the most worthy of my attentions.

As soon as I had made a new choice I saw no more of my old loves, but I continued to provide for them, and that with a good deal of money. Madame d’Urfe, who thought I was rich, gave me no trouble. I made her happy by using my oracle to second the magical ceremonies of which she grew fonder every day, although she never attained her aim. Manon Baletti, however, grieved me sorely by her jealousy and her well-founded reproaches. She would not understand—and I did not wonder at it—how I could put off marrying her if I really loved her. She accused me of deceiving her. Her mother died of consumption in our arms. Silvia had won my true friendship. I looked upon her as a most worthy woman, whose kindness of heart and purity of life deserved the esteem of all. I stayed in the family for three days after her death, sincerely sympathizing with them in their affliction.

A few days afterwards, my friend Tiretta lost his mistress through a grievous illness. Four days before her death, perceiving that she was near her end, she willed to consecrate to God that which man could have no longer, and dismissed her lover with the gift of a valuable jewel and a purse of two hundred louis. Tiretta marched off and came and told me the sad news. I got him a lodging near the Temple, and a month after, approving his idea to try his fortune in India, I gave him a letter of introduction to M. d’O——, of Amsterdam; and in the course of a week this gentleman got him a post as clerk, and shipped him aboard one of the company’s ships which was bound for Batavia. If he had behaved well he might have become a rich man, but he got involved in some conspiracy and had to fly, and afterwards experienced many vicissitudes of fortune. I heard from one of his relations that he was in Bengal in 1788, in good circumstances, but unable to realize his property and so return to his native country. I do not know what became of him eventually.

In the beginning of November an official belonging to the Duc d’Elbeuf’s household came to my establishment to buy a wedding dress for his daughter. I was dazzled with her beauty. She chose a fine satin, and her pretty face lighted up when she heard her father say he did not think it was too much; but she looked quite piteous when she heard the clerk tell her father that he would have to buy the whole piece, as they could not cut it. I felt that I must give in, and to avoid making an exception in her favour I beat a hasty retreat into my private room. I wish I had gone out of the house, as I should have saved a good deal of money; but what pleasure should I have also lost! In her despair the charming girl begged the manager to take her to me, and he dared not refuse to do so. She came in; two big tears falling down her cheeks and dimming the ardour of her gaze.

“Oh, sir!” she began, “you are rich, do you buy the piece and let me have enough for a dress, which will make me happy.”

I looked at her father and saw he wore an apologetic air, as if deprecating the boldness of his child.

“I like your simplicity,” I said to her, “and since it will make you happy, you shall have the dress.”

She ran up to me, threw her arms round my neck and kissed me, while her worthy father was dying with laughter. Her kisses put the last stroke to my bewitchment. After he had paid for the dress, her father said,

“I am going to get this little madcap married next Sunday; there will be a supper and a ball, and we shall be delighted if you will honour us with your presence. My name is Gilbert. I am comptroller of the Duc d’Elbeuf’s household.”

I promised to be at the wedding, and the young lady gave a skip of joy which made me think her prettier than ever.

On Sunday I repaired to the house, but I could neither eat nor drink. The fair Mdlle. Gilbert kept me in a kind of enchantment which lasted while I was in company with her friends, for whom I did not care. They were all officials in noblemen’s houses, with their wives and daughters, who all aped the manners of their betters in the most ridiculous way; nobody knew me and I was known to nobody, and I cut a sorry figure amongst them all, for in a company of this sort the wittiest man is the greatest fool. Everybody cracked his joke to the bride, she answered everybody, and people laughed at nothing.

Her husband, a thin and melancholy man, with a rather foolish expression, was delighted at his wife’s keeping everybody amused. Although I was in love with her, I pitied rather than envied him. I guessed that he had married for monetary considerations, and I knew pretty well what kind of a head-dress his handsome, fiery wife would give her husband, who was plain-featured, and seemed not to be aware of his wife’s beauty. I was seized with the desire of asking her some questions, and she gave me the opportunity by coming to sit next to me after a quadrille. She thanked me again for my kindness, and said that the beautiful dress I had supplied had won her many compliments.

“All the same,” I said, “I know you are longing to take it off. I know what love is and how impatient it makes one.”

“It’s very funny that everyone persists in thinking that I am in love, though I saw M. Baret for the first time only a week ago. Before then I was absolutely unconscious of his existence.”

“But why are you getting married in such a hurry without waiting till you know him better?”

“Because my father does everything in a hurry.”

“I suppose your husband is a very rich man?”

“No, but he may become rich. We are going to open a shop for silk stockings at the corner of the Rue St. Honore and the Rue des Prouveres, and I hope that you will deal with us, as we would serve you with the best.”

“I shall certainly do so—nay, I will be your first customer, if I have to wait at the door.”

“You are kind! M. Baret,” said she to her husband, who was standing close by, “this gentleman promises to be our first customer.”

“The gentleman is very good,” said the husband, “and I am sure he will be satisfied, as my stockings are genuine silk.”

Next Tuesday at day-break I began to dance attendance at the corner of the Rue des Prouveres, and waited there till the servant came out to take down the shutters. I went in and the girl asked me my business.

“I want to buy some stockings,” was my answer.

“Master and mistress are still in bed, so you had better come later on.”

“No, I will wait here. Stop a minute,” said I, giving her six francs, “go and get me some coffee; I will drink it in the shop.”

“I might go and get you some coffee, but I am not so silly as to leave you in the shop by yourself.”

“You are afraid I might steal something!”

“Well, one does hear of such things being done, and I don’t know you from Adam.”

“Very good; but I shall stay here all the same.”

Before long Baret came down and scolded the poor girl for not having told him of my presence. “Go and tell my wife to come,” said he, as he began opening packets of stockings for me to choose from. He kept stockings, vests, and silk drawers, and I turned one packet over after another, looking at them all and not fixing on anything till I saw his wife coming down as fresh as a rose and as bright as a lily. She smiled at me in the most seductive manner, apologized for the disorder of her dress, and thanked me for keeping my word.

“I never break my word,” I said, “especially when such a charming lady is concerned!”

Madame Baret was seventeen, of a moderate height, and an exquisite figure; without being classically beautiful, a Raphael could not wish to depict a more enticing face. Her eyes were large and brilliant. Her drooping eyelids, which gave her so modest and yet so voluptuous an appearance, the ever-smiling mouth, her splendid teeth, the dazzling whiteness of her complexion, the pleasing air with which she listened to what was being said, her silvery voice, the sweetness and sparkling vivacity of her manner, her lack of conceit, or rather her unconsciousness of the power of her charms—in fine, everything about this masterpiece of nature made me wonder and admire; while she, by chance or vile monetary considerations, was in the power of Baret, who, pale and sickly, thought a good deal more of his stockings than of the treasure marriage had given him—a treasure of which he was all unworthy, since he could not see its beauty nor taste its sweetness.

I chose stockings and vests to the amount of twenty-five louis, and I paid the price without trying to cheapen them. I saw the face of the fair shopwoman light up, and I augured well for my success, though I could not expect to do much while the honeymoon lasted. I told the servant that I would give her six francs if she would bring the packet to my house, and so I left them.

Next Sunday Baret came himself with my purchases. I gave him six francs to hand over to his servant, but he hinted that he was not too proud to keep them himself. I was disgusted at this petty greed, and at his meanness in depriving his maid of the six francs after having made a good profit in what he had sold me; but I wanted to stand well with him, and I was not sorry to find so simple a way of throwing dust into his eyes. So while I resolved that the servant should not be a loser I gave the husband a good reception that I might the better mould him to my purpose. I had breakfast brought to him, asking why he had not brought his wife.

“She wanted me to take her,” said he, “but I was afraid you might be offended.”

“Not at all, I should have been delighted. I think your wife a charming woman.”

“You are very kind to say so; but she’s young, she’s young.”

“I don’t think that’s any objection; and if she cares for the walk, bring her with you another time.” He said he should be very pleased to do so.

When I passed by the shop in my carriage I blew kisses to her with my hand, but I did not stop as I did not want any more stockings. Indeed, I should have been bored with the crowd of fops with which the shop was always full. She began to be a topic of conversation in the town; the Palais Royal was full of her; and I was glad to hear that she kept to herself as if she had richer prey in view. That told me that no one possessed her so far, and I hoped that I might be the prey myself; I was quite willing to be captured.

Some days after, she saw my carriage coming, and beckoned to me as I passed. I got out, and her husband with many apologies told me that he wanted me to be the first to see a new fashion in breeches he had just got in. The breeches were parti-coloured, and no man of fashion would be seen without them. They were odd-looking things, but became a well-made young man. As they had to fit exactly, I told him to measure me for six pairs, offering to pay in advance. “We have them in all sizes,” said he, “go up to my wife’s room and try some on.”

It was a good opportunity and I accepted, especially when I heard him tell his wife to go and help me. I went upstairs, she following, and I began to undress, apologizing for doing so before her.

“I will fancy I am your valet,” said she, “and I will help you.”

I did not make any difficulties, and after taking off my shoes I gave her my breeches, taking care, however, to keep on my drawers, lest her modesty should receive too severe a shock. This done she took a pair of breeches, drew them on me, took them off, and tried on others, and all this without any impropriety on either side; for I had determined to behave with discretion till the opportunity came to be indiscreet. She decided that four pairs fitted me admirably, and, not wishing to contradict her, I gave her the sixteen louis she asked, and told her I should be delighted if she would bring them herself at any time when she was at leisure. She came downstairs quite proud of her knowledge of business, and Baret said that next Sunday he and his wife would have the honour of bringing me my purchase.

“I shall be charmed, M. Baret,” said I, “especially if you will stay to dinner.”

He answered that having an important engagement for two o’clock he could only accept on the condition that I would let him go at that time, and he would return at about five to fetch his wife. I found the plan vastly to my taste, but I knew how to conceal my joy; and I quietly said that though I should lose the pleasure of his society, he was free to go when he liked, especially as I had not to go out myself before six.

I looked forward to the Sunday, and the tradesman and his wife did not fail me. As soon as they arrived, I told my servant to say “Not at home” for the rest of the day, and as I was impatient to know what would happen in the afternoon I had dinner served at an early hour. The dishes were exquisite, and the wines delicious. The good man ate much and drank deeply, indeed to such an extent that in common politeness I was obliged to remind him that he had an important appointment at two. His wits being sharpened with champagne, the happy thought occurred to him to tell his wife to go home by herself, if he were kept later than five; and I hastened to add that I would take her home myself in my carriage. He thanked me, and I soothed his uneasiness about being punctual to his appointment by telling him that a coach was waiting, and that the fare had been paid. He went off, and I found myself alone with my jewel, whom I was certain of possessing till six o’clock.

As soon as I heard the hall door shut on the kind husband, I said to his wife,

“You are to be congratulated on having such a kind husband; with a man like that your happiness is assured.”

“It is easy to say happiness, but enjoying it is a different thing. My husband’s health is so delicate that I can only consider myself as his nurse; and then he contracted heavy debts to set up in business which oblige us to observe the strictest economy. We came here on foot to save the twenty-four sous. We could live on the profits of the business, if there were no debts, but as it is everything goes to pay the interest, and our sales are not large enough to cover everything.”

“But you have plenty of customers, for whenever I pass I see the shop full of people.”

“These customers you see are idlers, crackers of bad jokes, and profligates, who come and make my head ache with their jests. They have not a penny to bless themselves with, and we dare not let them out of our sight for fear of their hands wandering. If we had cared to give them credit, our shop would have been emptied long ago. I am rude to them, in the hopes that they may leave me alone, but it’s of no use. Their impudence is astonishing. When my husband is in I retreat to my room, but he is often away, and then I am obliged to put up with them. And the scarcity of money prevents us from doing much business, but we are obliged to pay our workmen all the same. As far as I can see, we shall be obliged to dismiss them, as we shall soon have to meet several bills. Next Saturday we have got to pay six hundred francs, and we have only got two hundred.”

“I am surprised at your having all this worry in these early days of your marriage. I suppose your father knew about your husband’s circumstances; how about your dowry?”

“My dowry of six thousand francs has served, most of it, to stock the shop and to pay our debts. We have goods which would pay our debts three times over; but in bad times capital sunk is capital dead.”

“I am sorry to hear all this, as if peace is not made your situation will become worse, for as you go on your needs will become greater.”

“Yes, for when my husband is better we may have children.”

“What! Do you mean to say his health prevents him from making you a mother? I can’t believe it.”

“I don’t see how I can be a mother who am still a maid; not that I care much about the matter.”

“I shouldn’t have believed it! How can a man not in the agony of death feel ill beside you? He must be dead.”

“Well, he is not exactly dead, but he doesn’t shew many signs of life.”

This piece of wit made me laugh, and under cover of my applause I embraced her without experiencing much resistance. The first kiss was like an electric spark; it fired my imagination and I increased my attentions till she became as submissive as a lamb.

“I will help you, dearest, to meet the bill on Saturday;” and so saying I drew her gently into a closet where a soft divan formed a suitable altar for the completion of an amorous sacrifice.

I was enchanted to find her submissive to my caresses and my inquisitiveness, but she surprised me greatly when, as I placed myself in readiness for the consummation of the act, and was already in the proper posture between the two columns, she moved in such a way as to hinder my advance. I thought at first that it was only one of those devices intended to make the final victory more sweet by putting difficulties in the way; but, finding that her resistance was genuine, I exclaimed,

“How was I to expect a refusal like this at a moment when I thought I saw my ardours reflected in your eyes?”

“Your eyes did not deceive you; but what would my husband say if he found me otherwise than as God has made me?”

“He can’t have left you untouched!”

“He really has done so. You can see for yourself if you like. Can I, then, give to you what appertains to the genius of the marriage-bed.”

“You are right, my angel; this fruit must be kept for a mouth unworthy to taste it. I pity and adore you. Come to my arms, abandon yourself to my love, and fear nothing. The fruit shall not be damaged; I will but taste the outer surface and leave no trace behind.”

We passed three hours in trifling together in a manner calculated to inflame our passions despite the libations which we now and again poured forth. I was consoled by her swearing to be mine as soon as Baret had good grounds for thinking that she was his, and, after taking her on the Boulevards, I left her at her door, with a present of twenty-five Louis.

I was in love with her as I had never been before, and I passed the shop three or four times a day, going round and round, to the wrath of my coachman, who got sick of telling me that I was ruining my horses. I was happy to see her watch for the moment that I passed, and waft me a kiss by putting her pretty fingers to her mouth.

We had agreed that she should not make me a sign to leave my coach till her husband had forced a passage. At last this day, so ardently desired and so long waited for, arrived. The sign was given, and I stopped the coach and she came out and, standing on the step, told me to go and wait for her at the church door of St. Germain l’Auxerrois.

I was curious to know what the results would be, and had not been at the place appointed more than a quarter of an hour when she came towards me, her head muffled in a hood. She got into the carriage and, saying that she wanted to make some purchases, begged me to take her to the shops.

I had business of my own, and pressing business too, but who can refuse the Beloved Object anything? I told the coachman to drive to the Place Dauphine, and I prepared to loosen my purse-strings, as I had a feeling she was going to treat me as a friend. In point of fact she left few shops unvisited, going from jewels to pretty trifles and toys of different kinds, and from these to dresses of the latest fashion, which they displayed before her, addressing her as princess, and saying that this would become her admirably. She looked at me, and said it must be confessed that it was very pretty and that she would like it if it were not so dear. I was a willing dupe, and assured her that if she liked it it could not be too dear, and that I would pay.

While my sweetheart was thus choosing one trifle after another my ill-luck brought about an incident which placed me in a fearful situation four years afterwards. The chain of events is endless.

I perceived at my left hand a pretty girl of twelve or thirteen, with an old and ugly woman who was disparaging a pair of ear-rings which the girl had in her hands, and on which she had evidently set her heart: she looked sad at not being able to buy them. I heard her say to the old woman that they would make her happy, but she snatched them from the girl’s hands and told her to come away.

“I can let you have a cheaper pair and almost as fine,” said the shopwoman, but the young lady said she did not care about it, and was getting ready to go, making a profound reverence to my princess Baret.

She, no doubt flattered by this sign of respect went up to her, called her little queen, told her she was as fair as a May morning, and asked the old woman her name,

“She is Mdlle. de Boulainvilier, my niece.”

“How can you be so hard-hearted,” said I to the aunt, “as to refuse your charming niece a toy which would make her happy? Allow me to make her a present of them.”

So saying I put the ear-rings in the girl’s hands, while she blushed and looked at her aunt as if to ask her permission.

“You may have the ear-rings,” said she, “as this gentleman has been kind enough to give you such a present, and you should give him a kiss by way of thanks.”

“The ear-rings,” said the shopwoman, “will be only three louis.”

Hereupon the affair took a comic turn; the old woman got into a rage and said,

“How can you be such a cheat? You told me they were only two louis.”

“Nay, madam, I asked three.”

“That’s a lie, and I shall not allow you to rob this gentleman. Niece, put those ear-rings down; let the shopwoman keep them.”

So far all was well enough; but the old aunt spoilt everything by saying that if I liked to give her niece the three louis she could get her a pair twice as good at another shop. It was all the same to me, so I smilingly put the three louis in front of the young lady, who still had the ear-rings in her hands. The shop-woman, who was on the look-out, pocketed the money, saying that the bargain was made, that the three louis belonged to her and the ear-rings to the young lady.

“You are a cheat,” cried out the enraged old woman.

“And you are an old b——d,” answered the shop-woman, “I know you well.” A crowd began to gather in front of the shop, hearing the cries of the two harpies. Foreseeing a good deal of unpleasantness, I took the aunt by the arm and led her gently away. The niece, who was quite content with the ear-rings, and did not care whether they cost three louis or two, followed her. We shall hear of them again in due course.

My dear Baret having made me waste a score of louis, which her poor husband would have regretted much more than myself, we got into the carriage again, and I took her to the church door from which we had started. On the way she told me she was coming to stop a few days with me at Little Poland, and that it was her husband who would ask me for the invitation.

“When will he do that?”

“To-morrow, if you go by the shop. Come and buy some stockings; I shall have a bad headache, and Baret will speak to you.”

It may be imagined that I took care to call the next day, and as I did not see his wife in the shop I asked in a friendly way after her health.

“She is ill in bed,” he replied; “she wants a little country air.”

“If you have not fixed for any place, I shall be happy to put you up at Little Poland.”

He replied by a smile of delight.

“I will go and urge her to come myself; in the meanwhile, M. Baret, will you pack me up a dozen pairs of stockings?”

I went upstairs and found the invalid in bed, and laughing in spite of her imaginary headache. “The business is done,” said I, “you will soon hear of it.” As I had said, the husband came upstairs with my stockings and told her that I had been good enough to give her a room in my house. The crafty little creature thanked me, assuring her husband that the fresh air would soon cure her.

“You shall be well looked after,” said I, “but you must excuse me if I do not keep you company—I have to attend to my business. M. Baret will be able to come and sleep with you every night, and start early enough in the morning to be in time for the opening of his shop.”

After many compliments had been interchanged, Baret decided on having his sister stay in the house while his wife was away, and as I took leave I said that, I should give orders for their reception that very evening, in case I was out when they came.

Next day I stayed out till after midnight, and the cook told me that the wedded couple had made a good supper and had gone to bed. I warned her that I should be dining at home every day, and that I should not see my company.

The following day I was up betimes, and on enquiring if the husband had risen I learnt that he had got up at day-break and would not be back till supper-time. The wife was still asleep. I thought with reason she was not asleep for me, and I went to pay her my first visit. In point of fact she was awake, and I took a foretaste of greater joys by a thousand kisses, which she returned with interest. We jested at the expense of the worthy man who had trusted me with a jewel of which I was about to make such good use, and we congratulated each other on the prospect of a week’s mutual pleasures.

“Come, my dear,” said I, “get up and put on a few clothes and we will take breakfast in my room.”

She did not make an elaborate toilette; a cotton dressing gown, a pretty lace cap, a lawn kerchief, that was all, but how the simple dress was lighted by the roses of her cheeks! We were quick over our breakfast, we were in a hurry, and when we had done I shut the door and we gave ourselves over to the enjoyment of our bliss.