WeRead Powered by ReaderPub
The Wandering Jew — Complete cover

The Wandering Jew — Complete

Chapter 117: CHAPTER XLII. DOUBTS.
Open in WeRead

About This Book

A sprawling melodramatic narrative weaves mystery, social critique, and Gothic legend around a solitary immortal condemned to perpetual wandering. Parallel plotlines trace families, conspiracies, betrayals, and rescues across varied settings, with episodes of shipwreck, masquerade, prison, and epidemic exposing hidden identities and dark secrets. A broad cast of interlocking figures — guardians, enigmatic strangers, criminals, and religious agents — confront moral transgressions and institutional corruption while enduring punishment and suffering. The work unfolds episodically, moving from transgression through chastisement toward attempts at redemption and a final reckoning that seeks to restore order and moral balance.





CHAPTER XLII. DOUBTS.

On hearing the accusation brought against Rodin, Mdlle. de Cardoville looked at the denunciator with new astonishment. Before continuing this scene, we may say that Mother Bunch was no longer clad in her poor, old clothes, but was dressed in black, with as much simplicity as taste. The sad color seemed to indicate her renunciation of all human vanity, the eternal mourning of her heart, and the austere duties imposed upon her by her devotion to misfortune. With her black gown, she wore a large falling collar, white and neat as her little gauze cap, with its gray ribbons, which, revealing her bands of fine brown hair, set off to advantage her pale and melancholy countenance, with its soft blue eyes. Her long, delicate hands, preserved from the cold by gloves, were no longer, as formerly, of a violet hue, but of an almost transparent whiteness.

Her agitated features expressed a lively uneasiness. Extremely surprised, Mdlle. de Cardoville exclaimed: “What do you say?”

“M. Rodin betrays you, madame.”

“M. Rodin? Impossible!”

“Oh, madame! my presentiments did not deceive me.”

“Your presentiments?”

“The first time I saw M. Rodin, I was frightened in spite of myself. My heart sank within me, and I trembled—for you, madame.”

“For me?” said Adrienne. “Why did you not tremble for yourself, my poor friend?”

“I do not know, madame; but such was my first impression. And this fear was so invincible, that, notwithstanding the kindness that M. Rodin showed my sister, he frightened me, none the less.”

“That is strange. I can understand as well as any one the almost irresistible influence of sympathies or aversions; but, in this instance—However,” resumed Adrienne, after a moment’s reflection, “no matter for that; how have these suspicions been changed to certainty?”

“Yesterday, I went to take to my sister Cephyse, the assistance that M. Rodin had given me, in the name of a charitable person. I did not find Cephyse at the friend’s who had taken care of her; I therefore begged the portress, to inform my sister that I would call again this morning. That is what I did; but you must excuse me, madame, some necessary details.”

“Speak, speak, my dear.”

“The young girl who had received my sister,” said Mother Bunch, with embarrassment, casting down her eyes and blushing, “does not lead a very regular life. A person, with whom she has gone on several parties of pleasure, one M. Dumoulin, had informed her of the real name of M. Rodin, who has a kind of lodging in that house, and there goes by the name of Charlemagne.”

“That is just what he told us at Dr. Baleinier’s; and, the day before yesterday, when I again alluded to the circumstance, he explained to me the necessity in which he was, for certain reasons, to have a humble retreat in that remote quarter—and I could not but approve of his motives.”

“Well, then! yesterday, M. Rodin received a visit from the Abbe d’Aigrigny.”

“The Abbe d’Aigrigny!” exclaimed Mdlle. de Cardoville.

“Yes, madame; he remained for two hours shut up with M. Rodin.”

“My child, you must have been deceived.”

“I was told, madame, that the Abbe d’Aigrigny had called in the morning to see M. Rodin; not finding him at home, he had left with the portress his name written on a slip of paper, with the words, ‘I shall return in two hours.’ The girl of whom I spoke, madame, had seen this slip of paper. As all that concerns M. Rodin appears mysterious enough, she had the curiosity to wait for M. d’Aigrigny in the porter’s lodge, and, about two hours afterwards, he indeed returned, and saw M. Rodin.”

“No, no,” said Adrienne, shuddering; “it is impossible. There must be some mistake.”

“I think not, madame; for, knowing how serious such a discovery would be, I begged the young girl to describe to me the appearance of M. d’Aigrigny.”

“Well?”

“The Abbe d’Aigrigny, she told me, is about forty years of age. He is tall and upright, dresses plainly, but with care; has gray eyes, very large and piercing, thick eyebrows, chestnut-colored hair, a face closely shaved, and a very decided aspect.”

“It is true,” said Adrienne, hardly able to believe what she heard. “The description is exact.”

“Wishing to have all possible details,” resumed Mother Bunch, “I asked the portress if M. Rodin and the Abbe d’Aigrigny appeared to be at variance when they quitted the house? She replied no, but that the Abbe said to M. Rodin, as they parted at the door: ‘I will write to you tomorrow, as agreed.’”

“Is it a dream? Good heaven!” said Adrienne, drawing her hands across her forehead in a sort of stupor. “I cannot doubt your word, my poor friend; and yet it is M. Rodin who himself sent you to that house, to give assistance to your sister: would he have wilfully laid open to you his secret interviews with the Abbe d’Aigrigny? It would have been bad policy in a traitor.”

“That is true, and the same reflection occurred to me. And yet the meeting of these two men appeared so dangerous to you, madame, that I returned home full of terror.”

Characters of extreme honesty are very hard to convince of the treachery of others: the more infamous the deception, the more they are inclined to doubt it. Adrienne was one of these characters, rectitude being a prime quality of her mind. Though deeply impressed by the communication, she remarked: “Come, my dear, do not let us frighten ourselves too soon, or be over-hasty in believing evil. Let us try to enlighten ourselves by reasoning, and first of all remember facts. M. Rodin opened for me the doors of Dr. Baleinier’s asylum; in my presence, he brought, his charge against the Abbe d’Aigrigny; he forced the superior of the convent to restore Marshal Simon’s daughters, he succeeded in discovering the retreat of Prince Djalma—he faithfully executed my intentions with regard to my young cousin; only yesterday, he gave me the most useful advice. All this is true—is it not?”

“Certainly, madame.”

“Now suppose that M. Rodin, putting things in their worst light, had some after-thought—that he hopes to be liberally rewarded, for instance; hitherto, at least, he has shown complete disinterestedness.”

“That also is true, madame,” said poor Mother Bunch, obliged, like Adrienne, to admit the evidence of fixed facts.

“Now let us look to the possibility of treachery. Unite with the Abbe d’Aigrigny to betray me! Betray me?—how? and for what purpose? What have I to fear? Is it not the Abbe d’Aigrigny, on the contrary, is it not Madame de Saint-Dizier, who have to render an account for the injuries they have done me?”

“But, then, madame, how do you explain the meeting of these two men, who have so many motives for mutual aversion? May there not be some dark project still behind? Besides, madame, I am not the only one to think so.”

“How is that?”

“This morning, on my return, I was so much agitated, that Mdlle. Florine asked me the cause of my trouble. I know, madame, how much she is devoted to you.”

“Nobody could be more so; only recently, you yourself informed me of the signal service she rendered, during my confinement at Dr. Baleinier’s.”

“Well, madame, this morning, on my return, thinking it necessary to have you informed as soon as possible, I told all to Mdlle. Florine. Like me—even more, perhaps—she was terrified at the meeting of Rodin and M. d’Aigrigny.

“After a moment’s reflection, she said to me: ‘It is, I think, useless to disturb my mistress at present; it can be of no importance whether she is informed of this treachery two or three hours sooner or later; during that time I may be able to discover something more. I have an idea, which I think a good one. Make my excuses to my mistress; I shall soon be back.’ Then Florine sent for a hackney-coach, and went out.”

“Florine is an excellent girl,” said Mdlle. de Cardoville, with a smile, for further reflection had quite reassured her: “but, on this occasion, I think that her zeal and good heart have deceived her, as they have you, my poor friend. Do you know, that we are two madcaps, you and I, not to have thought of one thing, which would have put us quite at our ease?”

“How so, madame?”

“The Abbe d’Aigrigny fears M. Rodin; he may have sought him out, to entreat his forbearance. Do you not find this explanation both satisfactory and reasonable?”

“Perhaps so, madame,” said Mother Bunch, after a moment’s reflection; “yes, it is probable.” But after another silence, and as if yielding to a conviction superior to every possible argument, she exclaimed: “And yet, no; believe me, madame, you are deceived. I feel it. All appearances may be against what I affirm; yet, believe me, these presentiments are too strong not to be true. And have you not guessed the most secret instincts of my heart? Why should I not be able to guess the dangers with which you are menaced?”

“What do you say? what have I guessed?” replied Mdlle. de Cardoville, involuntarily impressed by the other’s tone of conviction and alarm.

“What have you guessed?” resumed the latter. “All the troublesome susceptibility of an unfortunate creature, to whom destiny has decreed a life apart. If I have hitherto been silent, it is not from ignorance of what I owe you. Who told you, madame, that the only way to make me accept your favors without blushing, was to give me some employment, that would enable me to soothe the misfortunes I had so long shared? Who told you, when you wished me to have a seat at your table, and to treat as your friend the poor needlewoman, in whose person you sought to honor, resignation and honest industry—who told you, when I answered with tears of gratitude and regret, that it was not false modesty, but a consciousness of my own ridiculous deformity, that made me refuse your offer? Who told you that, but for this, I should have accepted it proudly, in the name of all my low-born sisters? But you replied to me with the touching words: ‘I understand your refusal, my friend; it is not occasioned by false modesty, but by a sentiment of dignity that I love and respect.’ Who told you,” continued the workgirl, with increasing animation, “that I should be so happy to find a little solitary retreat in this magnificent house, which dazzles me with its splendor? Who guided you in the choice of the apartment (still far too good) that you have provided for me? Who taught you, that, without envying the beauty of the charming creatures that surround you, and whom I love because they love you, I should always feel, by an involuntary comparison, embarrassed and ashamed before them? Who told you therefore to send them away, whenever you wished to speak with me? Yes! who has revealed to you all the painful and secret susceptibilities of a position like mine! Who has revealed them to you? God, no doubt! who in His infinite majesty creates worlds, and yet cares for the poor little insect hidden beneath the grass. And you think, that the gratitude of a heart you have understood so well, cannot rise in its turn to the knowledge of what may be hurtful to you? No, no, lady; some people have the instinct of self preservation; others have the still more precious instinct that enables them to preserve those they love. God has given me this instinct. I tell you that you are betrayed!” And with animated look, and cheeks slightly colored with emotion, the speaker laid such stress upon the last words, and accompanied them with such energetic gesture, that Mdlle. de Cardoville already shaken by the girl’s warmth, began almost to share in her apprehensions. Then, although she had before learned to appreciate the superior intelligence of this poor child of the people, Mdlle. de Cardoville had never till now heard her friend express herself with so much eloquence—an eloquence, too, that was inspired by the noblest sentiments. This circumstance added to the impression made upon Adrienne. But at the moment she was about to answer, a knock was heard at the door of the room, and Florine entered.

On seeing the alarmed countenance of her waiting-maid, Mdlle. de Cardoville said hastily: “Well, Florine! what news? Whence come you, my child?”


Original

“From Saint-Dizier House, madame.”

“And why did you go there?” asked Mdlle. de Cardoville, with surprise.

“This morning,” said Florine, glancing at the workgirl, “madame, there, confided to me her suspicions and uneasiness. I shared in them. The visit of the Abbe d’Aigrigny to M. Rodin appeared to me very serious. I thought, if it should turn out that M. Rodin had been during the last few days to Saint-Dizier House, there would be no longer any doubt of his treachery.”

“True,” said Adrienne, more and more uneasy. “Well?”

“As I had been charged to superintend the removal from the lodge, I knew that several things had remained there. To obtain admittance, I had to apply to Mrs. Grivois. I had thus a pretext for returning to the hotel.”

“What next, Florine, what next?”

“I endeavored to get Mrs. Grivois to talk of M. Rodin; but it was in vain.”

“She suspected you,” said the workgirl. “It was to be anticipated.”

“I asked her,” continued Florine, “if they had seen M. Rodin at the hotel lately. She answered evasively. Then despairing of getting anything out of her,” continued Florine, “I left Mrs. Grivois, and that my visit might excite no suspicion, I went to the pavilion—when, as I turn down the avenue—whom do I see? why, M. Rodin himself, hastening towards the little garden-door, wishing no doubt to depart unnoticed by that way.”

“Madame, you hear,” cried Mother Bunch, clasping her hands with a supplicating air; “such evidence should convince you.”

“M. Rodin at the Princess de Saint-Dizier’s!” cried Mdlle. de Cardoville, whose glance, generally so mild, now suddenly flashed with vehement indignation. Then she added, in a tone of considerable emotion, “Continue, Florine.”

“At sight of M. Rodin, I stopped,” proceeded Florine, “and keeping a little on one side, I gained the pavilion without being seen. I looked out into the street, through the closed blinds, and perceived a hackney coach. It was waiting for M. Rodin, for, a minute after, he got into it, saying to the coachman, ‘No. 39, Rue Blanche.’

“The prince’s!” exclaimed Mdlle. de Cardoville.

“Yes, madame.”

“Yes, M. Rodin was to see him to-day,” said Adrienne, reflecting.

“No doubt he betrays you, madame, and the prince also; the latter will be made his victim more easily than you.”

“Shame! shame!” cried Mdlle. de Cardoville, on a sudden, as she rose, all her features contracted with painful anger. “After such a piece of treachery, it is enough to make us doubt of everything—even of ourselves.”

“Oh, madame! is it not dreadful?” said Mother Bunch, shuddering.

“But, then, why did he rescue me and mine, and accuse the Abbe d’Aigrigny?” wondered Mdlle. de Cardoville. “Of a truth, it is enough to make one lose one’s reason. It is an abyss—but, oh! how frightful is doubt!”

“As I returned,” said Florine, casting a look of affectionate devotion on her mistress, “I thought of a way to make all clear; but there is not a minute to lose.”

“What do you mean?” said Adrienne, looking at Florine with surprise.

“M. Rodin will soon be alone with the prince,” said Florine.

“No doubt,” replied Adrienne.

“The prince always sits in a little room that opens upon a greenhouse. It is there that he will receive M. Rodin.”

“What then?” resumed Adrienne.

“This greenhouse, which I had arranged according to your orders, has only one issue—by a door leading into a little lane. The gardener gets in that way every morning, so as not to have to pass through the apartments. Having finished his work, he does not return thither during the day.”

“What do you mean? what is your project?” said Adrienne, looking at Florine with growing surprise.

“The plants are so disposed, that, I think, if even the shade were not there, which screens the glass that separates the saloon from the greenhouse, one might get near enough to hear what was passing in the room, without being seen. When I was superintending the arrangements, I always entered by this greenhouse door. The gardener had one key, and I another. Luckily, I have not yet parted with mine. Within an hour, you may know how far to trust M. Rodin. If he betrays the prince, he betrays you also.”

“What say you?” cried Mdlle. de Cardoville.

“Set out instantly with me; we reach the side door; I enter alone, for precaution sake—if all is right, I return—”

“You would have me turn spy?” said Mdlle. de Cardoville, haughtily, interrupting Florine. “You cannot think it.

“I beg your pardon, madame,” said the girl, casting down her eyes, with confused and sorrowful air; “you had suspicions, and me seems ‘tis the only way to confirm or destroy them.”

“Stoop to listen to a conversation—never!” replied Adrienne.

“Madame,” said Mother Bunch, suddenly, after same moments’ thought, “permit me to tell you that Mdlle. Florine is right. The plan proposed is a painful one, but it is the only way in which you can clear up, perhaps, for ever, your doubts as to M. Rodin. Notwithstanding the evidence of facts, in spite of the almost certainty of my presentiments, appearances may deceive us. I was the first who accused M. Rodin to you. I should not forgive myself all the rest of my life, did I accuse him wrongfully. Beyond doubt, it is painful, as you say, madame, to listen to a conversation—” Then, with a violent effort to console herself, she added, as she strove to repress her tears, “Yet, as your safety is at stake, madame—for, if this be treachery, the future prospect is dreadful—I will go in your place—to—”

“Not a word more, I entreat you,” cried Mdlle. de Cardoville, interrupting. “Let you, my poor friend, do for me what I thought degrading to do myself? Never!”

Then, turning to Florine, she added, “Tell M. de Bonneville to have the carriage got ready on the instant.”

“You consent, then!” cried Florine, clasping her hands, and not seeking to conceal her joy; and her eyes also became full of tears.

“Yes, I consent,” answered Adrienne, with emotion. “If it is to be war—war to the knife, that they would wage with me—I must be prepared for it; and, come to think of it, it would only be weakness and folly not to put myself on my guard. No doubt this step costs me much, and is very repugnant to me, but it is the only way to put an end to suspicions that would be a continual torment to me, and perhaps to prevent still greater evils. Yes! for many important reasons, this interview of M. Rodin with Prince Djalma may be doubly decisive to me—as to the confidence, or the inexorable hate, that I must henceforth feel for M. Rodin. So, Florine, quick!—my cloak and bonnet, and the carriage. You will go with me. As for you, my dear, pray wait for me here,” she added, turning to the work girl.

Half an hour after this conversation, Adrienne’s carriage stopped, as we have before seen, at the little garden-gate of the house in the Rue Blanche. Florine entered the greenhouse and soon returned to her mistress. “The shade is down, madame. M. Rodin has just entered the prince’s room.” Mdlle. de Cardoville was, therefore, present, though invisible, at the following scene, which took place between Rodin and Djalma.





CHAPTER XLIII. THE LETTER.

Some minutes before the entrance of Mdlle. de Cardoville into the greenhouse, Rodin had been introduced by Faringhea into the presence of the prince, who, still under the influence of the burning excitement into which he had been plunged by the words of the half-caste, did not appear to perceive the Jesuit. The latter, surprised at the animated expression of Djalma’s countenance, and his almost frantic air, made a sign of interrogation to Faringhea, who answered him privately in the following symbolical manner:—After laying his forefinger on his head and heart, he pointed to the fire burning in the chimney, signifying by his pantomimic action that the head and heart of Djalma were both in flames. No doubt Rodin understood him, for an imperceptible smile of satisfaction played upon his wan lips; then he said aloud to Faringhea, “I wish to be alone with the prince. Let down the shade and see that we are not interrupted.” The half-caste bowed, and touched a spring near the sheet of plate-glass, which slid into the wall as the blind descended; then, again bowing, Faringhea left the room. It was shortly after that Mdlle. de Cardoville and Florine entered the greenhouse, which was now only separated from the room in which was Djalma, by the transparent thickness of a shade of white silk, embroidered with large colored birds. The noise of the door, which Faringhea closed as he went out, seemed to recall the young Indian to himself; his features, though still animated, recovered their habitual expression of mildness and gentleness; he started, drew his hand across his brow, looked around him, as if waking up from a deep reverie, and then, advancing towards Rodin, with an air as respectful as confused, he said to him, using the expression commonly applied to old men in his country, “Pardon me, father.” Still following the customs of his nation, so full of deference towards age, he took Rodin’s hand to raise it to his lips, but the Jesuit drew back a step, and refused his homage.

“For what do you ask pardon, my dear prince?” said he to Djalma.

“When you entered, I was in a dream; I did not come to meet you. Once more, pardon me, father!”

“Once more, I forgive you with all my heart, my dear prince. But let us have some talk. Pray resume your place on the couch, and your pipe, too, if you like it.”

But Djalma, instead of adopting the suggestion, and throwing himself on the divan, according to his custom, insisted on seating himself in a chair, notwithstanding all the persuasions of “the Old Man with the Good Heart,” as he always called the Jesuit.

“Really, your politeness troubles me, my dear prince,” said Rodin; “you are here at home in India; at least, we wish you to think so.”

“Many things remind me of my country,” said Djalma, in a mild grave tone. “Your goodness reminds me of my father, and of him who was a father to me,” added the Indian, as he thought of Marshal Simon, whose arrival in Paris had been purposely concealed from him.

After a moment’s silence, he resumed in a tone full of affectionate warmth, as he stretched out his hand to Rodin, “You are come, and I am happy!”

“I understand your joy, my dear prince, for I come to take you out of prison—to open your cage for you. I had begged you to submit to a brief seclusion, entirely for your own interest.”

“Can I go out to-morrow?”

“To-day, my dear prince, if you please.”

The young Indian reflected for a moment, and then resumed, “I must have friends, since I am here in a palace that does not belong to me.”

“Certainly you have friends—excellent friends,” answered Rodin. At these words, Djalma’s countenance seemed to acquire fresh beauty. The most noble sentiments were expressed in his fine features; his large black eyes became slightly humid, and, after another interval of silence, he rose and said to Rodin with emotion: “Come!”

“Whither, dear prince?” said the other, much surprised.

“To thank my friends. I have waited three days. It is long.”

“Permit me dear prince—I have much to tell you on this subject—please to be seated.”

Djalma resumed his seat with docility. Rodin continued: “It is true that you have friends; or rather, you have a friend. Friends are rare.”

“What are you?”

“Well, then, you have two friends, my dear prince—myself, whom you know, and one other, whom you do not know, and who desires to remain unknown to you.”

“Why?”

“Why?” answered Rodin, after a moment’s embarrassment. “Because the happiness he feels in giving you these proofs of his friendship and even his own tranquillity, depend upon preserving this mystery.”

“Why should there be concealment when we do good?”

“Sometimes, to conceal the good we do, my dear prince.”

“I profit by this friendship; why should he conceal himself from one?” These repeated questions of the young Indian appeared to puzzle Rodin, who, however, replied: “I have told you, my dear prince, that your secret friend would perhaps have his tranquillity compromised, if he were known.”

“If he were known—as my friend?”

“Exactly so, dear prince.”

The countenance of Djalma immediately assumed an appearance of sorrowful dignity; he raised his head proudly, and said in a stern and haughty voice: “Since this friend hides himself from me, he must either be ashamed of me, or there is reason for me to be ashamed of him. I only accept hospitality from those who are worthy of me, and who think me worthy of them. I leave this house.” So saying, Djalma rose with such an air of determination, that Rodin exclaimed: “Listen to me, my dear prince. Allow me to tell you, that your petulance and touchiness are almost incredible. Though we have endeavored to remind you of your beautiful country, we are here in Europe, in France, in the centre of Paris. This consideration may perhaps a little modify your views. Listen to me, I conjure you.”

Notwithstanding his complete ignorance of certain social conventionalisms, Djalma had too much good sense and uprightness, not to appreciate reason, when it appeared reasonable. The words of Rodin calmed him. With that ingenuous modesty, with which natures full of strength and generosity are almost always endowed, he answered mildly: “You are right, father. I am no longer in my own country. Here the customs are different. I will reflect upon it.”

Notwithstanding his craft and suppleness, Rodin sometimes found himself perplexed by the wild and unforseen ideas of the young Indian. Thus he saw, to his great surprise, that Djalma now remained pensive for some minutes, after which he resumed in a calm but firm tone: “I have obeyed you, father: I have reflected.”

“Well, my dear prince?”

“In no country in the world, under no pretext, should a man of honor conceal his friendship for another man of honor.”

“But suppose there should be danger in avowing this friendship?” said Rodin, very uneasy at the turn the conversation was taking. Djalma eyed the Jesuit with contemptuous astonishment, and made no reply.

“I understand your silence, my dear prince: a brave man ought to defy danger. True; but if it should be you that the danger threatens, in case this friendship were discovered, would not your man of honor be excusable, even praiseworthy, to persist in remaining unknown?”

“I accept nothing from a friend, who thinks me capable of denying him from cowardice.”

“Dear prince—listen to me.”

“Adieu, father.”

“Yet reflect!”

“I have said it,” replied Djalma, in an abrupt and almost sovereign tone, as he walked towards the door.

“But suppose a woman were concerned,” cried Rodin, driven to extremity, and hastening after the young Indian, for he really feared that Djalma might rush from the house, and thus overthrow all his projects.

At the last words of Rodin the Indian stopped abruptly. “A woman!” said he, with a start, and turning red. “A woman is concerned?”

“Why, yes! suppose it were a woman,” resumed Rodin, “would you not then understand her reserve, and the secrecy with which she is obliged to surround the marks of affection she wishes to give you?”

“A woman!” repeated Djalma, in a trembling voice, clasping his hands in adoration; and his beautiful countenance was expressive of the deepest emotion. “A woman!” said he again. “A Parisian?”

“Yes, my dear prince, as you force me to this indiscretion, I will confess to you that your friend is a real Parisian—a noble matron, endowed with the highest virtues—whose age alone merits all your respect.”

“She is very old, then?” cried poor Djalma, whose charming dream was thus abruptly dispelled.

“She may be a few years older than I am,” answered Rodin, with an ironical smile, expecting to see the young man express a sort of comical disappointment or angry regret.

But it was not so. To the passionate enthusiasm of love, which had for a moment lighted up the prince’s features, there now succeeded a respectful and touching expression. He looked at Rodin with emotion, and said to him in a broken voice: “This woman, is then, a mother to me?”

It is impossible to describe with what a pious, melancholy, and tender charm the Indian uttered the word mother.

“You have it, my dear prince; this respectable lady wishes to be a mother to you. But I may not reveal to you the cause of the affection she feels for you. Only, believe me—this affection is sincere, and the cause honorable. If I do not tell you her secret, it is that, with us, the secrets of women, young or old, are equally sacred.”

“That is right, and I will respect it. Without seeing her, I will love her—as I love God, without seeing Him.”

“And now, my dear prince, let me tell you what are the intentions of your maternal friend. This house will remain at your disposal, as long as you like it; French servants, a carriage, and horses, will be at your orders; the charges of your housekeeping will be paid for you. Then, as the son of a king should live royalty, I have left in the next room a casket containing five hundred Louis; every month a similar sum will be provided: if it should not be found sufficient for your little amusements, you will tell me, and it shall be augmented.”

At a movement of Djalma, Rodin hastened to add: “I must tell you at once, my dear prince, that your delicacy may be quite at ease. First of all, you may accept anything from a mother; next, as in about three months you will come into possession of an immense inheritance, it will be easy for you, if you feel the obligation a burden—and the sum cannot exceed, at the most, four or five thousand Louis—to repay these advances. Spare nothing, then, but satisfy all your fancies. You are expected to appear in the great world of Paris, in a style becoming the son of a king who was called the Father of the Generous. So once again I conjure you not to be restrained by a false delicacy; if this sum should not be sufficient—”

“I will ask for more. My mother is right; the son of a monarch ought to live royally.”

Such was the answer of the Indian, made with perfect simplicity, and without any appearance of astonishment at these magnificent offers. This was natural. Djalma would have done for others what they were doing for him, for the traditions of the prodigal magnificence and splendid hospitality of Indian princes are well known. Djalma had been as moved as grateful, on hearing that a woman loved him with maternal affection. As for the luxury with which she nought to surround him, he accepted it without astonishment and without scruple. This resignation, again, somewhat disconcerted Rodin, who had prepared many excellent arguments to persuade the Indian to accept his offers.

“Well, then, it’s all agreed, my dear prince,” resumed the Jesuit. “Now, as you must see the world, it’s just as well to enter by the best door, as we say. One of the friends of your maternal protectress, the Count de Montbron, an old nobleman of the greatest experience, and belonging to the first society, will introduce you in some of the best houses in Paris.”

“Will you not introduce me, father?”

“Alas! my dear prince, look at me. Tell me, if you think I am fitted for such an office. No! no; I live alone and retired from the world. And then,” added Rodin, after a short silence, fixing a penetrating, attentive, and curious look upon the prince, as if he would have subjected him to a sort of experiment by what follows; “and then, you see, M. de Montbron will be better able than I should, in the world you are about to enter, to enlighten you as to the snares that will be laid for you. For if you have friends, you have also enemies—cowardly enemies, as you know, who have abused your confidence in an infamous manner, and have made sport of you. And as, unfortunately, their power is equal to their wickedness, it would perhaps be more prudent in you to try to avoid them—to fly, instead of resisting them openly.”

At the remembrance of his enemies, at the thought of flying from them, Djalma trembled in every limb; his features became of a lurid paleness; his eyes wide open, so that the pupil was encircled with white, sparkled with lurid fire; never had scorn, hatred, and the desire of vengeance, expressed themselves so terribly on a human face. His upper lip, blood red, was curled convulsively, exposing a row of small, white, and close set teeth, and giving to his countenance lately so charming, an air of such animal ferocity, that Rodin started from his seat, and exclaimed: “What is the matter, prince? You frighten me.”

Djalma did not answer. Half leaning forward, with his hands clinched in rage, he seemed to cling to one of the arms of the chair, for fear of yielding to a burst of terrific fury. At this moment, the amber mouthpiece of his pipe rolled, by chance, under one of his feet; the violent tension, which contracted all the muscles of the young Indian, was so powerful, and notwithstanding his youth and his light figure, he was endowed with such vigor, that with one abrupt stamp he powdered to dust the piece of amber, in spite of its extreme hardness.

“In the name of heaven, what is the matter, prince?” cried Rodin.


Original

“Thus would I crush my cowardly enemies!” exclaimed Djalma, with menacing and excited look. Then, as if these words had brought his rage to a climax, he bounded from his seat, and, with haggard eyes, strode about the room for some seconds in all directions, as if he sought for some weapon, and uttered from time to time a hoarse cry, which he endeavored to stifle by thrusting his clinched fist against his mouth, whilst his jaws moved convulsively. It was the impotent rage of a wild beast, thirsting for blood. Yet, in all this, the young Indian preserved a great and savage beauty; it was evident that these instincts of sanguinary ardor and blind intrepidity, now excited to this pitch by horror of treachery and cowardice, when applied to war, or to those gigantic Indian hunts, which are even more bloody than a battle, must make of Djalma what he really was a hero.

Rodin admired, with deep and ominous joy, the fiery impetuosity of passion in the young Indian, for, under various conceivable circumstances, the effect must be terrible. Suddenly, to the Jesuit’s great surprise, the tempest was appeased. Djalma’s fury was calmed thus instantaneously, because refection showed him how vain it was: ashamed of his childish violence, he cast down his eyes. His countenance remained pale and gloomy; and, with a cold tranquillity, far more formidable than the violence to which he had yielded, he said to Rodin: “Father, you will this day lead me to meet my enemies.”

“In what end, my dear prince? What would you do?”

“Kill the cowards!”

“Kill them! you must not think of it.”

“Faringhea will aid me.”

“Remember, you are not on the banks of the Ganges, and here one does not kill an enemy like a hunted tiger.”

“One fights with a loyal enemy, but one kills a traitor like an accursed dog,” replied Djalma, with as much conviction as tranquillity.

“Ah, prince, whose father was the Father of the Generous,” said Rodin, in a grave voice; “what pleasure can you find in striking down creatures as cowardly as they are wicked?”

“To destroy what is dangerous, is a duty.”

“So prince, you seek for revenge.”

“I do not revenge myself on a serpent,” said the Indian, with haughty bitterness; “I crush it.”

“But, my dear prince, here we cannot get rid of our enemies in that manner. If we have cause of complaint—”

“Women and children complain,” said Djalma, interrupting Rodin: “men strike.”

“Still on the banks of the Ganges, my dear prince. Here society takes your cause into its own hands, examines, judges, and if there be good reason, punishes.”

“In my own quarrel, I am both judge and executioner.”

“Pray listen to me; you have escaped the odious snares of your enemies, have you not?—Well! suppose it were thanks to the devotion of the venerable woman who has for you the tenderness of a mother, and that she were to ask you to forgive them—she, who saved you from their hands—what would you do then?”

The Indian hung his head, and was silent. Profiting by his hesitation, Rodin continued: “I might say to you that I know your enemies, but that in the dread of seeing you commit some terrible imprudence, I would conceal their names from you forever. But no! I swear to you, that if the respectable person, who loves you as her son, should find it either right or useful that I should tell you their names, I will do so—until she has pronounced, I must be silent.”

Djalma looked at Rodin with a dark and wrathful air. At this moment, Faringhea entered, and said to Rodin: “A man with a letter, not finding you at home, has been sent on here. Am I to receive it? He says it comes from the Abbe d’Aigrigny.

“Certainly,” answered Rodin. “That is,” he added, “with the prince’s permission.”

Djalma nodded in reply; Faringhea went out.

“You will excuse what I have done, dear prince. I expected this morning a very important letter. As it was late in coming to hand, I ordered it to be sent on.”

A few minutes after, Faringhea returned with the letter, which he delivered to Rodin—and the half-caste again withdrew.