Petruchio’s Widow.
A Shakesperian Travesty
In One Act.
Characters.
- Mr. Romeo Montague, an unlucky suitor.
- Mr. Moses Shylock, a pawnbroker.
- Mrs. Kate Petruchio, a dashing widow.
- Miss Helena, an affectionate spinster.
- Mrs. Desdemona Othello, an unhappy neighbor.
- Mrs. Jessica Lorenzo, an ungrateful daughter.
Scene:—A parlor; door pract. C. flat; window L. flat, open; table beneath window; rocking chair R. C.; chairs at wings; Mrs. Petruchio discovered standing in door.
Mrs. Pet.—’Tis a good thing that Jessica has finished dusting this parlor; no nonsense will I tolerate from man, woman, or child within this domicile. (Enters and throws herself in rocking chair.) Petruchio ran affairs while living; but, in his demise—poor fellow—I re-inherited the freedom of my tongue. (Calls) Jessica!
Jessica (from without).—I am here; please wait; don’t scold; here I am. (Enters L.) Your pleasure, madam.
Mrs. Pet.—Have you washed the front steps, scrubbed the pavement and wrung out the clothes that were wet by the rain?
Jessica.—Alas! all these, and more, have I done. I have picked the beans, mixed the batter for muffins, put the mackerel in soak for breakfast, and——
Mrs. Pet.—Enough! Why thus parade before my fancy’s eye the coarse details of cookery. I tell you ’tis scarce an hour since I ate—the subject is distasteful.
Jessica.—But, madam, you asked me what——
Mrs. Pet. (stamps foot).—Silence!
Jessica.—You are dreadfully cross. When I came to you and told you the story of my life, how I eloped with poor, dear Lorenzo, who was all a woman could ask, while the money I took from father lasted——
Mrs. Pet.—And who hastily departed simultaneously with the last ducat——
Jessica.—Do not wound my spirit. I repeat, you promised to give me shelter, to shield me, treat me kindly——
Mrs. Pet.—Shut up! move! Lorenzo, you say, has gone to Padua to seek a position as pen-wiper to Ballario; believe it not; he is in Venice suing for a divorce before the Duke. Unhappy woman, move!
Jessica (aside).—As Jessica Shylock I was envied as a rich man’s child; as Jessica Lorenzo I am——
Mrs. Pet.—What’s the use of whining; you will never see Lorenzo more.
Jessica.—
I leave for Venice this very night!
Mrs. Pet.—Away to the kitchen and put on the beans!
Jessica (looks off L).
Mrs. Pet.—
Jessica (points L).—T. O. M.
Mrs. Pet.—T. O. M.? Tom who?
Jessica.—No, no! The—old—man; my father, Moses Shylock, is creeping up the gravel path. Hide me! Do not betray me!
Mrs. Pet.—
Away to the kitchen and you are safe!
Jessica.—I love my father, but I fear his righteous rage.
Mrs. Pet.—Stay, then; confess and ask his pardon.
Jessica (Shakes head sadly and exits R).
Mrs. Pet.—
[Enter Shylock, door F.]
Mrs. Pet.—How now, Shylock? What news among the merchants? What will you loan upon my ulster?
Shylock.—Take it to my brother Solomon, on the Rialto; he’ll give you liberally and charge you naught for camphor.
Mrs. Pet.—Have you heard from your daughter, and your son-in-law, Lorenzo, lately?
Shylock.—No, no; not I. All hope to find her long hath fled. One-half the jewels that she took no doubt Lorenzo pawned; and yet the thankless knave sent me not e’en a ticket to redeem the goods!
Mrs. Pet.—’Tis said, for satisfaction’s sake, you now refuse to grant renewal of your loans, e’en though the interest thereon be paid; ay, that Antonio, the poor butcher, will lose the meats that now are forfeit. Why take his venison? Wilt answer, Shylock?
Shylock.—
Mrs. Pet.—If I were his wife you would not thus berate the man. If Petruchio could speak, he’d say so too.
Shylock.—I seek my truant child; I heard she lived, not long since, hereabouts.
Mrs. Pet.—Excuse me, Mr. Shylock, call again.
Shylock.—Have you any old garments to sell?
Mrs. Pet.—Leave, and call again; two neighbors now approach who may mistake the object of your visit. Go! Leave by the side door.
Shylock.—
Mrs. Pet (looking L).—O, you miserly old money-grabber, if you think I will tell on poor Jessica, you know but little of Kate Petruchio! Go! go! go! you old parent, you stingy father, and con over your collaterals of watches, fiddles, bibles and pistols!
[Enter Miss Helena and Mrs. Othello, door F.; they pause and observe Mrs. Petruchio.]
If I was your wife wouldn’t I take the kinks out of those grizzly locks, though!
Mrs. Othello (to Helena).—What should this mean?
Helena.—O what a noble mind is here o’erthrown!
Mrs. Pet.—Ah, ladies, kind, sweet neighbors, how glad I am to see you here!
Mrs. Othello.—Do you have any pain here? (Touches head).
Helena.—Is not the plumb-bob of your mental plumb-line out of plumb?
Mrs. Pet.—
Saw you not that animated gaberdine descend my garden path?
Mrs. Othello.—You do not mean our mutual uncle, Moses Shylock; from whom, however, I never borrow.
Helena.—Nor I.
Mrs. Petruchio.—Do you mean to insinuate that I presume upon his kinship to obtain loans?
Mrs. Othello.—What have I done that thou dar’st wag thy tongue in noise so rude against me?
Helena.—Hist! he comes!
Mrs. Petruchio.—Who comes?
Helena.—My Romeo.
Mrs. Othello.—Your Romeo! Forsooth you have not spoken to him more than twice.
Romeo (Without, singing).—
Helena.—
Mrs. Pet.—
Romeo (without, sings).—
Helena.—
Romeo (without, sings).—
Mrs. Pet.—Horrible! monstrous! was ever sound so nerve-destroying heard save from the larynx of a dying calf? I despise these daylight serenades.
Mrs. Othello.—
Mrs. Pet.—Ha! this is more than I can brook; my tongue’s my own to wag it as I will, therefore attempt not to criticise my criticisms——I repeat, the fellow sings like a Scandinavian bag-pipe.
Helena.—Ladies, pray be still! He may hear your dreadful comments.
[Knock heard at door.]
’Tis he!
Mrs. Othello.—Let him not in until I depart! If Mr. Othello should happen to step in and find me in company with this gallant youth his jealousy would know no bounds!
[Knock repeated.]
Mrs. Pet.—Nonsense! I hope he does come, I’d like to give him my opinion of jealous husbands—
Romeo (without).—I suppose there’s no one home. (Knocks). Hello! anybody in?
Helena (opens door).—Mr. Romeo! how delightful this surprise.
Romeo (enters).—To me this is a pleasure sweet, sweet beyond comparison. (Aside.) Her looks do argue her replete with modesty.
Helena.—It gives me wonder, great as my content, to see you here before me.
Mrs. Pet.—
Mrs. Othello.—
[Looks about cautiously.]
Yea, I could laugh and weep (aside.) It entirely depends upon the movements of Mr. Othello. He’s so jealous.
Mrs. Pet.—Be seated, friend Romeo; Miss Helena will entertain you while Mrs. Othello and I see that the festive board is spread below. Come, away to the pantry!
[Exit followed by Mrs. Othello.]
Romeo (places a chair for Helena).
Helena.—Thank you, sir. (Aside.) I know not why I love this youth.
Romeo.—
Helena.—Dost thou love me? I know thou wilt say ay, and I will take thy word.
Romeo (takes chair).—
Helena.—You have bereft me of all words.
Romeo (aside).—
[Knock at door.]
[Rises and opens door.]
[Enter Shylock with old garments on his arm.]
Helena (rising).—
Romeo.—
Shylock (to Helena).—
[Throws garments on floor.]
Helena.—
Romeo.—
Shylock.—Peace! one word: in yonder pile, for little more than half the cost, a seal-skin wrap and overcoat may grace your youthful forms.
Romeo (to Shylock in undertone).—I pray thee, gentle signor of the Gilded Balls, say naught before this maid that will reveal the fact that half my garments now repose upon your shelves.
Helena (to Shylock).—To-night I’ll steal into thy place of trade, and, under cover of the evening’s shades, examine well the seal-skin sack whereof you speak. Say nothing now, sir; mum’s the word!
Shylock.—’Tis in my memory locked, and you yourself shall keep the key of it.
[Enter Jessica, Mrs. Petruchio and Mrs. Othello.]
Jessica.—Oh! Oh! (jumps behind Mrs. Petruchio).
Mrs. Othello.—Hide me! Save me!
Mrs. Pet.—Thou shalt be punished for thus frightening me, thou man of loans. Be quiet sweet Mrs. Othello, thy husband is not here.
Mrs. Othello.—Mr. Romeo, what brings this, our general kinsman, here upon the scene?
Romeo.—His business calls him here.
Mrs. Pet.—Romeo, put him out: mind not his glaring eyes, but put him hence!
Romeo.—
Mrs. Pet.—
Helena (to Shylock).—
Mrs. Pet.—See here, old man, just tell me what you want?
Shylock.—
Romeo.—Poor man!
Helena.—Why not advertise her in the papers?
Mrs. Othello.—Or, like my husband, employ a private detective?
Shylock (to Mrs. Petruchio).—Woman, tell me where to find my child! Lorenzo, he has been set free by the Venice court’s decree. If the proof you wish to see, take the train for the city by the sea.
Mrs. Pet.—I know not where Jessica Shylock lives, nor care to hear your family cares.
Shylock.—
Mrs. Pet.—Me wear a wig? O wrinkled Jew, take back thy child, whom only kindness taught me to conceal. No more courage now remains: away with her! In saying that I wear a wig, you crush my heart, and now I fain would be alone.
Jessica (embraces Shylock).—Father, forgive me!
Romeo.—See! the Jew relents!
Helena.—O gentle Romeo!
Mrs. Othello.—I hope I shall get home before the Moor returns!
Shylock (takes Mrs. Petruchio’s hand.)
Mrs. Pet.—Think you, sir, my reason’s fled. (Withdrawing hand indignantly.) Marry you? Never! Sooner would I see you hanged.
Shylock.—But are you happy?
Romeo.—
Shylock.—Go to, and why?
Mrs. Othello.—
Helena.—
All.—Yes, go! (pounding and pushing him.) Go! go! go!
Shylock (runs to centre and kneels).—Mercy! (All take positions.)
[Curtain.]
—George M. Vickers.