SCENE 7. Belmont. PORTIA's house
Flourish of cornets. Enter PORTIA, with the PRINCE OF MOROCCO, and their trains
PORTIA. Go draw aside the curtains and discover
The several caskets to this noble Prince.
Now make your choice.
PRINCE OF MOROCCO. The first, of gold, who this inscription
bears:
'Who chooseth me shall gain what many men desire.'
The second, silver, which this promise carries:
'Who chooseth me shall get as much as he deserves.'
This third, dull lead, with warning all as blunt:
'Who chooseth me must give and hazard all he hath.'
How shall I know if I do choose the right?
PORTIA. The one of them contains my picture, Prince;
If you choose that, then I am yours withal.
PRINCE OF MOROCCO. Some god direct my judgment! Let me see;
I will survey th' inscriptions back again.
What says this leaden casket?
'Who chooseth me must give and hazard all he hath.'
Must give- for what? For lead? Hazard for lead!
This casket threatens; men that hazard all
Do it in hope of fair advantages.
A golden mind stoops not to shows of dross;
I'll then nor give nor hazard aught for lead.
What says the silver with her virgin hue?
'Who chooseth me shall get as much as he deserves.'
As much as he deserves! Pause there, Morocco,
And weigh thy value with an even hand.
If thou beest rated by thy estimation,
Thou dost deserve enough, and yet enough
May not extend so far as to the lady;
And yet to be afeard of my deserving
Were but a weak disabling of myself.
As much as I deserve? Why, that's the lady!
I do in birth deserve her, and in fortunes,
In graces, and in qualities of breeding;
But more than these, in love I do deserve.
What if I stray'd no farther, but chose here?
Let's see once more this saying grav'd in gold:
'Who chooseth me shall gain what many men desire.'
Why, that's the lady! All the world desires her;
From the four corners of the earth they come
To kiss this shrine, this mortal-breathing saint.
The Hyrcanian deserts and the vasty wilds
Of wide Arabia are as throughfares now
For princes to come view fair Portia.
The watery kingdom, whose ambitious head
Spits in the face of heaven, is no bar
To stop the foreign spirits, but they come
As o'er a brook to see fair Portia.
One of these three contains her heavenly picture.
Is't like that lead contains her? 'Twere damnation
To think so base a thought; it were too gross
To rib her cerecloth in the obscure grave.
Or shall I think in silver she's immur'd,
Being ten times undervalued to tried gold?
O sinful thought! Never so rich a gem
Was set in worse than gold. They have in England
A coin that bears the figure of an angel
Stamp'd in gold; but that's insculp'd upon.
But here an angel in a golden bed
Lies all within. Deliver me the key;
Here do I choose, and thrive I as I may!
PORTIA. There, take it, Prince, and if my form lie there,
Then I am yours. [He opens the golden casket]
PRINCE OF MOROCCO. O hell! what have we here?
A carrion Death, within whose empty eye
There is a written scroll! I'll read the writing.
'All that glisters is not gold,
Often have you heard that told;
Many a man his life hath sold
But my outside to behold.
Gilded tombs do worms infold.
Had you been as wise as bold,
Young in limbs, in judgment old,
Your answer had not been inscroll'd.
Fare you well, your suit is cold.'
Cold indeed, and labour lost,
Then farewell, heat, and welcome, frost.
Portia, adieu! I have too griev'd a heart
To take a tedious leave; thus losers part.
Exit with his train. Flourish of cornets
PORTIA. A gentle riddance. Draw the curtains, go.
Let all of his complexion choose me so. Exeunt
SCENE 8. Venice. A street
Enter SALERIO and SOLANIO
SALERIO. Why, man, I saw Bassanio under sail;
With him is Gratiano gone along;
And in their ship I am sure Lorenzo is not.
SOLANIO. The villain Jew with outcries rais'd the Duke,
Who went with him to search Bassanio's ship.
SALERIO. He came too late, the ship was under sail;
But there the Duke was given to understand
That in a gondola were seen together
Lorenzo and his amorous Jessica;
Besides, Antonio certified the Duke
They were not with Bassanio in his ship.
SOLANIO. I never heard a passion so confus'd,
So strange, outrageous, and so variable,
As the dog Jew did utter in the streets.
'My daughter! O my ducats! O my daughter!
Fled with a Christian! O my Christian ducats!
Justice! the law! My ducats and my daughter!
A sealed bag, two sealed bags of ducats,
Of double ducats, stol'n from me by my daughter!
And jewels- two stones, two rich and precious stones,
Stol'n by my daughter! Justice! Find the girl;
She hath the stones upon her and the ducats.'
SALERIO. Why, all the boys in Venice follow him,
Crying, his stones, his daughter, and his ducats.
SOLANIO. Let good Antonio look he keep his day,
Or he shall pay for this.
SALERIO. Marry, well rememb'red;
I reason'd with a Frenchman yesterday,
Who told me, in the narrow seas that part
The French and English, there miscarried
A vessel of our country richly fraught.
I thought upon Antonio when he told me,
And wish'd in silence that it were not his.
SOLANIO. You were best to tell Antonio what you hear;
Yet do not suddenly, for it may grieve him.
SALERIO. A kinder gentleman treads not the earth.
I saw Bassanio and Antonio part.
Bassanio told him he would make some speed
Of his return. He answered 'Do not so;
Slubber not business for my sake, Bassanio,
But stay the very riping of the time;
And for the Jew's bond which he hath of me,
Let it not enter in your mind of love;
Be merry, and employ your chiefest thoughts
To courtship, and such fair ostents of love
As shall conveniently become you there.'
And even there, his eye being big with tears,
Turning his face, he put his hand behind him,
And with affection wondrous sensible
He wrung Bassanio's hand; and so they parted.
SOLANIO. I think he only loves the world for him.
I pray thee, let us go and find him out,
And quicken his embraced heaviness
With some delight or other.
SALERIO. Do we so. Exeunt
SCENE 9. Belmont. PORTIA'S house
Enter NERISSA, and a SERVITOR
NERISSA. Quick, quick, I pray thee, draw the curtain straight;
The Prince of Arragon hath ta'en his oath,
And comes to his election presently.
Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF ARRAGON,
PORTIA, and their trains
PORTIA. Behold, there stand the caskets, noble Prince.
If you choose that wherein I am contain'd,
Straight shall our nuptial rites be solemniz'd;
But if you fail, without more speech, my lord,
You must be gone from hence immediately.
ARRAGON. I am enjoin'd by oath to observe three things:
First, never to unfold to any one
Which casket 'twas I chose; next, if I fail
Of the right casket, never in my life
To woo a maid in way of marriage;
Lastly,
If I do fail in fortune of my choice,
Immediately to leave you and be gone.
PORTIA. To these injunctions every one doth swear
That comes to hazard for my worthless self.
ARRAGON. And so have I address'd me. Fortune now
To my heart's hope! Gold, silver, and base lead.
'Who chooseth me must give and hazard all he hath.'
You shall look fairer ere I give or hazard.
What says the golden chest? Ha! let me see:
'Who chooseth me shall gain what many men desire.'
What many men desire- that 'many' may be meant
By the fool multitude, that choose by show,
Not learning more than the fond eye doth teach;
Which pries not to th' interior, but, like the martlet,
Builds in the weather on the outward wall,
Even in the force and road of casualty.
I will not choose what many men desire,
Because I will not jump with common spirits
And rank me with the barbarous multitudes.
Why, then to thee, thou silver treasure-house!
Tell me once more what title thou dost bear.
'Who chooseth me shall get as much as he deserves.'
And well said too; for who shall go about
To cozen fortune, and be honourable
Without the stamp of merit? Let none presume
To wear an undeserved dignity.
O that estates, degrees, and offices,
Were not deriv'd corruptly, and that clear honour
Were purchas'd by the merit of the wearer!
How many then should cover that stand bare!
How many be commanded that command!
How much low peasantry would then be gleaned
From the true seed of honour! and how much honour
Pick'd from the chaff and ruin of the times,
To be new varnish'd! Well, but to my choice.
'Who chooseth me shall get as much as he deserves.'
I will assume desert. Give me a key for this,
And instantly unlock my fortunes here.
[He opens the silver casket]
PORTIA. [Aside] Too long a pause for that which you find
there.
ARRAGON. What's here? The portrait of a blinking idiot
Presenting me a schedule! I will read it.
How much unlike art thou to Portia!
How much unlike my hopes and my deservings!
'Who chooseth me shall have as much as he deserves.'
Did I deserve no more than a fool's head?
Is that my prize? Are my deserts no better?
PORTIA. To offend and judge are distinct offices
And of opposed natures.
ARRAGON. What is here? [Reads]
'The fire seven times tried this;
Seven times tried that judgment is
That did never choose amiss.
Some there be that shadows kiss,
Such have but a shadow's bliss.
There be fools alive iwis
Silver'd o'er, and so was this.
Take what wife you will to bed,
I will ever be your head.
So be gone; you are sped.'
'till more fool I shall appear
By the time I linger here.
With one fool's head I came to woo,
But I go away with two.
Sweet, adieu! I'll keep my oath,
Patiently to bear my wroth. Exit with his train
PORTIA. Thus hath the candle sing'd the moth.
O, these deliberate fools! When they do choose,
They have the wisdom by their wit to lose.
NERISSA. The ancient saying is no heresy:
Hanging and wiving goes by destiny.
PORTIA. Come, draw the curtain, Nerissa.
Enter a SERVANT
SERVANT. Where is my lady?
PORTIA. Here; what would my lord?
SERVANT. Madam, there is alighted at your gate
A young Venetian, one that comes before
To signify th' approaching of his lord,
From whom he bringeth sensible regreets;
To wit, besides commends and courteous breath,
Gifts of rich value. Yet I have not seen
So likely an ambassador of love.
A day in April never came so sweet
To show how costly summer was at hand
As this fore-spurrer comes before his lord.
PORTIA. No more, I pray thee; I am half afeard
Thou wilt say anon he is some kin to thee,
Thou spend'st such high-day wit in praising him.
Come, come, Nerissa, for I long to see
Quick Cupid's post that comes so mannerly.
NERISSA. Bassanio, Lord Love, if thy will it be! Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
ACT 3. SCENE I. Venice. A street
Enter SOLANIO and SALERIO
SOLANIO. Now, what news on the Rialto?
SALERIO. Why, yet it lives there uncheck'd that Antonio hath a
ship
of rich lading wreck'd on the narrow seas; the Goodwins I
think
they call the place, a very dangerous flat and fatal, where
the
carcases of many a tall ship lie buried, as they say, if my
gossip Report be an honest woman of her word.
SOLANIO. I would she were as lying a gossip in that as ever
knapp'd
ginger or made her neighbours believe she wept for the death
of a
third husband. But it is true, without any slips of prolixity
or
crossing the plain highway of talk, that the good Antonio,
the
honest Antonio- O that I had a title good enough to keep his
name
company!-
SALERIO. Come, the full stop.
SOLANIO. Ha! What sayest thou? Why, the end is, he hath lost a
ship.
SALERIO. I would it might prove the end of his losses.
SOLANIO. Let me say amen betimes, lest the devil cross my
prayer,
for here he comes in the likeness of a Jew.
Enter SHYLOCK
How now, Shylock? What news among the merchants?
SHYLOCK. You knew, none so well, none so well as you, of my
daughter's flight.
SALERIO. That's certain; I, for my part, knew the tailor that
made
the wings she flew withal.
SOLANIO. And Shylock, for his own part, knew the bird was
flidge;
and then it is the complexion of them all to leave the dam.
SHYLOCK. She is damn'd for it.
SALERIO. That's certain, if the devil may be her judge.
SHYLOCK. My own flesh and blood to rebel!
SOLANIO. Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?
SHYLOCK. I say my daughter is my flesh and my blood.
SALERIO. There is more difference between thy flesh and hers
than
between jet and ivory; more between your bloods than there is
between red wine and Rhenish. But tell us, do you hear
whether
Antonio have had any loss at sea or no?
SHYLOCK. There I have another bad match: a bankrupt, a
prodigal,
who dare scarce show his head on the Rialto; a beggar, that
was
us'd to come so smug upon the mart. Let him look to his bond.
He
was wont to call me usurer; let him look to his bond. He was
wont
to lend money for a Christian courtesy; let him look to his
bond.
SALERIO. Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take his
flesh. What's that good for?
SHYLOCK. To bait fish withal. If it will feed nothing else, it
will
feed my revenge. He hath disgrac'd me and hind'red me half a
million; laugh'd at my losses, mock'd at my gains, scorned my
nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine
enemies. And what's his reason? I am a Jew. Hath not a Jew
eyes?
Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections,
passions, fed with the same food, hurt with the same weapons,
subject to the same diseases, healed by the same means,
warmed
and cooled by the same winter and summer, as a Christian is?
If
you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not
laugh?
If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall
we
not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble
you
in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility?
Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his
sufferance
be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach
me
I will execute; and itshall go hard but I will better the
instruction.
Enter a MAN from ANTONIO
MAN. Gentlemen, my master Antonio is at his house, and desires
to
speak with you both.
SALERIO. We have been up and down to seek him.
Enter TUBAL
SOLANIO. Here comes another of the tribe; a third cannot be
match'd, unless the devil himself turn Jew.
Exeunt SOLANIO, SALERIO, and MAN
SHYLOCK. How now, Tubal, what news from Genoa? Hast thou found
my
daughter?
TUBAL. I often came where I did hear of her, but cannot find
her.
SHYLOCK. Why there, there, there, there! A diamond gone, cost
me
two thousand ducats in Frankfort! The curse never fell upon
our
nation till now; I never felt it till now. Two thousand
ducats in
that, and other precious, precious jewels. I would my
daughter
were dead at my foot, and the jewels in her ear; would she
were
hears'd at my foot, and the ducats in her coffin! No news of
them? Why, so- and I know not what's spent in the search.
Why,
thou- loss upon loss! The thief gone with so much, and so
much to
find the thief; and no satisfaction, no revenge; nor no ill
luck
stirring but what lights o' my shoulders; no sighs but o' my
breathing; no tears but o' my shedding!
TUBAL. Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I heard in
Genoa-
SHYLOCK. What, what, what? Ill luck, ill luck?
TUBAL. Hath an argosy cast away coming from Tripolis.
SHYLOCK. I thank God, I thank God. Is it true, is it true?
TUBAL. I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.
SHYLOCK. I thank thee, good Tubal. Good news, good news- ha,
ha!-
heard in Genoa.
TUBAL. Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night,
fourscore ducats.
SHYLOCK. Thou stick'st a dagger in me- I shall never see my
gold
again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!
TUBAL. There came divers of Antonio's creditors in my company
to
Venice that swear he cannot choose but break.
SHYLOCK. I am very glad of it; I'll plague him, I'll torture
him; I
am glad of it.
TUBAL. One of them showed me a ring that he had of your
daughter
for a monkey.
SHYLOCK. Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my
turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor; I would
not
have given it for a wilderness of monkeys.
TUBAL. But Antonio is certainly undone.
SHYLOCK. Nay, that's true; that's very true. Go, Tubal, fee me
an
officer; bespeak him a fortnight before. I will have the
heart of
him, if he forfeit; for, were he out of Venice, I can make
what
merchandise I will. Go, Tubal, and meet me at our synagogue;
go,
good Tubal; at our synagogue, Tubal. Exeunt
SCENE 2. Belmont. PORTIA'S house
Enter BASSANIO, PORTIA, GRATIANO, NERISSA, and all their trains
PORTIA. I pray you tarry; pause a day or two
Before you hazard; for, in choosing wrong,
I lose your company; therefore forbear a while.
There's something tells me- but it is not love-
I would not lose you; and you know yourself
Hate counsels not in such a quality.
But lest you should not understand me well-
And yet a maiden hath no tongue but thought-
I would detain you here some month or two
Before you venture for me. I could teach you
How to choose right, but then I am forsworn;
So will I never be; so may you miss me;
But if you do, you'll make me wish a sin,
That I had been forsworn. Beshrew your eyes!
They have o'erlook'd me and divided me;
One half of me is yours, the other half yours-
Mine own, I would say; but if mine, then yours,
And so all yours. O! these naughty times
Puts bars between the owners and their rights;
And so, though yours, not yours. Prove it so,
Let fortune go to hell for it, not I.
I speak too long, but 'tis to peize the time,
To eke it, and to draw it out in length,
To stay you from election.
BASSANIO. Let me choose;
For as I am, I live upon the rack.
PORTIA. Upon the rack, Bassanio? Then confess
What treason there is mingled with your love.
BASSANIO. None but that ugly treason of mistrust
Which makes me fear th' enjoying of my love;
There may as well be amity and life
'Tween snow and fire as treason and my love.
PORTIA. Ay, but I fear you speak upon the rack,
Where men enforced do speak anything.
BASSANIO. Promise me life, and I'll confess the truth.
PORTIA. Well then, confess and live.
BASSANIO. 'Confess' and 'love'
Had been the very sum of my confession.
O happy torment, when my torturer
Doth teach me answers for deliverance!
But let me to my fortune and the caskets.
PORTIA. Away, then; I am lock'd in one of them.
If you do love me, you will find me out.
Nerissa and the rest, stand all aloof;
Let music sound while he doth make his choice;
Then, if he lose, he makes a swan-like end,
Fading in music. That the comparison
May stand more proper, my eye shall be the stream
And wat'ry death-bed for him. He may win;
And what is music then? Then music is
Even as the flourish when true subjects bow
To a new-crowned monarch; such it is
As are those dulcet sounds in break of day
That creep into the dreaming bridegroom's ear
And summon him to marriage. Now he goes,
With no less presence, but with much more love,
Than young Alcides when he did redeem
The virgin tribute paid by howling Troy
To the sea-monster. I stand for sacrifice;
The rest aloof are the Dardanian wives,
With bleared visages come forth to view
The issue of th' exploit. Go, Hercules!
Live thou, I live. With much much more dismay
I view the fight than thou that mak'st the fray.
A SONG
the whilst BASSANIO comments on the caskets to himself
Tell me where is fancy bred,
Or in the heart or in the head,
How begot, how nourished?
Reply, reply.
It is engend'red in the eyes,
With gazing fed; and fancy dies
In the cradle where it lies.
Let us all ring fancy's knell:
I'll begin it- Ding, dong, bell.
ALL. Ding, dong, bell.
BASSANIO. So may the outward shows be least themselves;
The world is still deceiv'd with ornament.
In law, what plea so tainted and corrupt
But, being season'd with a gracious voice,
Obscures the show of evil? In religion,
What damned error but some sober brow
Will bless it, and approve it with a text,
Hiding the grossness with fair ornament?
There is no vice so simple but assumes
Some mark of virtue on his outward parts.
How many cowards, whose hearts are all as false
As stairs of sand, wear yet upon their chins
The beards of Hercules and frowning Mars;
Who, inward search'd, have livers white as milk!
And these assume but valour's excrement
To render them redoubted. Look on beauty
And you shall see 'tis purchas'd by the weight,
Which therein works a miracle in nature,
Making them lightest that wear most of it;
So are those crisped snaky golden locks
Which make such wanton gambols with the wind
Upon supposed fairness often known
To be the dowry of a second head-
The skull that bred them in the sepulchre.
Thus ornament is but the guiled shore
To a most dangerous sea; the beauteous scarf
Veiling an Indian beauty; in a word,
The seeming truth which cunning times put on
To entrap the wisest. Therefore, thou gaudy gold,
Hard food for Midas, I will none of thee;
Nor none of thee, thou pale and common drudge
'Tween man and man; but thou, thou meagre lead,
Which rather threaten'st than dost promise aught,
Thy plainness moves me more than eloquence,
And here choose I. Joy be the consequence!
PORTIA. [Aside] How all the other passions fleet to air,
As doubtful thoughts, and rash-embrac'd despair,
And shudd'ring fear, and green-ey'd jealousy!
O love, be moderate, allay thy ecstasy,
In measure rain thy joy, scant this excess!
I feel too much thy blessing. Make it less,
For fear I surfeit.
BASSANIO. [Opening the leaden casket] What find I here?
Fair Portia's counterfeit! What demi-god
Hath come so near creation? Move these eyes?
Or whether riding on the balls of mine
Seem they in motion? Here are sever'd lips,
Parted with sugar breath; so sweet a bar
Should sunder such sweet friends. Here in her hairs
The painter plays the spider, and hath woven
A golden mesh t' entrap the hearts of men
Faster than gnats in cobwebs. But her eyes-
How could he see to do them? Having made one,
Methinks it should have power to steal both his,
And leave itself unfurnish'd. Yet look how far
The substance of my praise doth wrong this shadow
In underprizing it, so far this shadow
Doth limp behind the substance. Here's the scroll,
The continent and summary of my fortune.
'You that choose not by the view,
Chance as fair and choose as true!
Since this fortune falls to you,
Be content and seek no new.
If you be well pleas'd with this,
And hold your fortune for your bliss,
Turn to where your lady is
And claim her with a loving kiss.'
A gentle scroll. Fair lady, by your leave;
I come by note, to give and to receive.
Like one of two contending in a prize,
That thinks he hath done well in people's eyes,
Hearing applause and universal shout,
Giddy in spirit, still gazing in a doubt
Whether those peals of praise be his or no;
So, thrice-fair lady, stand I even so,
As doubtful whether what I see be true,
Until confirm'd, sign'd, ratified by you.
PORTIA. You see me, Lord Bassanio, where I stand,
Such as I am. Though for myself alone
I would not be ambitious in my wish
To wish myself much better, yet for you
I would be trebled twenty times myself,
A thousand times more fair, ten thousand times more rich,
That only to stand high in your account
I might in virtues, beauties, livings, friends,
Exceed account. But the full sum of me
Is sum of something which, to term in gross,
Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractis'd;
Happy in this, she is not yet so old
But she may learn; happier than this,
She is not bred so dull but she can learn;
Happiest of all is that her gentle spirit
Commits itself to yours to be directed,
As from her lord, her governor, her king.
Myself and what is mine to you and yours
Is now converted. But now I was the lord
Of this fair mansion, master of my servants,
Queen o'er myself; and even now, but now,
This house, these servants, and this same myself,
Are yours- my lord's. I give them with this ring,
Which when you part from, lose, or give away,
Let it presage the ruin of your love,
And be my vantage to exclaim on you.
BASSANIO. Madam, you have bereft me of all words;
Only my blood speaks to you in my veins;
And there is such confusion in my powers
As, after some oration fairly spoke
By a beloved prince, there doth appear
Among the buzzing pleased multitude,
Where every something, being blent together,
Turns to a wild of nothing, save of joy
Express'd and not express'd. But when this ring
Parts from this finger, then parts life from hence;
O, then be bold to say Bassanio's dead!
NERISSA. My lord and lady, it is now our time
That have stood by and seen our wishes prosper
To cry 'Good joy.' Good joy, my lord and lady!
GRATIANO. My Lord Bassanio, and my gentle lady,
I wish you all the joy that you can wish,
For I am sure you can wish none from me;
And, when your honours mean to solemnize
The bargain of your faith, I do beseech you
Even at that time I may be married too.
BASSANIO. With all my heart, so thou canst get a wife.
GRATIANO. I thank your lordship, you have got me one.
My eyes, my lord, can look as swift as yours:
You saw the mistress, I beheld the maid;
You lov'd, I lov'd; for intermission
No more pertains to me, my lord, than you.
Your fortune stood upon the caskets there,
And so did mine too, as the matter falls;
For wooing here until I sweat again,
And swearing till my very roof was dry
With oaths of love, at last- if promise last-
I got a promise of this fair one here
To have her love, provided that your fortune
Achiev'd her mistress.
PORTIA. Is this true, Nerissa?
NERISSA. Madam, it is, so you stand pleas'd withal.
BASSANIO. And do you, Gratiano, mean good faith?
GRATIANO. Yes, faith, my lord.
BASSANIO. Our feast shall be much honoured in your marriage.
GRATIANO. We'll play with them: the first boy for a thousand
ducats.
NERISSA. What, and stake down?
GRATIANO. No; we shall ne'er win at that sport, and stake down-
But who comes here? Lorenzo and his infidel?
What, and my old Venetian friend, Salerio!
Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO, a messenger
from Venice
BASSANIO. Lorenzo and Salerio, welcome hither,
If that the youth of my new int'rest here
Have power to bid you welcome. By your leave,
I bid my very friends and countrymen,
Sweet Portia, welcome.
PORTIA. So do I, my lord;
They are entirely welcome.
LORENZO. I thank your honour. For my part, my lord,
My purpose was not to have seen you here;
But meeting with Salerio by the way,
He did entreat me, past all saying nay,
To come with him along.
SALERIO. I did, my lord,
And I have reason for it. Signior Antonio
Commends him to you. [Gives BASSANIO a letter]
BASSANIO. Ere I ope his letter,
I pray you tell me how my good friend doth.
SALERIO. Not sick, my lord, unless it be in mind;
Nor well, unless in mind; his letter there
Will show you his estate. [BASSANIO opens the letter]
GRATIANO. Nerissa, cheer yond stranger; bid her welcome.
Your hand, Salerio. What's the news from Venice?
How doth that royal merchant, good Antonio?
I know he will be glad of our success:
We are the Jasons, we have won the fleece.
SALERIO. I would you had won the fleece that he hath lost.
PORTIA. There are some shrewd contents in yond same paper
That steals the colour from Bassanio's cheek:
Some dear friend dead, else nothing in the world
Could turn so much the constitution
Of any constant man. What, worse and worse!
With leave, Bassanio: I am half yourself,
And I must freely have the half of anything
That this same paper brings you.
BASSANIO. O sweet Portia,
Here are a few of the unpleasant'st words
That ever blotted paper! Gentle lady,
When I did first impart my love to you,
I freely told you all the wealth I had
Ran in my veins- I was a gentleman;
And then I told you true. And yet, dear lady,
Rating myself at nothing, you shall see
How much I was a braggart. When I told you
My state was nothing, I should then have told you
That I was worse than nothing; for indeed
I have engag'd myself to a dear friend,
Engag'd my friend to his mere enemy,
To feed my means. Here is a letter, lady,
The paper as the body of my friend,
And every word in it a gaping wound
Issuing life-blood. But is it true, Salerio?
Hath all his ventures fail'd? What, not one hit?
From Tripolis, from Mexico, and England,
From Lisbon, Barbary, and India,
And not one vessel scape the dreadful touch
Of merchant-marring rocks?
SALERIO. Not one, my lord.
Besides, it should appear that, if he had
The present money to discharge the Jew,
He would not take it. Never did I know
A creature that did bear the shape of man
So keen and greedy to confound a man.
He plies the Duke at morning and at night,
And doth impeach the freedom of the state,
If they deny him justice. Twenty merchants,
The Duke himself, and the magnificoes
Of greatest port, have all persuaded with him;
But none can drive him from the envious plea
Of forfeiture, of justice, and his bond.
JESSICA. When I was with him, I have heard him swear
To Tubal and to Chus, his countrymen,
That he would rather have Antonio's flesh
Than twenty times the value of the sum
That he did owe him; and I know, my lord,
If law, authority, and power, deny not,
It will go hard with poor Antonio.
PORTIA. Is it your dear friend that is thus in trouble?
BASSANIO. The dearest friend to me, the kindest man,
The best condition'd and unwearied spirit
In doing courtesies; and one in whom
The ancient Roman honour more appears
Than any that draws breath in Italy.
PORTIA. What sum owes he the Jew?
BASSANIO. For me, three thousand ducats.
PORTIA. What! no more?
Pay him six thousand, and deface the bond;
Double six thousand, and then treble that,
Before a friend of this description
Shall lose a hair through Bassanio's fault.
First go with me to church and call me wife,
And then away to Venice to your friend;
For never shall you lie by Portia's side
With an unquiet soul. You shall have gold
To pay the petty debt twenty times over.
When it is paid, bring your true friend along.
My maid Nerissa and myself meantime
Will live as maids and widows. Come, away;
For you shall hence upon your wedding day.
Bid your friends welcome, show a merry cheer;
Since you are dear bought, I will love you dear.
But let me hear the letter of your friend.
BASSANIO. [Reads] 'Sweet Bassanio, my ships have all
miscarried,
my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to
the
Jew is forfeit; and since, in paying it, it is impossible I
should live, all debts are clear'd between you and I, if I
might
but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure;
if
your love do not persuade you to come, let not my letter.'
PORTIA. O love, dispatch all business and be gone!
BASSANIO. Since I have your good leave to go away,
I will make haste; but, till I come again,
No bed shall e'er be guilty of my stay,
Nor rest be interposer 'twixt us twain. Exeunt
SCENE 3. Venice. A street
Enter SHYLOCK, SOLANIO, ANTONIO, and GAOLER
SHYLOCK. Gaoler, look to him. Tell not me of mercy-
This is the fool that lent out money gratis.
Gaoler, look to him.
ANTONIO. Hear me yet, good Shylock.
SHYLOCK. I'll have my bond; speak not against my bond.
I have sworn an oath that I will have my bond.
Thou call'dst me dog before thou hadst a cause,
But, since I am a dog, beware my fangs;
The Duke shall grant me justice. I do wonder,
Thou naughty gaoler, that thou art so fond
To come abroad with him at his request.
ANTONIO. I pray thee hear me speak.
SHYLOCK. I'll have my bond. I will not hear thee speak;
I'll have my bond; and therefore speak no more.
I'll not be made a soft and dull-ey'd fool,
To shake the head, relent, and sigh, and yield,
To Christian intercessors. Follow not;
I'll have no speaking; I will have my bond. Exit
SOLANIO. It is the most impenetrable cur
That ever kept with men.
ANTONIO. Let him alone;
I'll follow him no more with bootless prayers.
He seeks my life; his reason well I know:
I oft deliver'd from his forfeitures
Many that have at times made moan to me;
Therefore he hates me.
SOLANIO. I am sure the Duke
Will never grant this forfeiture to hold.
ANTONIO. The Duke cannot deny the course of law;
For the commodity that strangers have
With us in Venice, if it be denied,
Will much impeach the justice of the state,
Since that the trade and profit of the city
Consisteth of all nations. Therefore, go;
These griefs and losses have so bated me
That I shall hardly spare a pound of flesh
To-morrow to my bloody creditor.
Well, gaoler, on; pray God Bassanio come
To see me pay his debt, and then I care not. Exeunt
SCENE 4. Belmont. PORTIA'S house
Enter PORTIA, NERISSA, LORENZO, JESSICA, and BALTHASAR
LORENZO. Madam, although I speak it in your presence,
You have a noble and a true conceit
Of godlike amity, which appears most strongly
In bearing thus the absence of your lord.
But if you knew to whom you show this honour,
How true a gentleman you send relief,
How dear a lover of my lord your husband,
I know you would be prouder of the work
Than customary bounty can enforce you.
PORTIA. I never did repent for doing good,
Nor shall not now; for in companions
That do converse and waste the time together,
Whose souls do bear an equal yoke of love,
There must be needs a like proportion
Of lineaments, of manners, and of spirit,
Which makes me think that this Antonio,
Being the bosom lover of my lord,
Must needs be like my lord. If it be so,
How little is the cost I have bestowed
In purchasing the semblance of my soul
From out the state of hellish cruelty!
This comes too near the praising of myself;
Therefore, no more of it; hear other things.
Lorenzo, I commit into your hands
The husbandry and manage of my house
Until my lord's return; for mine own part,
I have toward heaven breath'd a secret vow
To live in prayer and contemplation,
Only attended by Nerissa here,
Until her husband and my lord's return.
There is a monastery two miles off,
And there we will abide. I do desire you
Not to deny this imposition,
The which my love and some necessity
Now lays upon you.
LORENZO. Madam, with all my heart
I shall obey you in an fair commands.
PORTIA. My people do already know my mind,
And will acknowledge you and Jessica
In place of Lord Bassanio and myself.
So fare you well till we shall meet again.
LORENZO. Fair thoughts and happy hours attend on you!
JESSICA. I wish your ladyship all heart's content.
PORTIA. I thank you for your wish, and am well pleas'd
To wish it back on you. Fare you well, Jessica.
Exeunt JESSICA and LORENZO
Now, Balthasar,
As I have ever found thee honest-true,
So let me find thee still. Take this same letter,
And use thou all th' endeavour of a man
In speed to Padua; see thou render this
Into my cousin's hands, Doctor Bellario;
And look what notes and garments he doth give thee,
Bring them, I pray thee, with imagin'd speed
Unto the traject, to the common ferry
Which trades to Venice. Waste no time in words,
But get thee gone; I shall be there before thee.
BALTHASAR. Madam, I go with all convenient speed. Exit
PORTIA. Come on, Nerissa, I have work in hand
That you yet know not of; we'll see our husbands
Before they think of us.
NERISSA. Shall they see us?
PORTIA. They shall, Nerissa; but in such a habit
That they shall think we are accomplished
With that we lack. I'll hold thee any wager,
When we are both accoutred like young men,
I'll prove the prettier fellow of the two,
And wear my dagger with the braver grace,
And speak between the change of man and boy
With a reed voice; and turn two mincing steps
Into a manly stride; and speak of frays
Like a fine bragging youth; and tell quaint lies,
How honourable ladies sought my love,
Which I denying, they fell sick and died-
I could not do withal. Then I'll repent,
And wish for all that, that I had not kill'd them.
And twenty of these puny lies I'll tell,
That men shall swear I have discontinued school
About a twelvemonth. I have within my mind
A thousand raw tricks of these bragging Jacks,
Which I will practise.
NERISSA. Why, shall we turn to men?
PORTIA. Fie, what a question's that,
If thou wert near a lewd interpreter!
But come, I'll tell thee all my whole device
When I am in my coach, which stays for us
At the park gate; and therefore haste away,
For we must measure twenty miles to-day. Exeunt
SCENE 5. Belmont. The garden
Enter LAUNCELOT and JESSICA
LAUNCELOT. Yes, truly; for, look you, the sins of the father
are to
be laid upon the children; therefore, I promise you, I fear
you.
I was always plain with you, and so now I speak my agitation
of
the matter; therefore be o' good cheer, for truly I think you
are
damn'd. There is but one hope in it that can do you any good,
and
that is but a kind of bastard hope, neither.
JESSICA. And what hope is that, I pray thee?
LAUNCELOT. Marry, you may partly hope that your father got you
not-
that you are not the Jew's daughter.
JESSICA. That were a kind of bastard hope indeed; so the sins
of my
mother should be visited upon me.
LAUNCELOT. Truly then I fear you are damn'd both by father and
mother; thus when I shun Scylla, your father, I fall into
Charybdis, your mother; well, you are gone both ways.
JESSICA. I shall be sav'd by my husband; he hath made me a
Christian.
LAUNCELOT. Truly, the more to blame he; we were Christians enow
before, e'en as many as could well live one by another. This
making of Christians will raise the price of hogs; if we grow
all
to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the
coals for money.
Enter LORENZO
JESSICA. I'll tell my husband, Launcelot, what you say; here he
comes.
LORENZO. I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if you
thus get my wife into corners.
JESSICA. Nay, you need nor fear us, Lorenzo; Launcelot and I
are
out; he tells me flatly there's no mercy for me in heaven,
because I am a Jew's daughter; and he says you are no good
member
of the commonwealth, for in converting Jews to Christians you
raise the price of pork.
LORENZO. I shall answer that better to the commonwealth than
you
can the getting up of the negro's belly; the Moor is with
child
by you, Launcelot.
LAUNCELOT. It is much that the Moor should be more than reason;
but
if she be less than an honest woman, she is indeed more than
I
took her for.
LORENZO. How every fool can play upon the word! I think the
best
grace of wit will shortly turn into silence, and discourse
grow
commendable in none only but parrots. Go in, sirrah; bid them
prepare for dinner.
LAUNCELOT. That is done, sir; they have all stomachs.
LORENZO. Goodly Lord, what a wit-snapper are you! Then bid them
prepare dinner.
LAUNCELOT. That is done too, sir, only 'cover' is the word.
LORENZO. Will you cover, then, sir?
LAUNCELOT. Not so, sir, neither; I know my duty.
LORENZO. Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the
whole wealth of thy wit in an instant? I pray thee understand
a
plain man in his plain meaning: go to thy fellows, bid them
cover
the table, serve in the meat, and we will come in to dinner.
LAUNCELOT. For the table, sir, it shall be serv'd in; for the
meat,
sir, it shall be cover'd; for your coming in to dinner, sir,
why,
let it be as humours and conceits shall govern.
Exit
LORENZO. O dear discretion, how his words are suited!
The fool hath planted in his memory
An army of good words; and I do know
A many fools that stand in better place,
Garnish'd like him, that for a tricksy word
Defy the matter. How cheer'st thou, Jessica?
And now, good sweet, say thy opinion,
How dost thou like the Lord Bassanio's wife?
JESSICA. Past all expressing. It is very meet
The Lord Bassanio live an upright life,
For, having such a blessing in his lady,
He finds the joys of heaven here on earth;
And if on earth he do not merit it,
In reason he should never come to heaven.
Why, if two gods should play some heavenly match,
And on the wager lay two earthly women,
And Portia one, there must be something else
Pawn'd with the other; for the poor rude world
Hath not her fellow.
LORENZO. Even such a husband
Hast thou of me as she is for a wife.
JESSICA. Nay, but ask my opinion too of that.
LORENZO. I will anon; first let us go to dinner.
JESSICA. Nay, let me praise you while I have a stomach.
LORENZO. No, pray thee, let it serve for table-talk;
Then howsome'er thou speak'st, 'mong other things
I shall digest it.
JESSICA. Well, I'll set you forth. Exeunt
ACT 4. SCENE I. Venice. The court of justice
Enter the DUKE, the MAGNIFICOES, ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALERIO, and OTHERS
DUKE OF VENICE. What, is Antonio here?
ANTONIO. Ready, so please your Grace.
DUKE OF VENICE. I am sorry for thee; thou art come to answer
A stony adversary, an inhuman wretch,
Uncapable of pity, void and empty
From any dram of mercy.
ANTONIO. I have heard
Your Grace hath ta'en great pains to qualify
His rigorous course; but since he stands obdurate,
And that no lawful means can carry me
Out of his envy's reach, I do oppose
My patience to his fury, and am arm'd
To suffer with a quietness of spirit
The very tyranny and rage of his.
DUKE OF VENICE. Go one, and call the Jew into the court.
SALERIO. He is ready at the door; he comes, my lord.
Enter SHYLOCK
DUKE OF VENICE. Make room, and let him stand before our face.
Shylock, the world thinks, and I think so too,
That thou but leadest this fashion of thy malice
To the last hour of act; and then, 'tis thought,
Thou'lt show thy mercy and remorse, more strange
Than is thy strange apparent cruelty;
And where thou now exacts the penalty,
Which is a pound of this poor merchant's flesh,
Thou wilt not only loose the forfeiture,
But, touch'd with human gentleness and love,
Forgive a moiety of the principal,
Glancing an eye of pity on his losses,
That have of late so huddled on his back-
Enow to press a royal merchant down,
And pluck commiseration of his state
From brassy bosoms and rough hearts of flint,
From stubborn Turks and Tartars, never train'd
To offices of tender courtesy.
We all expect a gentle answer, Jew.
SHYLOCK. I have possess'd your Grace of what I purpose,
And by our holy Sabbath have I sworn
To have the due and forfeit of my bond.
If you deny it, let the danger light
Upon your charter and your city's freedom.
You'll ask me why I rather choose to have
A weight of carrion flesh than to receive
Three thousand ducats. I'll not answer that,
But say it is my humour- is it answer'd?
What if my house be troubled with a rat,
And I be pleas'd to give ten thousand ducats
To have it ban'd? What, are you answer'd yet?
Some men there are love not a gaping pig;
Some that are mad if they behold a cat;
And others, when the bagpipe sings i' th' nose,
Cannot contain their urine; for affection,
Mistress of passion, sways it to the mood
Of what it likes or loathes. Now, for your answer:
As there is no firm reason to be rend'red
Why he cannot abide a gaping pig;
Why he, a harmless necessary cat;
Why he, a woollen bagpipe, but of force
Must yield to such inevitable shame
As to offend, himself being offended;
So can I give no reason, nor I will not,
More than a lodg'd hate and a certain loathing
I bear Antonio, that I follow thus
A losing suit against him. Are you answered?
BASSANIO. This is no answer, thou unfeeling man,
To excuse the current of thy cruelty.
SHYLOCK. I am not bound to please thee with my answers.
BASSANIO. Do all men kill the things they do not love?
SHYLOCK. Hates any man the thing he would not kill?
BASSANIO. Every offence is not a hate at first.
SHYLOCK. What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?
ANTONIO. I pray you, think you question with the Jew.
You may as well go stand upon the beach
And bid the main flood bate his usual height;
You may as well use question with the wolf,
Why he hath made the ewe bleat for the lamb;
You may as well forbid the mountain pines
To wag their high tops and to make no noise
When they are fretten with the gusts of heaven;
You may as well do anything most hard
As seek to soften that- than which what's harder?-
His jewish heart. Therefore, I do beseech you,
Make no moe offers, use no farther means,
But with all brief and plain conveniency
Let me have judgment, and the Jew his will.
BASSANIO. For thy three thousand ducats here is six.
SHYLOCK. If every ducat in six thousand ducats
Were in six parts, and every part a ducat,
I would not draw them; I would have my bond.
DUKE OF VENICE. How shalt thou hope for mercy, rend'ring none?
SHYLOCK. What judgment shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchas'd slave,
Which, fike your asses and your dogs and mules,
You use in abject and in slavish parts,
Because you bought them; shall I say to you
'Let them be free, marry them to your heirs-
Why sweat they under burdens?- let their beds
Be made as soft as yours, and let their palates
Be season'd with such viands'? You will answer
'The slaves are ours.' So do I answer you:
The pound of flesh which I demand of him
Is dearly bought, 'tis mine, and I will have it.
If you deny me, fie upon your law!
There is no force in the decrees of Venice.
I stand for judgment; answer; shall I have it?
DUKE OF VENICE. Upon my power I may dismiss this court,
Unless Bellario, a learned doctor,
Whom I have sent for to determine this,
Come here to-day.
SALERIO. My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor,
New come from Padua.
DUKE OF VENICE. Bring us the letters; call the messenger.
BASSANIO. Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!
The Jew shall have my flesh, blood, bones, and all,
Ere thou shalt lose for me one drop of blood.
ANTONIO. I am a tainted wether of the flock,
Meetest for death; the weakest kind of fruit
Drops earliest to the ground, and so let me.
You cannot better be employ'd, Bassanio,
Than to live still, and write mine epitaph.
Enter NERISSA dressed like a lawyer's clerk
DUKE OF VENICE. Came you from Padua, from Bellario?
NERISSA. From both, my lord. Bellario greets your Grace.
[Presents a letter]
BASSANIO. Why dost thou whet thy knife so earnestly?
SHYLOCK. To cut the forfeiture from that bankrupt there.
GRATIANO. Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew,
Thou mak'st thy knife keen; but no metal can,
No, not the hangman's axe, bear half the keenness
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?
SHYLOCK. No, none that thou hast wit enough to make.
GRATIANO. O, be thou damn'd, inexecrable dog!
And for thy life let justice be accus'd.
Thou almost mak'st me waver in my faith,
To hold opinion with Pythagoras
That souls of animals infuse themselves
Into the trunks of men. Thy currish spirit
Govern'd a wolf who, hang'd for human slaughter,
Even from the gallows did his fell soul fleet,
And, whilst thou layest in thy unhallowed dam,
Infus'd itself in thee; for thy desires
Are wolfish, bloody, starv'd and ravenous.
SHYLOCK. Till thou canst rail the seal from off my bond,
Thou but offend'st thy lungs to speak so loud;
Repair thy wit, good youth, or it will fall
To cureless ruin. I stand here for law.
DUKE OF VENICE. This letter from Bellario doth commend
A young and learned doctor to our court.
Where is he?
NERISSA. He attendeth here hard by
To know your answer, whether you'll admit him.
DUKE OF VENICE. With all my heart. Some three or four of you
Go give him courteous conduct to this place.
Meantime, the court shall hear Bellario's letter.
CLERK. [Reads] 'Your Grace shall understand that at the
receipt
of your letter I am very sick; but in the instant that your
messenger came, in loving visitation was with me a young
doctor
of Rome—his name is Balthazar. I acquainted him with the
cause
in controversy between the Jew and Antonio the merchant; we
turn'd o'er many books together; he is furnished with my
opinion
which, bettered with his own learning-the greatness whereof I
cannot enough commend- comes with him at my importunity to
fill
up your Grace's request in my stead. I beseech you let his
lack
of years be no impediment to let him lack a reverend
estimation,
for I never knew so young a body with so old a head. I leave
him
to your gracious acceptance, whose trial shall better publish
his
commendation.'
Enter PORTIA for BALTHAZAR, dressed like a Doctor of Laws.
DUKE OF VENICE. YOU hear the learn'd Bellario, what he writes;
And here, I take it, is the doctor come.
Give me your hand; come you from old Bellario?
PORTIA. I did, my lord.
DUKE OF VENICE. You are welcome; take your place.
Are you acquainted with the difference
That holds this present question in the court?
PORTIA. I am informed throughly of the cause.
Which is the merchant here, and which the Jew?
DUKE OF VENICE. Antonio and old Shylock, both stand forth.
PORTIA. Is your name Shylock?
SHYLOCK. Shylock is my name.
PORTIA. Of a strange nature is the suit you follow;
Yet in such rule that the Venetian law
Cannot impugn you as you do proceed.
You stand within his danger, do you not?
ANTONIO. Ay, so he says.
PORTIA. Do you confess the bond?
ANTONIO. I do.
PORTIA. Then must the Jew be merciful.
SHYLOCK. On what compulsion must I? Tell me that.
PORTIA. The quality of mercy is not strain'd;
It droppeth as the gentle rain from heaven
Upon the place beneath. It is twice blest:
It blesseth him that gives and him that takes.
'Tis mightiest in the mightiest; it becomes
The throned monarch better than his crown;
His sceptre shows the force of temporal power,
The attribute to awe and majesty,
Wherein doth sit the dread and fear of kings;
But mercy is above this sceptred sway,
It is enthroned in the hearts of kings,
It is an attribute to God himself;
And earthly power doth then show likest God's
When mercy seasons justice. Therefore, Jew,
Though justice be thy plea, consider this-
That in the course of justice none of us
Should see salvation; we do pray for mercy,
And that same prayer doth teach us all to render
The deeds of mercy. I have spoke thus much
To mitigate the justice of thy plea,
Which if thou follow, this strict court of Venice
Must needs give sentence 'gainst the merchant there.
SHYLOCK. My deeds upon my head! I crave the law,
The penalty and forfeit of my bond.
BASSANIO. Yes; here I tender it for him in the court;
Yea, twice the sum; if that will not suffice,
I will be bound to pay it ten times o'er
On forfeit of my hands, my head, my heart;
If this will not suffice, it must appear
That malice bears down truth. And, I beseech you,
Wrest once the law to your authority;
To do a great right do a little wrong,
And curb this cruel devil of his will.
PORTIA. It must not be; there is no power in Venice
Can alter a decree established;
'Twill be recorded for a precedent,
And many an error, by the same example,
Will rush into the state; it cannot be.
SHYLOCK. A Daniel come to judgment! Yea, a Daniel!
O wise young judge, how I do honour thee!
PORTIA. I pray you, let me look upon the bond.
SHYLOCK. Here 'tis, most reverend Doctor; here it is.
PORTIA. Shylock, there's thrice thy money off'red thee.
SHYLOCK. An oath, an oath! I have an oath in heaven.
Shall I lay perjury upon my soul?
No, not for Venice.
PORTIA. Why, this bond is forfeit;
And lawfully by this the Jew may claim
A pound of flesh, to be by him cut off
Nearest the merchant's heart. Be merciful.
Take thrice thy money; bid me tear the bond.
SHYLOCK. When it is paid according to the tenour.
It doth appear you are a worthy judge;
You know the law; your exposition
Hath been most sound; I charge you by the law,
Whereof you are a well-deserving pillar,
Proceed to judgment. By my soul I swear
There is no power in the tongue of man
To alter me. I stay here on my bond.
ANTONIO. Most heartily I do beseech the court
To give the judgment.
PORTIA. Why then, thus it is:
You must prepare your bosom for his knife.
SHYLOCK. O noble judge! O excellent young man!
PORTIA. For the intent and purpose of the law
Hath full relation to the penalty,
Which here appeareth due upon the bond.
SHYLOCK. 'Tis very true. O wise and upright judge,
How much more elder art thou than thy looks!
PORTIA. Therefore, lay bare your bosom.
SHYLOCK. Ay, his breast—
So says the bond; doth it not, noble judge?
'Nearest his heart,' those are the very words.
PORTIA. It is so. Are there balance here to weigh
The flesh?
SHYLOCK. I have them ready.
PORTIA. Have by some surgeon, Shylock, on your charge,
To stop his wounds, lest he do bleed to death.
SHYLOCK. Is it so nominated in the bond?
PORTIA. It is not so express'd, but what of that?
'Twere good you do so much for charity.
SHYLOCK. I cannot find it; 'tis not in the bond.
PORTIA. You, merchant, have you anything to say?
ANTONIO. But little: I am arm'd and well prepar'd.
Give me your hand, Bassanio; fare you well.
Grieve not that I am fall'n to this for you,
For herein Fortune shows herself more kind
Than is her custom. It is still her use
To let the wretched man outlive his wealth,
To view with hollow eye and wrinkled brow
An age of poverty; from which ling'ring penance
Of such misery doth she cut me off.
Commend me to your honourable wife;
Tell her the process of Antonio's end;
Say how I lov'd you; speak me fair in death;
And, when the tale is told, bid her be judge
Whether Bassanio had not once a love.
Repent but you that you shall lose your friend,
And he repents not that he pays your debt;
For if the Jew do cut but deep enough,
I'll pay it instantly with all my heart.
BASSANIO. Antonio, I am married to a wife
Which is as dear to me as life itself;
But life itself, my wife, and all the world,
Are not with me esteem'd above thy life;
I would lose all, ay, sacrifice them all
Here to this devil, to deliver you.
PORTIA. Your wife would give you little thanks for that,
If she were by to hear you make the offer.
GRATIANO. I have a wife who I protest I love;
I would she were in heaven, so she could
Entreat some power to change this currish Jew.
NERISSA. 'Tis well you offer it behind her back;
The wish would make else an unquiet house.
SHYLOCK. [Aside] These be the Christian husbands! I have a
daughter—
Would any of the stock of Barrabas
Had been her husband, rather than a Christian!—
We trifle time; I pray thee pursue sentence.
PORTIA. A pound of that same merchant's flesh is thine.
The court awards it and the law doth give it.
SHYLOCK. Most rightful judge!
PORTIA. And you must cut this flesh from off his breast.
The law allows it and the court awards it.
SHYLOCK. Most learned judge! A sentence! Come, prepare.
PORTIA. Tarry a little; there is something else.
This bond doth give thee here no jot of blood:
The words expressly are 'a pound of flesh.'
Take then thy bond, take thou thy pound of flesh;
But, in the cutting it, if thou dost shed
One drop of Christian blood, thy lands and goods
Are, by the laws of Venice, confiscate
Unto the state of Venice.
GRATIANO. O upright judge! Mark, Jew. O learned judge!
SHYLOCK. Is that the law?
PORTIA. Thyself shalt see the act;
For, as thou urgest justice, be assur'd
Thou shalt have justice, more than thou desir'st.
GRATIANO. O learned judge! Mark, Jew. A learned judge!
SHYLOCK. I take this offer then: pay the bond thrice,
And let the Christian go.
BASSANIO. Here is the money.
PORTIA. Soft!
The Jew shall have all justice. Soft! No haste.
He shall have nothing but the penalty.
GRATIANO. O Jew! an upright judge, a learned judge!
PORTIA. Therefore, prepare thee to cut off the flesh.
Shed thou no blood, nor cut thou less nor more
But just a pound of flesh; if thou tak'st more
Or less than a just pound- be it but so much
As makes it light or heavy in the substance,
Or the division of the twentieth part
Of one poor scruple; nay, if the scale do turn
But in the estimation of a hair-
Thou diest, and all thy goods are confiscate.
GRATIANO. A second Daniel, a Daniel, Jew!
Now, infidel, I have you on the hip.
PORTIA. Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.
SHYLOCK. Give me my principal, and let me go.
BASSANIO. I have it ready for thee; here it is.
PORTIA. He hath refus'd it in the open court;
He shall have merely justice, and his bond.
GRATIANO. A Daniel still say I, a second Daniel!
I thank thee, Jew, for teaching me that word.
SHYLOCK. Shall I not have barely my principal?
PORTIA. Thou shalt have nothing but the forfeiture
To be so taken at thy peril, Jew.
SHYLOCK. Why, then the devil give him good of it!
I'll stay no longer question.
PORTIA. Tarry, Jew.
The law hath yet another hold on you.
It is enacted in the laws of Venice,
If it be proved against an alien
That by direct or indirect attempts
He seek the life of any citizen,
The party 'gainst the which he doth contrive
Shall seize one half his goods; the other half
Comes to the privy coffer of the state;
And the offender's life lies in the mercy
Of the Duke only, 'gainst all other voice.
In which predicament, I say, thou stand'st;
For it appears by manifest proceeding
That indirectly, and directly too,
Thou hast contrived against the very life
Of the defendant; and thou hast incurr'd
The danger formerly by me rehears'd.
Down, therefore, and beg mercy of the Duke.
GRATIANO. Beg that thou mayst have leave to hang thyself;
And yet, thy wealth being forfeit to the state,
Thou hast not left the value of a cord;
Therefore thou must be hang'd at the state's charge.
DUKE OF VENICE. That thou shalt see the difference of our
spirit,
I pardon thee thy life before thou ask it.
For half thy wealth, it is Antonio's;
The other half comes to the general state,
Which humbleness may drive unto a fine.
PORTIA. Ay, for the state; not for Antonio.
SHYLOCK. Nay, take my life and all, pardon not that.
You take my house when you do take the prop
That doth sustain my house; you take my life
When you do take the means whereby I live.
PORTIA. What mercy can you render him, Antonio?
GRATIANO. A halter gratis; nothing else, for God's sake!
ANTONIO. So please my lord the Duke and all the court
To quit the fine for one half of his goods;
I am content, so he will let me have
The other half in use, to render it
Upon his death unto the gentleman
That lately stole his daughter—
Two things provided more; that, for this favour,
He presently become a Christian;
The other, that he do record a gift,
Here in the court, of all he dies possess'd
Unto his son Lorenzo and his daughter.
DUKE OF VENICE. He shall do this, or else I do recant
The pardon that I late pronounced here.
PORTIA. Art thou contented, Jew? What dost thou say?
SHYLOCK. I am content.
PORTIA. Clerk, draw a deed of gift.
SHYLOCK. I pray you, give me leave to go from hence;
I am not well; send the deed after me
And I will sign it.
DUKE OF VENICE. Get thee gone, but do it.
GRATIANO. In christ'ning shalt thou have two god-fathers;
Had I been judge, thou shouldst have had ten more,
To bring thee to the gallows, not to the font.
Exit SHYLOCK.
DUKE OF VENICE. Sir, I entreat you home with me to dinner.
PORTIA. I humbly do desire your Grace of pardon;
I must away this night toward Padua,
And it is meet I presently set forth.
DUKE OF VENICE. I am sorry that your leisure serves you not.
Antonio, gratify this gentleman,
For in my mind you are much bound to him.
Exeunt DUKE, MAGNIFICOES, and train.
BASSANIO. Most worthy gentleman, I and my friend
Have by your wisdom been this day acquitted
Of grievous penalties; in lieu whereof
Three thousand ducats, due unto the Jew,
We freely cope your courteous pains withal.
ANTONIO. And stand indebted, over and above,
In love and service to you evermore.
PORTIA. He is well paid that is well satisfied,
And I, delivering you, am satisfied,
And therein do account myself well paid.
My mind was never yet more mercenary.
I pray you, know me when we meet again;
I wish you well, and so I take my leave.
BASSANIO. Dear sir, of force I must attempt you further;
Take some remembrance of us, as a tribute,
Not as fee. Grant me two things, I pray you,
Not to deny me, and to pardon me.
PORTIA. You press me far, and therefore I will yield.
[To ANTONIO] Give me your gloves, I'll wear them for your
sake.
[To BASSANIO] And, for your love, I'll take this ring from
you.
Do not draw back your hand; I'll take no more,
And you in love shall not deny me this.
BASSANIO. This ring, good sir- alas, it is a trifle;
I will not shame myself to give you this.
PORTIA. I will have nothing else but only this;
And now, methinks, I have a mind to it.
BASSANIO.. There's more depends on this than on the value.
The dearest ring in Venice will I give you,
And find it out by proclamation;
Only for this, I pray you, pardon me.
PORTIA. I see, sir, you are liberal in offers;
You taught me first to beg, and now, methinks,
You teach me how a beggar should be answer'd.
BASSANIO. Good sir, this ring was given me by my wife;
And, when she put it on, she made me vow
That I should neither sell, nor give, nor lose it.
PORTIA. That 'scuse serves many men to save their gifts.
And if your wife be not a mad woman,
And know how well I have deserv'd this ring,
She would not hold out enemy for ever
For giving it to me. Well, peace be with you!
Exeunt PORTIA and NERISSA.
ANTONIO. My Lord Bassanio, let him have the ring.
Let his deservings, and my love withal,
Be valued 'gainst your wife's commandment.
BASSANIO. Go, Gratiano, run and overtake him;
Give him the ring, and bring him, if thou canst,
Unto Antonio's house. Away, make haste. Exit GRATIANO.
Come, you and I will thither presently;
And in the morning early will we both
Fly toward Belmont. Come, Antonio. Exeunt