WeRead Powered by ReaderPub
The Two Gentlemen of Verona cover

The Two Gentlemen of Verona

Chapter 16: SCENE 4. Under SILVIA'S Window
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The play follows two close friends whose attachments are strained when both confront romantic desire and rivalry. One abandons loyalty to woo his friend's beloved, prompting jealousy, pursuit, and a series of misunderstandings. Alongside a comic subplot involving a witty servant and a faithful woman who disguises herself to follow her love, scenes alternate between sharp comedy and lyrical reflection on fidelity, identity, and social manners. The action moves through betrayal, disguise, and moral testing toward contrition and reconciliation, leaving questions about the limits of friendship and the demands of romantic passion.

SCENE 6. Milan. The DUKE's palace

Enter PROTEUS

  PROTEUS. To leave my Julia, shall I be forsworn;
    To love fair Silvia, shall I be forsworn;
    To wrong my friend, I shall be much forsworn;
    And ev'n that pow'r which gave me first my oath
    Provokes me to this threefold perjury:
    Love bade me swear, and Love bids me forswear.
    O sweet-suggesting Love, if thou hast sinn'd,
    Teach me, thy tempted subject, to excuse it!
    At first I did adore a twinkling star,
    But now I worship a celestial sun.
    Unheedful vows may heedfully be broken;
    And he wants wit that wants resolved will
    To learn his wit t' exchange the bad for better.
    Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad
    Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd
    With twenty thousand soul-confirming oaths!
    I cannot leave to love, and yet I do;
    But there I leave to love where I should love.
    Julia I lose, and Valentine I lose;
    If I keep them, I needs must lose myself;
    If I lose them, thus find I by their loss:
    For Valentine, myself; for Julia, Silvia.
    I to myself am dearer than a friend;
    For love is still most precious in itself;
    And Silvia- witness heaven, that made her fair!-
    Shows Julia but a swarthy Ethiope.
    I will forget that Julia is alive,
    Rememb'ring that my love to her is dead;
    And Valentine I'll hold an enemy,
    Aiming at Silvia as a sweeter friend.
    I cannot now prove constant to myself
    Without some treachery us'd to Valentine.
    This night he meaneth with a corded ladder
    To climb celestial Silvia's chamber window,
    Myself in counsel, his competitor.
    Now presently I'll give her father notice
    Of their disguising and pretended flight,
    Who, all enrag'd, will banish Valentine,
    For Thurio, he intends, shall wed his daughter;
    But, Valentine being gone, I'll quickly cross
    By some sly trick blunt Thurio's dull proceeding.
    Love, lend me wings to make my purpose swift,
    As thou hast lent me wit to plot this drift. Exit

SCENE 7. Verona. JULIA'S house

Enter JULIA and LUCETTA

  JULIA. Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;
    And, ev'n in kind love, I do conjure thee,
    Who art the table wherein all my thoughts
    Are visibly character'd and engrav'd,
    To lesson me and tell me some good mean
    How, with my honour, I may undertake
    A journey to my loving Proteus.
  LUCETTA. Alas, the way is wearisome and long!
  JULIA. A true-devoted pilgrim is not weary
    To measure kingdoms with his feeble steps;
    Much less shall she that hath Love's wings to fly,
    And when the flight is made to one so dear,
    Of such divine perfection, as Sir Proteus.
  LUCETTA. Better forbear till Proteus make return.
  JULIA. O, know'st thou not his looks are my soul's food?
    Pity the dearth that I have pined in
    By longing for that food so long a time.
    Didst thou but know the inly touch of love.
    Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
    As seek to quench the fire of love with words.
  LUCETTA. I do not seek to quench your love's hot fire,
    But qualify the fire's extreme rage,
    Lest it should burn above the bounds of reason.
  JULIA. The more thou dam'st it up, the more it burns.
    The current that with gentle murmur glides,
    Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage;
    But when his fair course is not hindered,
    He makes sweet music with th' enamell'd stones,
    Giving a gentle kiss to every sedge
    He overtaketh in his pilgrimage;
    And so by many winding nooks he strays,
    With willing sport, to the wild ocean.
    Then let me go, and hinder not my course.
    I'll be as patient as a gentle stream,
    And make a pastime of each weary step,
    Till the last step have brought me to my love;
    And there I'll rest as, after much turmoil,
    A blessed soul doth in Elysium.
  LUCETTA. But in what habit will you go along?
  JULIA. Not like a woman, for I would prevent
    The loose encounters of lascivious men;
    Gentle Lucetta, fit me with such weeds
    As may beseem some well-reputed page.
  LUCETTA. Why then, your ladyship must cut your hair.
  JULIA. No, girl; I'll knit it up in silken strings
    With twenty odd-conceited true-love knots-
    To be fantastic may become a youth
    Of greater time than I shall show to be.
  LUCETTA. What fashion, madam, shall I make your breeches?
  JULIA. That fits as well as 'Tell me, good my lord,
    What compass will you wear your farthingale.'
    Why ev'n what fashion thou best likes, Lucetta.
  LUCETTA. You must needs have them with a codpiece, madam.
  JULIA. Out, out, Lucetta, that will be ill-favour'd.
  LUCETTA. A round hose, madam, now's not worth a pin,
    Unless you have a codpiece to stick pins on.
  JULIA. Lucetta, as thou lov'st me, let me have
    What thou think'st meet, and is most mannerly.
    But tell me, wench, how will the world repute me
    For undertaking so unstaid a journey?
    I fear me it will make me scandaliz'd.
  LUCETTA. If you think so, then stay at home and go not.
  JULIA. Nay, that I will not.
  LUCETTA. Then never dream on infamy, but go.
    If Proteus like your journey when you come,
    No matter who's displeas'd when you are gone.
    I fear me he will scarce be pleas'd withal.
  JULIA. That is the least, Lucetta, of my fear:
    A thousand oaths, an ocean of his tears,
    And instances of infinite of love,
    Warrant me welcome to my Proteus.
  LUCETTA. All these are servants to deceitful men.
  JULIA. Base men that use them to so base effect!
    But truer stars did govern Proteus' birth;
    His words are bonds, his oaths are oracles,
    His love sincere, his thoughts immaculate,
    His tears pure messengers sent from his heart,
    His heart as far from fraud as heaven from earth.
  LUCETTA. Pray heav'n he prove so when you come to him.
  JULIA. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong
    To bear a hard opinion of his truth;
    Only deserve my love by loving him.
    And presently go with me to my chamber,
    To take a note of what I stand in need of
    To furnish me upon my longing journey.
    All that is mine I leave at thy dispose,
    My goods, my lands, my reputation;
    Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
    Come, answer not, but to it presently;
    I am impatient of my tarriance. Exeunt

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

ACT 3. SCENE I. Milan. The DUKE'S palace

Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS

  DUKE. Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;
    We have some secrets to confer about. Exit THURIO
    Now tell me, Proteus, what's your will with me?
  PROTEUS. My gracious lord, that which I would discover
    The law of friendship bids me to conceal;
    But, when I call to mind your gracious favours
    Done to me, undeserving as I am,
    My duty pricks me on to utter that
    Which else no worldly good should draw from me.
    Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend,
    This night intends to steal away your daughter;
    Myself am one made privy to the plot.
    I know you have determin'd to bestow her
    On Thurio, whom your gentle daughter hates;
    And should she thus be stol'n away from you,
    It would be much vexation to your age.
    Thus, for my duty's sake, I rather chose
    To cross my friend in his intended drift
    Than, by concealing it, heap on your head
    A pack of sorrows which would press you down,
    Being unprevented, to your timeless grave.
  DUKE. Proteus, I thank thee for thine honest care,
    Which to requite, command me while I live.
    This love of theirs myself have often seen,
    Haply when they have judg'd me fast asleep,
    And oftentimes have purpos'd to forbid
    Sir Valentine her company and my court;
    But, fearing lest my jealous aim might err
    And so, unworthily, disgrace the man,
    A rashness that I ever yet have shunn'd,
    I gave him gentle looks, thereby to find
    That which thyself hast now disclos'd to me.
    And, that thou mayst perceive my fear of this,
    Knowing that tender youth is soon suggested,
    I nightly lodge her in an upper tow'r,
    The key whereof myself have ever kept;
    And thence she cannot be convey'd away.
  PROTEUS. Know, noble lord, they have devis'd a mean
    How he her chamber window will ascend
    And with a corded ladder fetch her down;
    For which the youthful lover now is gone,
    And this way comes he with it presently;
    Where, if it please you, you may intercept him.
    But, good my lord, do it so cunningly
    That my discovery be not aimed at;
    For love of you, not hate unto my friend,
    Hath made me publisher of this pretence.
  DUKE. Upon mine honour, he shall never know
    That I had any light from thee of this.
  PROTEUS. Adieu, my lord; Sir Valentine is coming. Exit

Enter VALENTINE

  DUKE. Sir Valentine, whither away so fast?
  VALENTINE. Please it your Grace, there is a messenger
    That stays to bear my letters to my friends,
    And I am going to deliver them.
  DUKE. Be they of much import?
  VALENTINE. The tenour of them doth but signify
    My health and happy being at your court.
  DUKE. Nay then, no matter; stay with me awhile;
    I am to break with thee of some affairs
    That touch me near, wherein thou must be secret.
    'Tis not unknown to thee that I have sought
    To match my friend Sir Thurio to my daughter.
  VALENTINE. I know it well, my lord; and, sure, the match
    Were rich and honourable; besides, the gentleman
    Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
    Beseeming such a wife as your fair daughter.
    Cannot your grace win her to fancy him?
  DUKE. No, trust me; she is peevish, sullen, froward,
    Proud, disobedient, stubborn, lacking duty;
    Neither regarding that she is my child
    Nor fearing me as if I were her father;
    And, may I say to thee, this pride of hers,
    Upon advice, hath drawn my love from her;
    And, where I thought the remnant of mine age
    Should have been cherish'd by her childlike duty,
    I now am full resolv'd to take a wife
    And turn her out to who will take her in.
    Then let her beauty be her wedding-dow'r;
    For me and my possessions she esteems not.
  VALENTINE. What would your Grace have me to do in this?
  DUKE. There is a lady, in Verona here,
    Whom I affect; but she is nice, and coy,
    And nought esteems my aged eloquence.
    Now, therefore, would I have thee to my tutor-
    For long agone I have forgot to court;
    Besides, the fashion of the time is chang'd-
    How and which way I may bestow myself
    To be regarded in her sun-bright eye.
  VALENTINE. Win her with gifts, if she respect not words:
    Dumb jewels often in their silent kind
    More than quick words do move a woman's mind.
  DUKE. But she did scorn a present that I sent her.
  VALENTINE. A woman sometime scorns what best contents her.
    Send her another; never give her o'er,
    For scorn at first makes after-love the more.
    If she do frown, 'tis not in hate of you,
    But rather to beget more love in you;
    If she do chide, 'tis not to have you gone,
    For why, the fools are mad if left alone.
    Take no repulse, whatever she doth say;
    For 'Get you gone' she doth not mean 'Away!'
    Flatter and praise, commend, extol their graces;
    Though ne'er so black, say they have angels' faces.
    That man that hath a tongue, I say, is no man,
    If with his tongue he cannot win a woman.
  DUKE. But she I mean is promis'd by her friends
    Unto a youthful gentleman of worth;
    And kept severely from resort of men,
    That no man hath access by day to her.
  VALENTINE. Why then I would resort to her by night.
  DUKE. Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe,
    That no man hath recourse to her by night.
  VALENTINE. What lets but one may enter at her window?
  DUKE. Her chamber is aloft, far from the ground,
    And built so shelving that one cannot climb it
    Without apparent hazard of his life.
  VALENTINE. Why then a ladder, quaintly made of cords,
    To cast up with a pair of anchoring hooks,
    Would serve to scale another Hero's tow'r,
    So bold Leander would adventure it.
  DUKE. Now, as thou art a gentleman of blood,
    Advise me where I may have such a ladder.
  VALENTINE. When would you use it? Pray, sir, tell me that.
  DUKE. This very night; for Love is like a child,
    That longs for everything that he can come by.
  VALENTINE. By seven o'clock I'll get you such a ladder.
  DUKE. But, hark thee; I will go to her alone;
    How shall I best convey the ladder thither?
  VALENTINE. It will be light, my lord, that you may bear it
    Under a cloak that is of any length.
  DUKE. A cloak as long as thine will serve the turn?
  VALENTINE. Ay, my good lord.
  DUKE. Then let me see thy cloak.
    I'll get me one of such another length.
  VALENTINE. Why, any cloak will serve the turn, my lord.
  DUKE. How shall I fashion me to wear a cloak?
    I pray thee, let me feel thy cloak upon me.
    What letter is this same? What's here? 'To Silvia'!
    And here an engine fit for my proceeding!
    I'll be so bold to break the seal for once. [Reads]
      'My thoughts do harbour with my Silvia nightly,
        And slaves they are to me, that send them flying.
      O, could their master come and go as lightly,
        Himself would lodge where, senseless, they are lying!
      My herald thoughts in thy pure bosom rest them,
        While I, their king, that thither them importune,
      Do curse the grace that with such grace hath blest them,
        Because myself do want my servants' fortune.
      I curse myself, for they are sent by me,
        That they should harbour where their lord should be.'
    What's here?
      'Silvia, this night I will enfranchise thee.'
    'Tis so; and here's the ladder for the purpose.
    Why, Phaethon- for thou art Merops' son-
    Wilt thou aspire to guide the heavenly car,
    And with thy daring folly burn the world?
    Wilt thou reach stars because they shine on thee?
    Go, base intruder, over-weening slave,
    Bestow thy fawning smiles on equal mates;
    And think my patience, more than thy desert,
    Is privilege for thy departure hence.
    Thank me for this more than for all the favours
    Which, all too much, I have bestow'd on thee.
    But if thou linger in my territories
    Longer than swiftest expedition
    Will give thee time to leave our royal court,
    By heaven! my wrath shall far exceed the love
    I ever bore my daughter or thyself.
    Be gone; I will not hear thy vain excuse,
    But, as thou lov'st thy life, make speed from hence. Exit
  VALENTINE. And why not death rather than living torment?
    To die is to be banish'd from myself,
    And Silvia is myself; banish'd from her
    Is self from self, a deadly banishment.
    What light is light, if Silvia be not seen?
    What joy is joy, if Silvia be not by?
    Unless it be to think that she is by,
    And feed upon the shadow of perfection.
    Except I be by Silvia in the night,
    There is no music in the nightingale;
    Unless I look on Silvia in the day,
    There is no day for me to look upon.
    She is my essence, and I leave to be
    If I be not by her fair influence
    Foster'd, illumin'd, cherish'd, kept alive.
    I fly not death, to fly his deadly doom:
    Tarry I here, I but attend on death;
    But fly I hence, I fly away from life.

Enter PROTEUS and LAUNCE

  PROTEUS. Run, boy, run, run, seek him out.
  LAUNCE. So-ho, so-ho!
  PROTEUS. What seest thou?
  LAUNCE. Him we go to find: there's not a hair on 's head but
'tis a
    Valentine.
  PROTEUS. Valentine?
  VALENTINE. No.
  PROTEUS. Who then? his spirit?
  VALENTINE. Neither.
  PROTEUS. What then?
  VALENTINE. Nothing.
  LAUNCE. Can nothing speak? Master, shall I strike?
  PROTEUS. Who wouldst thou strike?
  LAUNCE. Nothing.
  PROTEUS. Villain, forbear.
  LAUNCE. Why, sir, I'll strike nothing. I pray you-
  PROTEUS. Sirrah, I say, forbear. Friend Valentine, a word.
  VALENTINE. My ears are stopp'd and cannot hear good news,
    So much of bad already hath possess'd them.
  PROTEUS. Then in dumb silence will I bury mine,
    For they are harsh, untuneable, and bad.
  VALENTINE. Is Silvia dead?
  PROTEUS. No, Valentine.
  VALENTINE. No Valentine, indeed, for sacred Silvia.
    Hath she forsworn me?
  PROTEUS. No, Valentine.
  VALENTINE. No Valentine, if Silvia have forsworn me.
    What is your news?
  LAUNCE. Sir, there is a proclamation that you are vanished.
  PROTEUS. That thou art banished- O, that's the news!-
    From hence, from Silvia, and from me thy friend.
  VALENTINE. O, I have fed upon this woe already,
    And now excess of it will make me surfeit.
    Doth Silvia know that I am banished?
  PROTEUS. Ay, ay; and she hath offered to the doom-
    Which, unrevers'd, stands in effectual force-
    A sea of melting pearl, which some call tears;
    Those at her father's churlish feet she tender'd;
    With them, upon her knees, her humble self,
    Wringing her hands, whose whiteness so became them
    As if but now they waxed pale for woe.
    But neither bended knees, pure hands held up,
    Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears,
    Could penetrate her uncompassionate sire-
    But Valentine, if he be ta'en, must die.
    Besides, her intercession chaf'd him so,
    When she for thy repeal was suppliant,
    That to close prison he commanded her,
    With many bitter threats of biding there.
  VALENTINE. No more; unless the next word that thou speak'st
    Have some malignant power upon my life:
    If so, I pray thee breathe it in mine ear,
    As ending anthem of my endless dolour.
  PROTEUS. Cease to lament for that thou canst not help,
    And study help for that which thou lament'st.
    Time is the nurse and breeder of all good.
    Here if thou stay thou canst not see thy love;
    Besides, thy staying will abridge thy life.
    Hope is a lover's staff; walk hence with that,
    And manage it against despairing thoughts.
    Thy letters may be here, though thou art hence,
    Which, being writ to me, shall be deliver'd
    Even in the milk-white bosom of thy love.
    The time now serves not to expostulate.
    Come, I'll convey thee through the city gate;
    And, ere I part with thee, confer at large
    Of all that may concern thy love affairs.
    As thou lov'st Silvia, though not for thyself,
    Regard thy danger, and along with me.
  VALENTINE. I pray thee, Launce, an if thou seest my boy,
    Bid him make haste and meet me at the Northgate.
  PROTEUS. Go, sirrah, find him out. Come, Valentine.
  VALENTINE. O my dear Silvia! Hapless Valentine!
                                    Exeunt VALENTINE and PROTEUS
  LAUNCE. I am but a fool, look you, and yet I have the wit to
think
    my master is a kind of a knave; but that's all one if he be
but
    one knave. He lives not now that knows me to be in love; yet
I am
    in love; but a team of horse shall not pluck that from me;
nor
    who 'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman I will
not
    tell myself; and yet 'tis a milkmaid; yet 'tis not a maid,
for
    she hath had gossips; yet 'tis a maid, for she is her
master's
    maid and serves for wages. She hath more qualities than a
    water-spaniel- which is much in a bare Christian. Here is the

    cate-log [Pulling out a paper] of her condition. 'Inprimis:
She
    can fetch and carry.' Why, a horse can do no more; nay, a
horse
    cannot fetch, but only carry; therefore is she better than a
    jade. 'Item: She can milk.' Look you, a sweet virtue in a
maid
    with clean hands.

Enter SPEED

  SPEED. How now, Signior Launce! What news with your mastership?
  LAUNCE. With my master's ship? Why, it is at sea.
  SPEED. Well, your old vice still: mistake the word. What news,
    then, in your paper?
  LAUNCE. The black'st news that ever thou heard'st.
  SPEED. Why, man? how black?
  LAUNCE. Why, as black as ink.
  SPEED. Let me read them.
  LAUNCE. Fie on thee, jolt-head; thou canst not read.
  SPEED. Thou liest; I can.
  LAUNCE. I will try thee. Tell me this: Who begot thee?
  SPEED. Marry, the son of my grandfather.
  LAUNCE. O illiterate loiterer. It was the son of thy
grandmother.
    This proves that thou canst not read.
  SPEED. Come, fool, come; try me in thy paper.
  LAUNCE. [Handing over the paper] There; and Saint Nicholas be
thy
    speed.
  SPEED. [Reads] 'Inprimis: She can milk.'
  LAUNCE. Ay, that she can.
  SPEED. 'Item: She brews good ale.'
  LAUNCE. And thereof comes the proverb: Blessing of your heart,
you
    brew good ale.
  SPEED. 'Item: She can sew.'
  LAUNCE. That's as much as to say 'Can she so?'
  SPEED. 'Item: She can knit.'
  LAUNCE. What need a man care for a stock with a wench, when she
can
    knit him a stock.
  SPEED. 'Item: She can wash and scour.'
  LAUNCE. A special virtue; for then she need not be wash'd and
    scour'd.
  SPEED. 'Item: She can spin.'
  LAUNCE. Then may I set the world on wheels, when she can spin
for
    her living.
  SPEED. 'Item: She hath many nameless virtues.'
  LAUNCE. That's as much as to say 'bastard virtues'; that indeed
    know not their fathers, and therefore have no names.
  SPEED. 'Here follow her vices.'
  LAUNCE. Close at the heels of her virtues.
  SPEED. 'Item: She is not to be kiss'd fasting, in respect of
her
    breath.'
  LAUNCE. Well, that fault may be mended with a breakfast.
    Read on.
  SPEED. 'Item: She hath a sweet mouth.'
  LAUNCE. That makes amends for her sour breath.
  SPEED. 'Item: She doth talk in her sleep.'
  LAUNCE. It's no matter for that, so she sleep not in her talk.
  SPEED. 'Item: She is slow in words.'
  LAUNCE. O villain, that set this down among her vices! To be
slow
    in words is a woman's only virtue. I pray thee, out with't;
and
    place it for her chief virtue.
  SPEED. 'Item: She is proud.'
  LAUNCE. Out with that too; it was Eve's legacy, and cannot be
ta'en
    from her.
  SPEED. 'Item: She hath no teeth.'
  LAUNCE. I care not for that neither, because I love crusts.
  SPEED. 'Item: She is curst.'
  LAUNCE. Well, the best is, she hath no teeth to bite.
  SPEED. 'Item: She will often praise her liquor.'
  LAUNCE. If her liquor be good, she shall; if she will not, I
will;
    for good things should be praised.
  SPEED. 'Item: She is too liberal.'
  LAUNCE. Of her tongue she cannot, for that's writ down she is
slow
    of; of her purse she shall not, for that I'll keep shut. Now
of
    another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed.
  SPEED. 'Item: She hath more hair than wit, and more faults
    than hairs, and more wealth than faults.'
  LAUNCE. Stop there; I'll have her; she was mine, and not mine,
    twice or thrice in that last article. Rehearse that once
more.
  SPEED. 'Item: She hath more hair than wit'-
  LAUNCE. More hair than wit. It may be; I'll prove it: the cover
of
    the salt hides the salt, and therefore it is more than the
salt;
    the hair that covers the wit is more than the wit, for the
    greater hides the less. What's next?
  SPEED. 'And more faults than hairs'-
  LAUNCE. That's monstrous. O that that were out!
  SPEED. 'And more wealth than faults.'
  LAUNCE. Why, that word makes the faults gracious. Well, I'll
have
    her; an if it be a match, as nothing is impossible-
  SPEED. What then?
  LAUNCE. Why, then will I tell thee- that thy master stays for
thee
    at the Northgate.
  SPEED. For me?
  LAUNCE. For thee! ay, who art thou? He hath stay'd for a better
man
    than thee.
  SPEED. And must I go to him?
  LAUNCE. Thou must run to him, for thou hast stay'd so long that
    going will scarce serve the turn.
  SPEED. Why didst not tell me sooner? Pox of your love letters!
 Exit
  LAUNCE. Now will he be swing'd for reading my letter. An
unmannerly
    slave that will thrust himself into secrets! I'll after, to
    rejoice in the boy's correction. Exit

SCENE 2. Milan. The DUKE'S palace

Enter DUKE and THURIO

  DUKE. Sir Thurio, fear not but that she will love you
    Now Valentine is banish'd from her sight.
  THURIO. Since his exile she hath despis'd me most,
    Forsworn my company and rail'd at me,
    That I am desperate of obtaining her.
  DUKE. This weak impress of love is as a figure
    Trenched in ice, which with an hour's heat
    Dissolves to water and doth lose his form.
    A little time will melt her frozen thoughts,
    And worthless Valentine shall be forgot.

Enter PROTEUS

    How now, Sir Proteus! Is your countryman,
    According to our proclamation, gone?
  PROTEUS. Gone, my good lord.
  DUKE. My daughter takes his going grievously.
  PROTEUS. A little time, my lord, will kill that grief.
  DUKE. So I believe; but Thurio thinks not so.
    Proteus, the good conceit I hold of thee-
    For thou hast shown some sign of good desert-
    Makes me the better to confer with thee.
  PROTEUS. Longer than I prove loyal to your Grace
    Let me not live to look upon your Grace.
  DUKE. Thou know'st how willingly I would effect
    The match between Sir Thurio and my daughter.
  PROTEUS. I do, my lord.
  DUKE. And also, I think, thou art not ignorant
    How she opposes her against my will.
  PROTEUS. She did, my lord, when Valentine was here.
  DUKE. Ay, and perversely she persevers so.
    What might we do to make the girl forget
    The love of Valentine, and love Sir Thurio?
  PROTEUS. The best way is to slander Valentine
    With falsehood, cowardice, and poor descent-
    Three things that women highly hold in hate.
  DUKE. Ay, but she'll think that it is spoke in hate.
  PROTEUS. Ay, if his enemy deliver it;
    Therefore it must with circumstance be spoken
    By one whom she esteemeth as his friend.
  DUKE. Then you must undertake to slander him.
  PROTEUS. And that, my lord, I shall be loath to do:
    'Tis an ill office for a gentleman,
    Especially against his very friend.
  DUKE. Where your good word cannot advantage him,
    Your slander never can endamage him;
    Therefore the office is indifferent,
    Being entreated to it by your friend.
  PROTEUS. You have prevail'd, my lord; if I can do it
    By aught that I can speak in his dispraise,
    She shall not long continue love to him.
    But say this weed her love from Valentine,
    It follows not that she will love Sir Thurio.
  THURIO. Therefore, as you unwind her love from him,
    Lest it should ravel and be good to none,
    You must provide to bottom it on me;
    Which must be done by praising me as much
    As you in worth dispraise Sir Valentine.
  DUKE. And, Proteus, we dare trust you in this kind,
    Because we know, on Valentine's report,
    You are already Love's firm votary
    And cannot soon revolt and change your mind.
    Upon this warrant shall you have access
    Where you with Silvia may confer at large-
    For she is lumpish, heavy, melancholy,
    And, for your friend's sake, will be glad of you-
    Where you may temper her by your persuasion
    To hate young Valentine and love my friend.
  PROTEUS. As much as I can do I will effect.
    But you, Sir Thurio, are not sharp enough;
    You must lay lime to tangle her desires
    By wailful sonnets, whose composed rhymes
    Should be full-fraught with serviceable vows.
  DUKE. Ay,
    Much is the force of heaven-bred poesy.
  PROTEUS. Say that upon the altar of her beauty
    You sacrifice your tears, your sighs, your heart;
    Write till your ink be dry, and with your tears
    Moist it again, and frame some feeling line
    That may discover such integrity;
    For Orpheus' lute was strung with poets' sinews,
    Whose golden touch could soften steel and stones,
    Make tigers tame, and huge leviathans
    Forsake unsounded deeps to dance on sands.
    After your dire-lamenting elegies,
    Visit by night your lady's chamber window
    With some sweet consort; to their instruments
    Tune a deploring dump- the night's dead silence
    Will well become such sweet-complaining grievance.
    This, or else nothing, will inherit her.
  DUKE. This discipline shows thou hast been in love.
  THURIO. And thy advice this night I'll put in practice;
    Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
    Let us into the city presently
    To sort some gentlemen well skill'd in music.
    I have a sonnet that will serve the turn
    To give the onset to thy good advice.
  DUKE. About it, gentlemen!
  PROTEUS. We'll wait upon your Grace till after supper,
    And afterward determine our proceedings.
  DUKE. Even now about it! I will pardon you. Exeunt

ACT_4|SC_1
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

ACT 4. SCENE 1. The frontiers of Mantua. A forest

Enter certain OUTLAWS

  FIRST OUTLAW. Fellows, stand fast; I see a passenger.
  SECOND OUTLAW. If there be ten, shrink not, but down with 'em.

Enter VALENTINE and SPEED

  THIRD OUTLAW. Stand, sir, and throw us that you have about ye;
    If not, we'll make you sit, and rifle you.
  SPEED. Sir, we are undone; these are the villains
    That all the travellers do fear so much.
  VALENTINE. My friends-
  FIRST OUTLAW. That's not so, sir; we are your enemies.
  SECOND OUTLAW. Peace! we'll hear him.
  THIRD OUTLAW. Ay, by my beard, will we; for he is a proper man.
  VALENTINE. Then know that I have little wealth to lose;
    A man I am cross'd with adversity;
    My riches are these poor habiliments,
    Of which if you should here disfurnish me,
    You take the sum and substance that I have.
  SECOND OUTLAW. Whither travel you?
  VALENTINE. To Verona.
  FIRST OUTLAW. Whence came you?
  VALENTINE. From Milan.
  THIRD OUTLAW. Have you long sojourn'd there?
  VALENTINE. Some sixteen months, and longer might have stay'd,
    If crooked fortune had not thwarted me.
  FIRST OUTLAW. What, were you banish'd thence?
  VALENTINE. I was.
  SECOND OUTLAW. For what offence?
  VALENTINE. For that which now torments me to rehearse:
    I kill'd a man, whose death I much repent;
    But yet I slew him manfully in fight,
    Without false vantage or base treachery.
  FIRST OUTLAW. Why, ne'er repent it, if it were done so.
    But were you banish'd for so small a fault?
  VALENTINE. I was, and held me glad of such a doom.
  SECOND OUTLAW. Have you the tongues?
  VALENTINE. My youthful travel therein made me happy,
    Or else I often had been miserable.
  THIRD OUTLAW. By the bare scalp of Robin Hood's fat friar,
    This fellow were a king for our wild faction!
  FIRST OUTLAW. We'll have him. Sirs, a word.
  SPEED. Master, be one of them; it's an honourable kind of
thievery.
  VALENTINE. Peace, villain!
  SECOND OUTLAW. Tell us this: have you anything to take to?
  VALENTINE. Nothing but my fortune.
  THIRD OUTLAW. Know, then, that some of us are gentlemen,
    Such as the fury of ungovern'd youth
    Thrust from the company of awful men;
    Myself was from Verona banished
    For practising to steal away a lady,
    An heir, and near allied unto the Duke.
  SECOND OUTLAW. And I from Mantua, for a gentleman
    Who, in my mood, I stabb'd unto the heart.
  FIRST OUTLAW. And I for such-like petty crimes as these.
    But to the purpose- for we cite our faults
    That they may hold excus'd our lawless lives;
    And, partly, seeing you are beautified
    With goodly shape, and by your own report
    A linguist, and a man of such perfection
    As we do in our quality much want-
  SECOND OUTLAW. Indeed, because you are a banish'd man,
    Therefore, above the rest, we parley to you.
    Are you content to be our general-
    To make a virtue of necessity,
    And live as we do in this wilderness?
  THIRD OUTLAW. What say'st thou? Wilt thou be of our consort?
    Say 'ay' and be the captain of us all.
    We'll do thee homage, and be rul'd by thee,
    Love thee as our commander and our king.
  FIRST OUTLAW. But if thou scorn our courtesy thou diest.
  SECOND OUTLAW. Thou shalt not live to brag what we have
offer'd.
  VALENTINE. I take your offer, and will live with you,
    Provided that you do no outrages
    On silly women or poor passengers.
  THIRD OUTLAW. No, we detest such vile base practices.
    Come, go with us; we'll bring thee to our crews,
    And show thee all the treasure we have got;
    Which, with ourselves, all rest at thy dispose. Exeunt

SCENE 2. Milan. Outside the DUKE'S palace, under SILVIA'S window

Enter PROTEUS

  PROTEUS. Already have I been false to Valentine,
    And now I must be as unjust to Thurio.
    Under the colour of commending him
    I have access my own love to prefer;
    But Silvia is too fair, too true, too holy,
    To be corrupted with my worthless gifts.
    When I protest true loyalty to her,
    She twits me with my falsehood to my friend;
    When to her beauty I commend my vows,
    She bids me think how I have been forsworn
    In breaking faith with Julia whom I lov'd;
    And notwithstanding all her sudden quips,
    The least whereof would quell a lover's hope,
    Yet, spaniel-like, the more she spurns my love
    The more it grows and fawneth on her still.

Enter THURIO and MUSICIANS

    But here comes Thurio. Now must we to her window,
    And give some evening music to her ear.
  THURIO. How now, Sir Proteus, are you crept before us?
  PROTEUS. Ay, gentle Thurio; for you know that love
    Will creep in service where it cannot go.
  THURIO. Ay, but I hope, sir, that you love not here.
  PROTEUS. Sir, but I do; or else I would be hence.
  THURIO. Who? Silvia?
  PROTEUS. Ay, Silvia- for your sake.
  THURIO. I thank you for your own. Now, gentlemen,
    Let's tune, and to it lustily awhile.

Enter at a distance, HOST, and JULIA in boy's clothes

  HOST. Now, my young guest, methinks you're allycholly; I pray
you,
    why is it?
  JULIA. Marry, mine host, because I cannot be merry.
  HOST. Come, we'll have you merry; I'll bring you where you
shall
    hear music, and see the gentleman that you ask'd for.
  JULIA. But shall I hear him speak?
  HOST. Ay, that you shall. [Music plays]
  JULIA. That will be music.
  HOST. Hark, hark!
  JULIA. Is he among these?
  HOST. Ay; but peace! let's hear 'em.

                   SONG
         Who is Silvia? What is she,
           That all our swains commend her?
         Holy, fair, and wise is she;
           The heaven such grace did lend her,
         That she might admired be.

         Is she kind as she is fair?
           For beauty lives with kindness.
         Love doth to her eyes repair,
           To help him of his blindness;
         And, being help'd, inhabits there.

         Then to Silvia let us sing
           That Silvia is excelling;
         She excels each mortal thing
           Upon the dull earth dwelling.
         'To her let us garlands bring.

  HOST. How now, are you sadder than you were before?
    How do you, man? The music likes you not.
  JULIA. You mistake; the musician likes me not.
  HOST. Why, my pretty youth?
  JULIA. He plays false, father.
  HOST. How, out of tune on the strings?
  JULIA. Not so; but yet so false that he grieves my very
    heart-strings.
  HOST. You have a quick ear.
  JULIA. Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.
  HOST. I perceive you delight not in music.
  JULIA. Not a whit, when it jars so.
  HOST. Hark, what fine change is in the music!
  JULIA. Ay, that change is the spite.
  HOST. You would have them always play but one thing?
  JULIA. I would always have one play but one thing.
    But, Host, doth this Sir Proteus, that we talk on,
    Often resort unto this gentlewoman?
  HOST. I tell you what Launce, his man, told me: he lov'd her
out of
    all nick.
  JULIA. Where is Launce?
  HOST. Gone to seek his dog, which to-morrow, by his master's
    command, he must carry for a present to his lady.
  JULIA. Peace, stand aside; the company parts.
  PROTEUS. Sir Thurio, fear not you; I will so plead
    That you shall say my cunning drift excels.
  THURIO. Where meet we?
  PROTEUS. At Saint Gregory's well.
  THURIO. Farewell. Exeunt THURIO and MUSICIANS

Enter SILVIA above, at her window

  PROTEUS. Madam, good ev'n to your ladyship.
  SILVIA. I thank you for your music, gentlemen.
    Who is that that spake?
  PROTEUS. One, lady, if you knew his pure heart's truth,
    You would quickly learn to know him by his voice.
  SILVIA. Sir Proteus, as I take it.
  PROTEUS. Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
  SILVIA. What's your will?
  PROTEUS. That I may compass yours.
  SILVIA. You have your wish; my will is even this,
    That presently you hie you home to bed.
    Thou subtle, perjur'd, false, disloyal man,
    Think'st thou I am so shallow, so conceitless,
    To be seduced by thy flattery
    That hast deceiv'd so many with thy vows?
    Return, return, and make thy love amends.
    For me, by this pale queen of night I swear,
    I am so far from granting thy request
    That I despise thee for thy wrongful suit,
    And by and by intend to chide myself
    Even for this time I spend in talking to thee.
  PROTEUS. I grant, sweet love, that I did love a lady;
    But she is dead.
  JULIA. [Aside] 'Twere false, if I should speak it;
    For I am sure she is not buried.
  SILVIA. Say that she be; yet Valentine, thy friend,
    Survives, to whom, thyself art witness,
    I am betroth'd; and art thou not asham'd
    To wrong him with thy importunacy?
  PROTEUS. I likewise hear that Valentine is dead.
  SILVIA. And so suppose am I; for in his grave
    Assure thyself my love is buried.
  PROTEUS. Sweet lady, let me rake it from the earth.
  SILVIA. Go to thy lady's grave, and call hers thence;
    Or, at the least, in hers sepulchre thine.
  JULIA. [Aside] He heard not that.
  PROTEUS. Madam, if your heart be so obdurate,
    Vouchsafe me yet your picture for my love,
    The picture that is hanging in your chamber;
    To that I'll speak, to that I'll sigh and weep;
    For, since the substance of your perfect self
    Is else devoted, I am but a shadow;
    And to your shadow will I make true love.
  JULIA. [Aside] If 'twere a substance, you would, sure,
deceive it
    And make it but a shadow, as I am.
  SILVIA. I am very loath to be your idol, sir;
    But since your falsehood shall become you well
    To worship shadows and adore false shapes,
    Send to me in the morning, and I'll send it;
    And so, good rest.
  PROTEUS. As wretches have o'ernight
    That wait for execution in the morn.
                                       Exeunt PROTEUS and SILVIA
  JULIA. Host, will you go?
  HOST. By my halidom, I was fast asleep.
  JULIA. Pray you, where lies Sir Proteus?
  HOST. Marry, at my house. Trust me, I think 'tis almost day.
  JULIA. Not so; but it hath been the longest night
    That e'er I watch'd, and the most heaviest. Exeunt

SCENE 3. Under SILVIA'S window

Enter EGLAMOUR

  EGLAMOUR. This is the hour that Madam Silvia
    Entreated me to call and know her mind;
    There's some great matter she'd employ me in.
    Madam, madam!

Enter SILVIA above, at her window

  SILVIA. Who calls?
  EGLAMOUR. Your servant and your friend;
    One that attends your ladyship's command.
  SILVIA. Sir Eglamour, a thousand times good morrow!
  EGLAMOUR. As many, worthy lady, to yourself!
    According to your ladyship's impose,
    I am thus early come to know what service
    It is your pleasure to command me in.
  SILVIA. O Eglamour, thou art a gentleman-
    Think not I flatter, for I swear I do not-
    Valiant, wise, remorseful, well accomplish'd.
    Thou art not ignorant what dear good will
    I bear unto the banish'd Valentine;
    Nor how my father would enforce me marry
    Vain Thurio, whom my very soul abhors.
    Thyself hast lov'd; and I have heard thee say
    No grief did ever come so near thy heart
    As when thy lady and thy true love died,
    Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.
    Sir Eglamour, I would to Valentine,
    To Mantua, where I hear he makes abode;
    And, for the ways are dangerous to pass,
    I do desire thy worthy company,
    Upon whose faith and honour I repose.
    Urge not my father's anger, Eglamour,
    But think upon my grief, a lady's grief,
    And on the justice of my flying hence
    To keep me from a most unholy match,
    Which heaven and fortune still rewards with plagues.
    I do desire thee, even from a heart
    As full of sorrows as the sea of sands,
    To bear me company and go with me;
    If not, to hide what I have said to thee,
    That I may venture to depart alone.
  EGLAMOUR. Madam, I pity much your grievances;
    Which since I know they virtuously are plac'd,
    I give consent to go along with you,
    Recking as little what betideth me
    As much I wish all good befortune you.
    When will you go?
  SILVIA. This evening coming.
  EGLAMOUR. Where shall I meet you?
  SILVIA. At Friar Patrick's cell,
    Where I intend holy confession.
  EGLAMOUR. I will not fail your ladyship. Good morrow, gentle
lady.
  SILVIA. Good morrow, kind Sir Eglamour. Exeunt

SCENE 4. Under SILVIA'S Window

Enter LAUNCE with his dog

  LAUNCE. When a man's servant shall play the cur with him, look
you,
    it goes hard- one that I brought up of a puppy; one that I
sav'd
    from drowning, when three or four of his blind brothers and
    sisters went to it. I have taught him, even as one would say
    precisely 'Thus I would teach a dog.' I was sent to deliver
him
    as a present to Mistress Silvia from my master; and I came no
    sooner into the dining-chamber, but he steps me to her
trencher
    and steals her capon's leg. O, 'tis a foul thing when a cur
    cannot keep himself in all companies! I would have, as one
should
    say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it
    were, a dog at all things. If I had not had more wit than he,
to
    take a fault upon me that he did, I think verily he had been
    hang'd for't; sure as I live, he had suffer'd for't. You
shall
    judge. He thrusts me himself into the company of three or
four
    gentleman-like dogs under the Duke's table; he had not been
    there, bless the mark, a pissing while but all the chamber
smelt
    him. 'Out with the dog' says one; 'What cur is that?' says
    another; 'Whip him out' says the third; 'Hang him up' says
the
    Duke. I, having been acquainted with the smell before, knew
it
    was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs.
    'Friend,' quoth I 'you mean to whip the dog.' 'Ay, marry do
I'
    quoth he. 'You do him the more wrong,' quoth I; "twas I did
the
    thing you wot of.' He makes me no more ado, but whips me out
of
    the chamber. How many masters would do this for his servant?
Nay,
    I'll be sworn, I have sat in the stock for puddings he hath
    stol'n, otherwise he had been executed; I have stood on the
    pillory for geese he hath kill'd, otherwise he had suffer'd
    for't. Thou think'st not of this now. Nay, I remember the
trick
    you serv'd me when I took my leave of Madam Silvia. Did not I
bid
    thee still mark me and do as I do? When didst thou see me
heave
    up my leg and make water against a gentlewoman's farthingale?
    Didst thou ever see me do such a trick?

Enter PROTEUS, and JULIA in boy's clothes

  PROTEUS. Sebastian is thy name? I like thee well,
    And will employ thee in some service presently.
  JULIA. In what you please; I'll do what I can.
  PROTEUS.
I hope thou wilt. [To LAUNCE] How now, you whoreson
      peasant!
    Where have you been these two days loitering?
  LAUNCE. Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade
me.
  PROTEUS. And what says she to my little jewel?
  LAUNCE. Marry, she says your dog was a cur, and tells you
currish
    thanks is good enough for such a present.
  PROTEUS. But she receiv'd my dog?
  LAUNCE. No, indeed, did she not; here have I brought him back
    again.
  PROTEUS. What, didst thou offer her this from me?
  LAUNCE. Ay, sir; the other squirrel was stol'n from me by the
    hangman's boys in the market-place; and then I offer'd her
mine
    own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the
gift
    the greater.
  PROTEUS. Go, get thee hence and find my dog again,
    Or ne'er return again into my sight.
    Away, I say. Stayest thou to vex me here? Exit LAUNCE
    A slave that still an end turns me to shame!
    Sebastian, I have entertained thee
    Partly that I have need of such a youth
    That can with some discretion do my business,
    For 'tis no trusting to yond foolish lout,
    But chiefly for thy face and thy behaviour,
    Which, if my augury deceive me not,
    Witness good bringing up, fortune, and truth;
    Therefore, know thou, for this I entertain thee.
    Go presently, and take this ring with thee,
    Deliver it to Madam Silvia-
    She lov'd me well deliver'd it to me.
  JULIA. It seems you lov'd not her, to leave her token.
    She is dead, belike?
  PROTEUS. Not so; I think she lives.
  JULIA. Alas!
  PROTEUS. Why dost thou cry 'Alas'?
  JULIA. I cannot choose
    But pity her.
  PROTEUS. Wherefore shouldst thou pity her?
  JULIA. Because methinks that she lov'd you as well
    As you do love your lady Silvia.
    She dreams on him that has forgot her love:
    You dote on her that cares not for your love.
    'Tis pity love should be so contrary;
    And thinking on it makes me cry 'Alas!'
  PROTEUS. Well, give her that ring, and therewithal
    This letter. That's her chamber. Tell my lady
    I claim the promise for her heavenly picture.
    Your message done, hie home unto my chamber,
    Where thou shalt find me sad and solitary. Exit PROTEUS
  JULIA. How many women would do such a message?
    Alas, poor Proteus, thou hast entertain'd
    A fox to be the shepherd of thy lambs.
    Alas, poor fool, why do I pity him
    That with his very heart despiseth me?
    Because he loves her, he despiseth me;
    Because I love him, I must pity him.
    This ring I gave him, when he parted from me,
    To bind him to remember my good will;
    And now am I, unhappy messenger,
    To plead for that which I would not obtain,
    To carry that which I would have refus'd,
    To praise his faith, which I would have disprais'd.
    I am my master's true confirmed love,
    But cannot be true servant to my master
    Unless I prove false traitor to myself.
    Yet will I woo for him, but yet so coldly
    As, heaven it knows, I would not have him speed.

Enter SILVIA, attended

    Gentlewoman, good day! I pray you be my mean
    To bring me where to speak with Madam Silvia.
  SILVIA. What would you with her, if that I be she?
  JULIA. If you be she, I do entreat your patience
    To hear me speak the message I am sent on.
  SILVIA. From whom?
  JULIA. From my master, Sir Proteus, madam.
  SILVIA. O, he sends you for a picture?
  JULIA. Ay, madam.
  SILVIA. Ursula, bring my picture there.
    Go, give your master this. Tell him from me,
    One Julia, that his changing thoughts forget,
    Would better fit his chamber than this shadow.
  JULIA. Madam, please you peruse this letter.
    Pardon me, madam; I have unadvis'd
    Deliver'd you a paper that I should not.
    This is the letter to your ladyship.
  SILVIA. I pray thee let me look on that again.
  JULIA. It may not be; good madam, pardon me.
  SILVIA. There, hold!
    I will not look upon your master's lines.
    I know they are stuff'd with protestations,
    And full of new-found oaths, which he will break
    As easily as I do tear his paper.
  JULIA. Madam, he sends your ladyship this ring.
  SILVIA. The more shame for him that he sends it me;
    For I have heard him say a thousand times
    His Julia gave it him at his departure.
    Though his false finger have profan'd the ring,
    Mine shall not do his Julia so much wrong.
  JULIA. She thanks you.
  SILVIA. What say'st thou?
  JULIA. I thank you, madam, that you tender her.
    Poor gentlewoman, my master wrongs her much.
  SILVIA. Dost thou know her?
  JULIA. Almost as well as I do know myself.
    To think upon her woes, I do protest
    That I have wept a hundred several times.
  SILVIA. Belike she thinks that Proteus hath forsook her.
  JULIA. I think she doth, and that's her cause of sorrow.
  SILVIA. Is she not passing fair?
  JULIA. She hath been fairer, madam, than she is.
    When she did think my master lov'd her well,
    She, in my judgment, was as fair as you;
    But since she did neglect her looking-glass
    And threw her sun-expelling mask away,
    The air hath starv'd the roses in her cheeks
    And pinch'd the lily-tincture of her face,
    That now she is become as black as I.
  SILVIA. How tall was she?
  JULIA. About my stature; for at Pentecost,
    When all our pageants of delight were play'd,
    Our youth got me to play the woman's part,
    And I was trimm'd in Madam Julia's gown;
    Which served me as fit, by all men's judgments,
    As if the garment had been made for me;
    Therefore I know she is about my height.
    And at that time I made her weep a good,
    For I did play a lamentable part.
    Madam, 'twas Ariadne passioning
    For Theseus' perjury and unjust flight;
    Which I so lively acted with my tears
    That my poor mistress, moved therewithal,
    Wept bitterly; and would I might be dead
    If I in thought felt not her very sorrow.
  SILVIA. She is beholding to thee, gentle youth.
    Alas, poor lady, desolate and left!
    I weep myself, to think upon thy words.
    Here, youth, there is my purse; I give thee this
    For thy sweet mistress' sake, because thou lov'st her.
    Farewell. Exit SILVIA with ATTENDANTS
  JULIA. And she shall thank you for't, if e'er you know her.
    A virtuous gentlewoman, mild and beautiful!
    I hope my master's suit will be but cold,
    Since she respects my mistress' love so much.
    Alas, how love can trifle with itself!
    Here is her picture; let me see. I think,
    If I had such a tire, this face of mine
    Were full as lovely as is this of hers;
    And yet the painter flatter'd her a little,
    Unless I flatter with myself too much.
    Her hair is auburn, mine is perfect yellow;
    If that be all the difference in his love,
    I'll get me such a colour'd periwig.
    Her eyes are grey as glass, and so are mine;
    Ay, but her forehead's low, and mine's as high.
    What should it be that he respects in her
    But I can make respective in myself,
    If this fond Love were not a blinded god?
    Come, shadow, come, and take this shadow up,
    For 'tis thy rival. O thou senseless form,
    Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, lov'd, and ador'd!
    And were there sense in his idolatry
    My substance should be statue in thy stead.
    I'll use thee kindly for thy mistress' sake,
    That us'd me so; or else, by Jove I vow,
    I should have scratch'd out your unseeing eyes,
    To make my master out of love with thee. Exit

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

ACT 5. SCENE I. Milan. An abbey

Enter EGLAMOUR

  EGLAMOUR. The sun begins to gild the western sky,
    And now it is about the very hour
    That Silvia at Friar Patrick's cell should meet me.
    She will not fail, for lovers break not hours
    Unless it be to come before their time,
    So much they spur their expedition.

Enter SILVIA

    See where she comes. Lady, a happy evening!
  SILVIA. Amen, amen! Go on, good Eglamour,
    Out at the postern by the abbey wall;
    I fear I am attended by some spies.
  EGLAMOUR. Fear not. The forest is not three leagues off;
    If we recover that, we are sure enough. Exeunt

SCENE 2. Milan. The DUKE'S palace

Enter THURIO, PROTEUS, and JULIA as SEBASTIAN

  THURIO. Sir Proteus, what says Silvia to my suit?
  PROTEUS. O, sir, I find her milder than she was;
    And yet she takes exceptions at your person.
  THURIO. What, that my leg is too long?
  PROTEUS. No; that it is too little.
  THURIO. I'll wear a boot to make it somewhat rounder.
  JULIA. [Aside] But love will not be spurr'd to what it
loathes.
  THURIO. What says she to my face?
  PROTEUS. She says it is a fair one.
  THURIO. Nay, then, the wanton lies; my face is black.
  PROTEUS. But pearls are fair; and the old saying is:
    Black men are pearls in beauteous ladies' eyes.
  JULIA. [Aside] 'Tis true, such pearls as put out ladies'
eyes;
    For I had rather wink than look on them.
  THURIO. How likes she my discourse?
  PROTEUS. Ill, when you talk of war.
  THURIO. But well when I discourse of love and peace?
  JULIA. [Aside] But better, indeed, when you hold your peace.
  THURIO. What says she to my valour?
  PROTEUS. O, sir, she makes no doubt of that.
  JULIA. [Aside] She needs not, when she knows it cowardice.
  THURIO. What says she to my birth?
  PROTEUS. That you are well deriv'd.
  JULIA. [Aside] True; from a gentleman to a fool.
  THURIO. Considers she my possessions?
  PROTEUS. O, ay; and pities them.
  THURIO. Wherefore?
  JULIA. [Aside] That such an ass should owe them.
  PROTEUS. That they are out by lease.
  JULIA. Here comes the Duke.

Enter DUKE

  DUKE. How now, Sir Proteus! how now, Thurio!
    Which of you saw Sir Eglamour of late?
  THURIO. Not I.
  PROTEUS. Nor I.
  DUKE. Saw you my daughter?
  PROTEUS. Neither.
  DUKE. Why then,
    She's fled unto that peasant Valentine;
    And Eglamour is in her company.
    'Tis true; for Friar Lawrence met them both
    As he in penance wander'd through the forest;
    Him he knew well, and guess'd that it was she,
    But, being mask'd, he was not sure of it;
    Besides, she did intend confession
    At Patrick's cell this even; and there she was not.
    These likelihoods confirm her flight from hence;
    Therefore, I pray you, stand not to discourse,
    But mount you presently, and meet with me
    Upon the rising of the mountain foot
    That leads toward Mantua, whither they are fled.
    Dispatch, sweet gentlemen, and follow me. Exit
  THURIO. Why, this it is to be a peevish girl
    That flies her fortune when it follows her.
    I'll after, more to be reveng'd on Eglamour
    Than for the love of reckless Silvia. Exit
  PROTEUS. And I will follow, more for Silvia's love
    Than hate of Eglamour, that goes with her. Exit
  JULIA. And I will follow, more to cross that love
    Than hate for Silvia, that is gone for love. Exit

SCENE 3. The frontiers of Mantua. The forest

Enter OUTLAWS with SILVA

  FIRST OUTLAW. Come, come.
    Be patient; we must bring you to our captain.
  SILVIA. A thousand more mischances than this one
    Have learn'd me how to brook this patiently.
  SECOND OUTLAW. Come, bring her away.
  FIRST OUTLAW. Where is the gentleman that was with her?
  SECOND OUTLAW. Being nimble-footed, he hath outrun us,
    But Moyses and Valerius follow him.
    Go thou with her to the west end of the wood;
    There is our captain; we'll follow him that's fled.
    The thicket is beset; he cannot 'scape.
  FIRST OUTLAW. Come, I must bring you to our captain's cave;
    Fear not; he bears an honourable mind,
    And will not use a woman lawlessly.
  SILVIA. O Valentine, this I endure for thee! Exeunt