WeRead Powered by ReaderPub
The poems of Heine; Complete / Translated into the original metres; with a sketch of his life cover

The poems of Heine; Complete / Translated into the original metres; with a sketch of his life

Chapter 171: 3.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The volume assembles a broad selection of lyric and narrative poems spanning early, mature, and posthumous pieces, including short songs, ballads, and longer lyrical narratives. Voices move between tender love lyrics and ironic, satirical commentaries, often blending musical metres with conversational wit. Recurring concerns include longing and memory, aesthetic and social critique, and the clash between dream and reality. The translations aim to reproduce original rhythms and metres, and the edition is accompanied by prefatory material and a concise biographical sketch that situates the poems and outlines their development.

In the evening-shaded garden
Rambles the Alcalde’s daughter;
Kettle-drums and trumpets loudly
Echo from the lofty castle.
“Wearisome I find the dances,
“And the honied words of flatt’ry,
“And the knights, who so gallantly
“Tell me I the sun resemble.
“Everything is hateful to me
“Since I by the beaming moonlight
“Saw the Knight whose lute allured me
“To the window every evening.
“As he stood, so slim, but daring,
“And his eyes shot lightning glances
“From his pale and noble features,
“Truly he Saint George resembled.”
In this manner Donna Clara
Thought, and on the ground then looked she;
When she raised her eyes, the handsome
Unknown Knight was standing by her.
Pressing hands with loving whispers
Wander they beneath the moonlight,
And the zephyr gently woos them,
Wondrously the roses greet them.
Wondrously the roses greet them,
Like love’s messengers all glowing.—
“But, my loved one, prythee tell me
“Why so suddenly thou redden’st?”
Twas the flies that stung me, dearest,
“And the flies are, all the summer,
“Quite as much detested by me
“As the long-nosed Jewish fellows.”
“Never mind the flies and Jews, dear,”
Said the Knight, with fond caresses.
From the almond-trees are falling
Thousand white and fleecy blossoms.
Thousand white and fleecy blossoms
Their sweet fragrance shed around them.
“But, my loved one, prythee tell me
“Is thy heart devoted to me?”
“Yes, I truly love thee, dearest,
“And I swear it by the Saviour
“Whom the God-detested Jews erst
“Wickedly and vilely murder’d.”
“Never mind the Jews and Saviour,”
Said the Knight, with fond caresses.
In the distance snow-white lilies
Dreamily, light-bathed, are bending.
Bathed in light the snow-white lilies
Gaze upon the stars above them:
“But, my loved one, prythee tell me
“Hast thou not a false oath taken?”
“Falsehood is not in me, dearest,
“Since within my breast there flows not
“E’en one single drop of Moor’s blood,
“Or of dirty Jew’s blood either.”
“Never mind the Moors and Jews, dear,”
Said the Knight, with fond caresses;
And he to a myrtle bower
Leads the fair Alcalde’s daughter.
With the nets of love so tender,
He hath secretly enclosed her!
Short their words and long their kisses,
And their hearts are overflowing.
Like a wedding-song all-melting
Sings the nightingale, the dear one;
Glowworms on the ground are moving,
As if in the torch-dance circling.
Silence reigns within the bower,
Nought is heard except the stealthy
Whispers of the cunning myrtles,
And the breathing of the flowerets.
But soon kettle-drums and trumpets
Echo from the lofty castle,
And, awakening, Clara quickly
From the Knight’s arm frees her person.
“Hark, they’re calling me, my dearest,
Yet before we part, thou need’st must
Thy dear name to me discover
Which thou hast so long concealèd.”
And the Knight, with radiant smiling,
Kiss’d the fingers of his Donna,
Kiss’d her lips and kiss’d her forehead,
And at last these words he uttered:
“I, Señora, I, your loved one,
Am the son of the much honour’d
Great and learned scribe, the Rabbi
Israel of Saragossa.”

ALMANSOR.

1.

And on dome and walls and columns
From the very top to bottom
The Koran’s Arabian proverbs
Twine in wise and flowery fashion.
Moorish Kings erected whilome
This vast house to Allah’s glory,
Yet in many parts ’tis alter’d
In the darksome whirl of ages.
On the turret where the watchman
Summon’d unto prayer the people,
Now the Christian bell is sounding
With its melancholy murmur.
On the steps whereon the faithful
Used to sing the Prophet’s sayings,
Now baldpated priests exhibit
All the mass’s trivial wonders.
How they twirl before the colour’d
Puppets, full of antic capers,
Midst the incense smoke and ringing,
While the senseless tapers sparkle!
In fair Cordova’s cathedral
Stands Almansor ben Abdullah,
Viewing silently the columns,
And these words in silence murmuring:
“O ye columns, strong, gigantic,
“Once adorn’d in Allah’s glory,
“Now must ye pay humble homage
“To this Christendom detested.
“To the times have ye submitted,
“And ye bear the burden calmly;
“Still more reason for the weaker
“To be patient all the sooner.”
And Almansor ben Abdullah
Bent his head with face unruffled
O’er the font so decorated
In fair Cordova’s cathedral.

2.

The cathedral left he quickly,
On his wild steed speeding onward,
While his moist locks and the feathers
In his hat the wind is moving.
On the road to Alcolea,
By the side of Guadalquivir,
Where the snowy almond blossoms,
And the fragrant golden orange,
Thither bastes the merry rider,
Piping, singing, laughing gaily,
And the birds all swell the chorus,
And the torrent’s noisy waters.
In the fort at Alcolea
Dwelleth Clara de Alvares;
In Navarre her sire is fighting,
And she revels in her freedom.
And afar Almansor heareth
Sounds of kettle-drums and trumpets,
And the castle lights beholds he
Glittering through the trees’ dark shadows.
In the fort at Alcolea
Dance twelve gaily trick’d-out ladies
With twelve knights attired as gaily,
But Almansor’s the best dancer.
As if wing’d by merry fancies,
Round about the hall he flutters,
Knowing how to all the ladies
To address sweet flattering speeches.
Isabella’s lovely hands he
Kisses quickly, and then leaves her,
And before Elvira stands he,
Looking in her face so archly.
He in turns assures each lady
That he heartily adores her;
“On the true faith of a Christian”
Swears he thirty times that evening.

3.

In the fort at Alcolea
Merriment and noise have ceased now
Knights and ladies all have vanish’d,
And the lights are all extinguish’d.
Donna Clara and Almansor
In the hall above still linger,
And one single lamp is throwing
On them both its feeble lustre.
On the seat the lady’s sitting,
And the knight upon the footstool,
And his head, by sleep o’erpower’d,
On her darling knees is resting.
From a golden flask some rose-oil
Pours the lady, sadly musing,
On Almansor’s dark-brown tresses,—
From his inmost bosom sighs he.
With her soft lips then the lady
Gives a sweet kiss, sadly musing,
On Almansor’s dark-brown tresses,—
And his brow is clouded over.
From her light eyes tears in torrents
Weeps the lady, sadly musing,
On Almansor’s dark-brown tresses,—
And his lips begin to quiver.
And he dreams he’s once more standing
With his head bent down and weeping
In fair Cordova’s cathedral,
Many gloomy voices hearing.
All the lofty giant-columns
Hears he murmuring full of anger,—
That no longer will they bear it,
And they totter and they tremble.
And they wildly fall together,
Pale turn all the priests and people,
Crashing falls the dome upon them,
And the Christian gods wail loudly.

THE PILGRIMAGE TO KEVLAAR

1.

The mother stood by the window,
The son in bed lay he.
“Wilt thou not rise up, William,
“The fair procession to see?”—
“I am so ill, my mother,
“I neither see nor hear;
“I think of my poor dead Gretchen,
“My heart is breaking near.”
“Arise, let’s go to Kevlaar,
“Take book and rosary too;
“The mother of God will heal thee,
“And cure thy sick heart anew.”
In church-like tones they are singing,
The banners flutter on high;
At Cologne on the Rhine this happens,
The proud procession moves by.
The crowd the mother follows,
Her son she leadeth now,
And both of them sing in chorus:
“O Mary, blessed be thou!”

2.

The mother of God at Kevlaar
Her best dress wears to-day;
Full much hath she to accomplish,
So great the sick folks’ array.
The sick folk with them are bringing,
As offerings fitting and meet,
Strange limbs of wax all fashion’d,
Yes, waxen hands and feet.
And he who a wax hand offers,
Finds cured in his hand the wound,
And he who a wax foot proffers,
Straight finds his foot grow sound.
The mother took a waxlight,
And out of it fashion’d a heart:
“My son, take that to God’s mother,
“And she will cure thy smart.”
The son took sighing the wax-heart,
Went with sighs to the shrine so blest,
The tears burst forth from his eyelids,
The words burst forth from his breast:
“Thou highly-favour’d blest one!
“Thou pure and godlike maid!
“Thou mighty queen of heaven,
“To thee my woes be display’d!
“I with my mother was dwelling
“In yonder town of Cologne,
“The town that many a hundred
“Fair churches and chapels doth own.
“And near us there dwelt my Gretchen,
“Who, alas! is dead to-day;
“O, Mary, I bring thee a wax-heart,
“My heart’s wounds cure, I pray.
“My sick heart cure, O cure thou,
“And early and late my vow
“I’ll pay, and sing with devotion:
O Mary, blessed be thou!

3.

The poor sick son and his mother
In their little chamber slept,
The mother of God to their chamber
All lightly, lightly crept.
She bent herself over the sick one,
Her hand with action light
Upon his heart placed softly,
Smiled sweetly and vanish’d from sight.
The mother saw all in her vision,
Saw this and saw much more;
From out of her slumber woke she,
The hounds were baying full sore.
Her son was lying before her,
And dead her son he lay,
While over his pale cheeks gently
The light of morning did play.
Her hands the mother folded,
She felt she knew not how;
With meekness sang she and softly:
“O Mary, blessed be thou!”

THE DREAM.

(From Salon.)

A vision I dreamt of a lovely child.
She wore her hair in tresses;
In the blue nights of summer so calm and mild
We sat in the greenwood’s recesses.
In mutual rapture and torture we vied,
We loved and exchanged loving kisses;
The yellow stars in the heavens all sigh’d
And seem’d to envy our blisses.
I now am awake, and around me gaze
In the darkness, alone and despairing;
The stars in the heavens are shedding their rays
In silence and all-uncaring.

NEW POEMS.

1. SERAPHINA.

1.

When at evening in the forest,
In the dreamlike wood I rove,
Ever doth thy slender figure
Close beside me softly move.
See I not thy gentle features?
Is it not thy veil that stirs?
Can it be the moonlight only
Breaking through the gloomy firs?
Can it be mine own tears only
That I hear all-lightly flow?
Or my loved one, dost thou really
Close beside me weeping go?

2.

O’er the silent strand of ocean
Night appears in gloomy splendour
From the clouds the moon is breaking,
As the waves these whispers send her
“Yonder mortal, is he foolish,
“Or is he by love tormented,
“That he looks so sad, yet joyous,
“So distress’d, yet so contented?”
But the moon, with smiles replying,
Loudly said: “Full well I know it;
“He is both in love and foolish,
“And moreover is a poet.”

3.

’Tis surely a snowwhite seamew
That I see fluttering there
Just over the darksome billows;
The moon stands high in the air.
The shark and the ray snap fiercely
From out of the wave, and stare;
The seamew is rising and falling,
The moon stands high in the air.
O dear and wandering spirit,
So sad and full of despair!
Too near art thou to the water,
The moon stands high in the air.

4.

I knew that thou didst love me,
I knew it long, dear maid;
Yet when thou didst confess it
I felt full sore afraid.
I clamber’d up the mountain
With loud exulting song,
At sunset rambled weeping
The ocean shore along.
The sun my heart resembleth,
So flaming to the sight,
And in a loving ocean
It setteth, great and bright.

5.

How curiously the seamew
Looks over at us, dear,
Because against thy lips I
So firmly press my ear!
She maybe would discover
What from thy mouth did flow,—
If words alone or kisses
Thou in my ear didst throw.
O could I but decipher
What ’tis that fills my mind!
The words are with the kisses
So wondrously combined.

6.

As timid as the roe she fled,
And with its fleetness vying;
She clamber’d on from crag to crag
Her hair behind her flying.
Where to the sea the cliffs descend,
At length I caught the rover;
And gently there with gentle words
Her coy heart soon won over.
High as the heavens we sat, both fill’d
With heavenly blest emotion;
Beneath us by degrees the sun
Sank in the dark deep ocean.
In the dark sea beneath us far
The beauteous sun sank proudly;
The billows with impetuous joy
Were meanwhile roaring loudly.
Weep not, the sun in yonder waves
Hath not for ever perish’d,
But lieth hidden in my heart,
Where all its glow is cherish’d.

7.

Upon this rock we build the Church
Which (type of our to-morrow)
Proclaims the third New Testament,
And ended is our sorrow.
The twofold nature that so long
Deceived us, is abolish’d;
Our olden fierce corporeal pangs
Are now at length demolish’d.
Hear’st thou the God in yon dark sea?
He speaks with thousand voices;
See’st thou how overhead God’s sky
With thousand lights rejoices?
Almighty God is in the light,
As in the dark abysses,
And everything there is, is God,
He is in all our kisses.

8.

Gray night broodeth o’er the ocean,
And the tiny stars are sparkling;
Long protracted voices oft-times
Sound from out the billows darkling.
There the aged north wind sporteth
With the glassy waves of ocean,
Which like organ pipes are skipping
With a never-ceasing motion.
Partly heathenish, partly churchlike,
Strangely doth this music move us,
As it rises boldly upwards,
Gladdening e’en the stars above us.
And the stars, still larger growing,
With a radiant joy are gleaming,
And at length around the heavens
Roam, with sunlike lustre beaming
To far-reaching strains of music
They revolve in madden’d legions
Sunny nightingales are circling
In those fair and blissful regions.
With a mighty roar and crashing,
Sea and heaven alike are singing,
And I feel a giant-rapture
Wildly through my bosom ringing

9.

Shadowy love and shadowy kisses,
Shadowy life, how wondrous strange!
Fool, dost think, then, that all this is
Ever true and free from change?
Like an empty dream hath vanish’d
All we loved with love so deep;
Memory from the heart is banish’d,
And the eyes are closed in sleep.

10.

The maid stood by the ocean,
And long and deep sigh’d she
With heartfelt sad emotion,
The setting sun to see.
Sweet maiden, why this fretting?
An olden trick is here;
Although before us setting,
He rises in our rear.

11.

With sails all black my ship sails on
Far over the raging sea;
Thou know’st full well how sad am I,
And yet tormentest me.
Thy heart is faithless as the wind,
And flutters ceaselessly;
With sails all black my ship sails on
Far over the raging sea.

12.

Though shamefully thou didst entreat me,
To no man would I e’er unfold it,
But travell’d far over the billows,
And unto the fishes I told it.
I’ve left thee thy good reputation
With earth and the beings upon her,
But every depth of the ocean
Knows fully thy tale of dishonour.

13.

The roaring waves are dashing
High on the strand;
They’re swelling and they’re crashing
Over the sand.
They come in noisy fashion
Unceasingly,—
At length burst into passion,—
But what care we?

14.

The Runic stone ’mongst the waves stands high,
There sit I, with thoughts far roaming;
The wind pipes loudly, the seamews cry,
The billows are curling and foaming.
I’ve loved full many a charming girl,
Loved many a comrade proudly—
Where are they now? The billows curl
And foam, and the wind pipes loudly.

15.

The sea appears all golden
Beneath the sunlit sky,
O let me there be buried,
My brethren, when I die.
The sea I have always loved so,
It oft hath cool’d my breast
With its refreshing billows,
Each in the other’s love blest.

2. ANGELICA.

1.

2.

Once more behind thee thou wert looking,
Swiftly as thou didst past me glide,
With open mouth, as if inquiring,
And in thy look a stormy pride.
O that I ne’er had sought to grasp it,
That flowing robe of snowy white!
The little foot’s enchanting traces,
O that they ne’er had met my sight!
Thy wildness now indeed hath vanish’d,
Like other women tame art thou,
And mild, and somewhat over-civil,
And, ah, thou even lov’st me now.

3.

I’ll not credit, youthful beauty,
What thy bashful lips may say;
Eyes so black and large and rolling
Are not much in virtue’s way.
Strip away this brown-striped falsehood—
Well and truly love I thee;
Let thy white heart kiss me, dearest—
White heart, understand’st thou me?

4.

Upon her mouth I give a kiss,
And close her either eye;
She gives me now no peace for this,
But asks the reason why.
From night to morn, because of this,
This is her constant cry:
“When on my mouth thou giv’st a kiss,
“Why close my either eye?”
I tell her not the cause of this,
Nor know the reason why,
Yet on her mouth I give a kiss,
And close her either eye.

5.

When I am made blest with kisses delicious,
And lie in thine arms, O in that happy season
Thou ne’er must discourse of Germany, dearest,—
It spoils my digestion,—there’s plenty of reason.
With Germany leave me in peace, I implore thee,
Thou must not torment me with question on question
Of home and relations and manner of living,—
There’s plenty of reason,—it spoils my digestion.
The oaks there are green, and blue are the dear eyes
Of German women; they sigh as they please on
The blisses of love and of hope and religion,—
It spoils my digestion,—there’s plenty of reason.

6.

Whilst I after other people
And their treasures have been prying,
And with ever-restless yearning,
At strange doors of love been spying,
Probably those other people
Have been taking their own pleasure
Similarly, and been ogling
At my window my own treasure.
This is human! God in heaven
In our every action guard us!
God in heaven give us blessings,
And with happiness reward us!

7.

O yes, thou art my ideal forsooth,
I’ve often confirmed it till dizzy
With kisses and oaths unnumber’d in truth;—
To-day I however am busy.
Return to-morrow between two and three,
And then a fresh-kindled passion
Shall prove my love, and afterwards we
Will dine in a friendly fashion.
And if I in time the tickets receive,
We’ll join in a merry revel,
And go to the Opera, where I believe
They’re playing Robert the Devil.
A wondrous magic play is here,
With devils’ loves and curses;
The music is by Meyerbeer;
By Scribe the wretched verses.

8.

Dismiss me not, although thy thirst
The pleasant draught has still’d;
Some three months longer keep me on,
Till I too have been fill’d.
If thou my love canst not remain,
O be my friend, I pray;
For when one has outloved one’s love,
Friendship may have its way.

9.

This wild carnival of loving,
This delirium of our bosoms
Comes unto an end, and now we
Soberly gape on each other!
Drain’d the cup is to the bottom,
Brimming with intoxication,
Foaming, glowing to the margin;
Drain’d the cup is to the bottom.
And the fiddles too are silent,
Which for dancing gave the signal,
Signal for the dance of passion;
Yes, the fiddles too are silent.
And the lamps too are extinguish’d,
Which their wild light shed so brightly
On the masquerade exciting;
Yes, the lamps too are extinguish’d.
And to-morrow comes Ash-Wednesday,
When I’ll sign upon thy forehead
With the cross of ashes, saying:
“Woman, that thou’rt dust, forget not.”

10.

O how rapidly develop
From mere fugitive sensations
Passions that are fierce and boundless,
Tenderest associations!
Tow’rds this lady grows the bias
Of my heart on each occasion,
And that I’m enamoured of her
Has become my firm persuasion.
Beauteous is her spirit. Truly
Thus I learn to rise superior
To the overpowering beauty
Of her form and mere exterior.
Ah, what hips! and, ah, what forehead!
Ah, what nose! Could aught serener
Be than this sweet smile she’s wearing?
And how noble her demeanour!

11.

Ah, how fair art thou, whenever
Thou thy mind disclosest sweetly,
And thy language with the grandest
Sentiments o’erflows discreetly!
When thou tell’st me how thou always
Worthily and nobly thoughtest;
How unto thy pride of heart thou
Greatest sacrifices broughtest!
How with countless millions even
Men could woo and win thee never;
Sooner than be sold for money
Thou wouldst quit this world for ever.
And I stand before thee, listening
To the end with due emotion;
Like an image mute of faith, I
Fold my hands with meek devotion.

12.

Have no fear, dear soul, I pray thee,
Thou art safe here evermore;
Fear not lest they’ll take away thee,
For I’ll forthwith bar the door.
Though the wind may roar around us,
It will do no mischief here;
That a fire may not confound us,
Let us put the light out, dear!
Let me in mine arm, dear small one,
Thy enchanting neck enfold;
In the absence of a shawl, one
Gets so very quickly cold.

3. DIANA.

1.