WeRead Powered by ReaderPub
The Middle Kingdom, Volume 1 (of 2) / A Survey of the Geography, Government, Literature, Social Life, Arts, and History of the Chinese Empire and its Inhabitants cover

The Middle Kingdom, Volume 1 (of 2) / A Survey of the Geography, Government, Literature, Social Life, Arts, and History of the Chinese Empire and its Inhabitants

Chapter 32: Transcriber's Note
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The work surveys a vast imperial civilization, opening with physical geography and mapping, then examines political institutions, legal administration, and demographic questions. It summarizes languages and literature, including classical traditions, and surveys arts, industries, domestic life, and natural history. Later chapters treat religious beliefs and missionary activity, commercial relations and trade, and interactions with foreign powers, concluding with an outline of modern historical events that have reshaped society. Throughout the volume the author condenses recent traveler reports, statistical estimates, and scholarly studies to present an integrated overview aimed at general readers, noting areas where evidence remains incomplete and inviting further research.


 

 

Transcriber's Note

In the introductory matter, page numbers xiii to xv are repeated.

The map printed on p. 66 contains two letters "K".

The following apparent errors have been corrected:

  • p. xiii "Geograhical" changed to "Geographical"
  • p. xiv "Chinchau" changed to "Chinchew"
  • p. xvii "6. Execution" changed to "6, Execution"
  • p. xxi "Chung Kwoh Tsung-lun." changed to "Chung Kwoh Tsung-lun,"
  • p. 29 (header) "WALL" changed to "WALL."
  • p. 35 "less that" changed to "less than"
  • p. 80 "interspered" changed to "interspersed"
  • p. 86 (note) "1840" changed to "1840."
  • p. 92 "Tsing" changed to "Tsíning"
  • p. 93 "combinatious" changed to "combinations"
  • p. 109 "Hwaichau" changed to "Hwuichau"
  • p. 114 "estward" changed to "eastward"
  • p. 159 "direction." changed to "direction,"
  • p. 181 "Monhot" changed to "Mouhot"
  • p. 181 "by north" changed to "north by"
  • p. 184 "diving" changed to "driving"
  • p. 190 "Amur at at" changed to "Amur at"
  • p. 199 "owerawe" changed to "overawe"
  • p. 228 "Oigours" changed to "Ouigours"
  • p. 234 (note) "chinesichen" changed to "chinesischen"
  • p. 243 (note) "Bull" changed to "Bull." (two instances)
  • p. 244 "grain the" changed to "grain, the"
  • p. 250 "nos!’”" changed to "nos!’"
  • p. 255 "‘or great" changed to "or ‘great"
  • p. 279 (note) "Bart" changed to "Bart."
  • p. 322 "larnyx" changed to "larynx"
  • p. 282 "well as beaten.[160]"—footnote reference added
  • p. 305 "less." changed to "less.”"
  • p. 328 "county rat" changed to "country rat"
  • p. 339 "insigna" changed to "insignia"
  • p. 339 "give them them" changed to "give them"
  • p. 372 "tweny-nine" changed to "twenty-nine"
  • p. 383 "apprehensien" changed to "apprehension"
  • p. 404 "sucsessor" changed to "successor"
  • p. 405 "tsung-shih" changed to "Tsung-shih"
  • p. 405 "Gioro" changed to "Gioro"
  • p. 412 (note) "p 69" changed to "p. 69"
  • p. 421 (note) "Essai sur l’Instruction en Chine" changed to "Essai sur l’Instruction en Chine"
  • p. 427 "thoughout" changed to "throughout"
  • p. 434 "14. The Hanlin Yuen" changed to "13. The Hanlin Yuen"
  • p. 452 "usual" changed to "unusual"
  • p. 462 "Lungchau." changed to "Lungchau,"
  • p. 509 "banishishment" changed to "banishment"
  • p. 511 "frequenty" changed to "frequently"
  • p. 522 "fathful" changed to "faithful"
  • p. 533 (note) "Berückschtigung" changed to "Berücksichtigung"
  • p. 535 "begining" changed to "beginning"
  • p. 539 "malady" changed to "malady."
  • p. 543 "cents" changed to "cents."
  • p. 543 "points" changed to "point"
  • p. 552 "medium.” “A" changed to "medium.”—“A"
  • p. 559 "It can" changed to "it can"
  • p. 573 "deceased‘s" changed to "deceased"
  • p. 576 "elswhere" changed to "elsewhere"
  • p. 577 "tenor" changed to "tenor:"
  • p. 577 "time" changed to "time."
  • p. 583 "varients" changed to "variants"
  • p. 591 "os whatever" changed to "of whatever"
  • p. 594 "understood" changed to "understand"
  • p. 606 "limmers" changed to "limners"
  • p. 610 "departing tone" changed to "departing tone"
  • p. 612 "ng(a" changed to "ng (a"
  • p. 627 "Liang Í" changed to "Liang Í"
  • p. 683 "dominated" changed to "denominated"
  • p. 687 "secured" changed to "secured."
  • p. 693 "callection" changed to "collection"
  • p. 694 "altogther" changed to "altogether"
  • p. 721 "enjoy‘s" changed to "enjoys"
  • p. 727 "hierachy" changed to "hierarchy"
  • p. 751 "another, aud" changed to "another, and"
  • p. 788 (note) "Mrs" changed to "Mrs."
  • p. 795 "occured" changed to "occurred"
  • p. 832 "Conufcius" changed to "Confucius"

Archaic or inconsistent language and punctuation have otherwise been kept as printed. In particular, the following possible errors have not been changed:

  • pp. 67 and 503 cortége
  • pp. 150 and 169 enciente
  • p. 182 Urh hai or Uhr sea
  • p. 192 crenulated
  • p. 297 alluvial plane
  • p. 694 bestead

The following are used inconsistently in the text:

  • Compass directions (e.g. northwest/north-west) are inconsistently hyphenated
  • aërial and aerial
  • ærolites and aerolites
  • background and back-ground
  • chihlí and chih-lí
  • cocoanuts and cocoa-nuts
  • crawfish and craw-fish
  • demigod and demi-god
  • dépôt and depot
  • earrings and ear-rings
  • Édifiantes and Edifiantes
  • Façade and Facade
  • firstborn and first-born
  • flagstaffs and flag-staffs
  • Fuhhí and Fuh-hí
  • Grainery and Granary
  • grasscloth and grass-cloth and Kwachau
  • headmen and head-men
  • headquarters and head-quarters
  • headwaters and head-waters
  • hiohching and hioh-ching
  • horseshoe and horse-shoe
  • hum and hûm
  • Hungtsih and Hung-tsih
  • inflow and in-flow
  • jih and juh
  • Kihngan and Kih-ngan
  • Kílung and Kilung
  • Kisilbash and Kisil-bash
  • Kwachau and Kwa-chau
  • Lí-fan and Li-fan
  • Lintsing and Lin-tsing
  • Lohyang and Loh-yang
  • maladministration and mal-administration
  • Manasarowa and Manasa-rowa
  • matchmaker and match-maker
  • Ma Tsupu and Ma Tsu-pu
  • merrymaking and merry-making
  • Nankau and Nan-kau
  • Ningyuen and Ning-yuen
  • overtopped and over-topped
  • Pwanyü and Pwanyu
  • rainfall and rain-fall
  • reöpened and reopened
  • résumé and resumé
  • ridgepole and ridge-pole
  • rockwork and rock-work
  • seaboard and sea-board
  • seacoast and sea-coast
  • seashore and sea-shore
  • sea-weed and seaweed
  • semicircular and semi-circular
  • Shameen and Sha-meen
  • Shanhai and Shan-hai
  • Shihpah and Shih-pah
  • Síngan and Sí-ngan
  • Síning and Sí-ning
  • signboards and sign-boards
  • silkworm and silk-worm
  • stiffnecked and stiff-necked
  • Suitsing and Sui-tsing
  • synonyms and synonymes
  • Talí and Ta-lí
  • Tapa and Ta-pa
  • threefold and three-fold
  • títuh and tí-tuh
  • Tsitsihar and Tsi-tsi-har
  • tsiangkiun and tsiang-kiun
  • Tsupu and Tsu-pu
  • Tungkwan and Tung-kwan
  • twofold and two-fold
  • untamable and untameable
  • Ushí and Ushi
  • vicegerent and vice-gerent
  • watercourses and water-courses
  • watershed and water-shed
  • wellnigh and well-nigh
  • wheelbarrows and wheel-barrows
  • widespread and wide-spread
  • woodwork and wood-work
  • Yuenming and Yuen-ming