WeRead Powered by ReaderPub
The Wandering Jew — Complete cover

The Wandering Jew — Complete

Chapter 175: CHAPTER XLV. THE BLOCKHEAD
Open in WeRead

About This Book

A sprawling melodramatic narrative weaves mystery, social critique, and Gothic legend around a solitary immortal condemned to perpetual wandering. Parallel plotlines trace families, conspiracies, betrayals, and rescues across varied settings, with episodes of shipwreck, masquerade, prison, and epidemic exposing hidden identities and dark secrets. A broad cast of interlocking figures — guardians, enigmatic strangers, criminals, and religious agents — confront moral transgressions and institutional corruption while enduring punishment and suffering. The work unfolds episodically, moving from transgression through chastisement toward attempts at redemption and a final reckoning that seeks to restore order and moral balance.





CHAPTER XLV. THE BLOCKHEAD

We have stated that Marshal Simon occupied a small house in the Rue des Trois-Freres. Two o’clock in the afternoon had just struck in the marshal’s sleeping-chamber, a room furnished with military simplicity. In the recess, in which stood the bed, hung a trophy composed of the arms used by the marshal during his campaigns. On the secretary opposite was a small bronze bust of the emperor, the only ornament of the apartment. Out of doors the temperature was far from warm, and the marshal had become susceptible to cold during his long residence in India. A good fire therefore blazed upon the hearth. A door, concealed by the hangings, and leading to a back staircase, opened slowly, and a man entered the chamber. He carried a basket of wood, and advanced leisurely to the fireplace, before which he knelt clown, and began to arrange the logs symmetrically in a box that stood besides the hearth. After some minutes occupied in this manner, still kneeling, he gradually approached another door, at a little distance from the chimney, and appeared to listen with deep attention, as if he wished to hear what was passing in the next room.

This man, employed as an inferior servant in the house, had the most ridiculously stupid look that can be imagined. His functions consisted in carrying wood, running errands, etc. In other respects he was a kind of laughing-stock to the other servants. In a moment of good humor, Dagobert, who filled the post of major-domo, had given this idiot the name of “Loony” (lunatic), which he had retained ever since, and which he deserved in every respect, as well for his awkwardness and folly as for his unmeaning face, with its grotesquely flat nose, sloping chin, and wide, staring eyes. Add to this description a jacket of red stuff, and a triangular white apron, and we must acknowledge that the simpleton was quite worthy of his name.

Yet, at the moment when Loony listened so attentively at the door of the adjoining room, a ray of quick intelligence animated for an instant his dull and stupid countenance.

When he had thus listened for a short time, Loony returned to the fireplace, still crawling on his knees; then rising, he again took his basket half full of wood, and once more approaching the door at which he had listened knocked discreetly. No one answered. He knocked a second time, and more loudly. Still there was the same silence.

Then he said, in a harsh, squeaking, laughable voice: “Ladies, do you want any wood, if you please, for your fire?”

Receiving no answer, Loony placed his basket on the ground, opened the door gently, and entered the next room, after casting a rapid glance around. He came out again in a few seconds, looking from side to side with an anxious air, like a man who had just accomplished some important and mysterious task.

Taking up his basket, he was about to leave Marshal Simon’s room, when the door of the private staircase was opened slowly and with precaution, and Dagobert appeared.

The soldier, evidently surprised at the servant’s presence, knitted his brows, and exclaimed abruptly, “What are you doing here?”

At this sudden interrogation, accompanied by a growl expressive of the ill-humor of Spoil-sport, who followed close on his master’s heels, Loony uttered a cry of real or pretended terror. To give, perhaps, an appearance of greater reality to his dread, the supposed simpleton let his basket fall on the ground, as if astonishment and fear had loosened his hold of it.

“What are you doing, numbskull?” resumed Dagobert, whose countenance was impressed with deep sadness, and who seemed little disposed to laugh at the fellow’s stupidity.

“Oh, M. Dagobert! how you frighten me! Dear me! what a pity I had not an armful of plates, to prove it was not my fault if I broke them all.”

“I ask what you are doing,” resumed the soldier.

“You see, M. Dagobert,” replied Loony, pointing to his basket, “that I came with some wood to master’s room, so that he might burn it, if it was cold—which it is.”

“Very well. Pick up your wood, and begone!”

“Oh, M. Dagobert! my legs tremble under me. How you did scare me, to be sure!”

“Will you begone, brute?” resumed the veteran; and seizing Loony by the arm, he pushed him towards the door, while Spoil-sport, with recumbent ears, and hair standing up like the quills of a porcupine, seemed inclined to accelerate his retreat.

“I am going, M. Dagobert, I am going,” replied the simpleton, as he hastily gathered up his basket; “only please to tell the dog—”

“Go to the devil, you stupid chatterbox!” cried Dagobert, as he pushed Loony through the doorway.

Then the soldier bolted the door which led to the private staircase, and going to that which communicated with the apartments of the two sisters, he double-locked it. Having done this, he hastened to the alcove in which stood the bed and taking down a pair of loaded pistols, he carefully removed the percussion caps, and, unable to repress a deep sigh, restored the weapons to the place in which he had found them. Then, as if on second thoughts, he took down an Indian dagger with a very sharp blade, and drawing it from its silver-gilt sheath, proceeded to break the point of this murderous instrument, by twisting it beneath one of the iron castors of the bed.

Dagobert then proceeded to unfasten the two doors, and, returning slowly to the marble chimney-piece, he leaned against it with a gloomy and pensive air. Crouching before the fire, Spoil-sport followed with an attentive eye the least movement of his master. The good dog displayed a rare and intelligent sagacity. The soldier, having drawn out his handkerchief, let fall, without perceiving it, a paper containing a roll of tobacco. Spoil-sport, who had all the qualities of a retriever of the Rutland race, took the paper between his teeth, and, rising upon his hind-legs, presented it respectfully to Dagobert. But the latter received it mechanically, and appeared indifferent to the dexterity of his dog. The grenadier’s countenance revealed as much sorrow as anxiety. After remaining for some minutes near the fire, with fixed and meditative look, he began to walk about the room in great agitation, one of his hands thrust into the bosom of his long blue frock-coat, which was buttoned up to the chin, and the other into one of his hind-pockets.

From time to time he stopped abruptly, and seemed to make reply to his own thoughts, or uttered an exclamation of doubt and uneasiness; then, turning towards the trophy of arms, he shook his head mournfully, and murmured, “No matter—this fear may be idle; but he has acted so extraordinarily these two days, that it is at all events more prudent—”

He continued his walk, and said, after a new and prolonged silence: “Yes he must tell me. It makes me too uneasy. And then the poor children—it is enough to break one’s heart.”

And Dagobert hastily drew his moustache between his thumb and forefinger, a nervous movement, which with him was an evident symptom of extreme agitation. Some minutes after, the soldier resumed, still answering his inward thoughts: “What can it be? It is hardly possible to be the letters, they are too infamous; he despises them. And yet But no, no—he is above that!”

And Dagobert again began to walk with hasty steps. Suddenly, Spoil-sport pricked up his ears, turned his head in the direction of the staircase door, and growled hoarsely. A few seconds after, some one knocked at the door.

“Who is there?” said Dagobert. There was no answer, but the person knocked again. Losing patience, the soldier went hastily to open it, and saw the servant’s stupid face.

“Why don’t you answer, when I ask who knocks!” said the soldier, angrily.

“M. Dagobert, you sent me away just now, and I was afraid of making you cross, if I said I had come again.”

“What do you want? Speak then—come in, stupid!” cried the exasperated. Dagobert, as he pulled him into the room.

“M. Dagobert, don’t be angry—I’ll tell you all about it—it is a young man.”

“Well?”

“He wants to speak to you directly, Mr. Dagobert.”

“His name?”

“His name, M. Dagobert?” replied Loony, rolling about and laughing with an idiotic air.

“Yes, his name. Speak, idiot!”

“Oh, M. Dagobert! it’s all in joke that you ask me his name!”

“You are determined, fool that you are, to drive me out of my senses!” cried the soldier, seizing Loony by the collar. “The name of this young man!”

“Don’t be angry, M. Dagobert. I didn’t tell you the name because you know it.”

“Beast!” said Dagobert, shaking his fist at him.

“Yes, you do know it, M. Dagobert, for the young man is your own son. He is downstairs, and wants to speak to you directly—yes, directly.”

The stupidity was so well assumed, that Dagobert was the dupe of it. Moved to compassion rather than anger by such imbecility, he looked fixedly at the servant, shrugged his shoulders, and said, as he advanced towards the staircase, “Follow me!”


Original

Loony obeyed; but, before closing the door, he drew a letter secretly from his pocket, and dropped it behind him without turning his head, saying all the while to Dagobert, for the purpose of occupying his attention: “Your son is in the court, M. Dagobert. He would not come up—that’s why he is still downstairs!”

Thus talking, he closed the door, believing he had left the letter on the floor of Marshal Simon’s room. But he had reckoned without Spoil-sport. Whether he thought it more prudent to bring up the rear, or, from respectful deference for a biped, the worthy dog had been the last to leave the room, and, being a famous carrier, as soon as he saw the letter dropped by Loony, he took it delicately between his teeth, and followed close on the heels of the servant, without the latter perceiving this new proof of the intelligence and sagacity of Spoil-sport.





CHAPTER XLVI. THE ANONYMOUS LETTERS.

We will explain presently what became of the letter, which Spoil-sport held between his teeth, and why he left his master, when the latter ran to meet Agricola. Dagobert had not seen his son for some days. Embracing him cordially, he led him into one of the rooms on the ground floor, which he usually occupied. “And how is your wife?” said the soldier to his son.

“She is well, father, thank you.”

Perceiving a great change in Agricola’s countenance, Dagobert resumed: “You look sad. Has anything gone wrong since I saw you last?”

“All is over, father. We have lost him,” said the smith, in a tone of despair.

“Lost whom?”

“M. Hardy.”

“M. Hardy!—why, three days ago, you told me you were going to see him.”

“Yes, father, I have seen him—and my dear brother Gabriel saw him and spoke to him—how he speaks! with a voice that comes from the heart!—and he had so revived and encouraged him, that M. Hardy consented to return amongst us. Then I, wild with joy, ran to tell the good news to some of my mates, who were waiting to hear the result of nay interview with M. Hardy. I brought them all with me to thank and bless him. We were within a hundred yards of the house belonging to the black-gowns—”

“Ali, the black-gowns!” said Dagobert, with a gloomy air. “Then some mischief will happen. I know them.”

“You are not mistaken, father,” answered Agricola, with a sigh. “I was running on with my comrades, when I saw a carriage coming towards us. Some presentiment told me that they were taking away M. Hardy.”

“By force!” said Dagobert, hastily.

“No,” answered Agricola, bitterly; “no—the priests are too cunning for that. They know how to make you an accomplice in the evil they do you. Shall I not always remember how they managed with my good mother?”

“Yes, the worthy woman! there was a poor fly caught in the spider’s web. But this carriage, of which you speak?”

“On seeing it start from the house of the black-gowns,” replied Agricola, “my heart sank within me; and, by an impulse stronger than myself, I rushed to the horses’ heads, calling on my comrades to help me. But the postilion knocked me down and stunned me with a blow from his whip. When I recovered my senses, the carriage was already far away.”

“You were not hurt?” cried Dagobert, anxiously, as he examined his son from top to toe.

“No, father; a mere scratch.”

“What did you next, my boy?”

“I hastened to our good angel, Mdlle. de Cardoville, and told her all. ‘You must follow M. Hardy on the instant,’ said she to me. ‘Take my carriage and post-horses. Dupont will accompany you; follow M. Hardy from stage to stage; should you succeed in overtaking him your presence and your prayers may perhaps conquer the fatal influence that these priests have acquired over him.’”

“It was the best advice she could give you. That excellent young lady is always right.”

“An hour after, we were upon our way, for we learned by the returned postilions, that M. Hardy had taken the Orleans road. We followed him as far as Etampes. There we heard that he had taken a cross-road, to reach a solitary house in a valley about four leagues from the highway. They told us that this house called the Val-de-St. Herem, belonged to certain priests, and that, as the night was so dark, and the road so bad, we had better sleep at the inn, and start early in the morning. We followed this advice, and set out at dawn. In a quarter of an hour, we quitted the high-road for a mountainous and desert track. We saw nothing but brown rocks, and a few birch trees. As we advanced, the scene became wilder and wilder. We might have fancied ourselves a hundred leagues from Paris. At last we stopped in front of a large, old, black-looking house with only a few small windows in it, and built at the foot of a high, rocky mountain. In my whole life I have never seen anything so deserted and sad. We got out of the carriage, and I rang the bell. A man opened the door. ‘Did not the Abbe d’Aigrigny arrive here last night with a gentleman?’ said I to this man, with a confidential air. ‘Inform the gentleman directly, that I come on business of importance, and that I must see him forthwith.’—The man, believing me an accomplice, showed us in immediately; a moment after, the Abbe d’Aigrigny opened the door, saw me, and drew back; yet, in five minutes more, I was in presence of M. Hardy.”

“Well!” said Dagobert, with interest.

Agricola shook his head sorrowfully, and replied: “I knew by the very countenance of M. Hardy, that all was over. Addressing me in a mild but firm voice, he said to me: ‘I understand, I can even excuse, the motives that bring you hither. But I am quite determined to live henceforth in solitude and prayer. I take this resolution freely and voluntarily, because I would fain provide for the salvation of my soul. Tell your fellows that my arrangements will be such as to leave them a good remembrance of me.’—And as I was about to speak, M. Hardy interrupted me, saying: ‘It is useless, my friend. My determination is unalterable. Do not write to me, for your letters would remain unanswered. Prayer will henceforth be my only occupation. Excuse me for leaving you, but I am fatigued from my journey!’—He spoke the truth for he was as pale as a spectre, with a kind of wildness about the eyes, and so changed since the day before, as to be hardly the same man. His hand, when he offered it on parting from me, was dry and burning. The Abbe d’Aigrigny soon came in. ‘Father,’ said M. Hardy to him, ‘have the goodness to see M. Baudoin to the door.’—So saying, he waved his hand to me in token of farewell, and retired to the next chamber. All was over; he is lost to us forever.”

“Yes,” said Dagobert, “those black-gowns have enchanted him, like so many others.”

“In despair,” resumed Agricola, “I returned hither with M. Dupont. This, then, is what the priests have made of M. Hardy—of that generous man, who supported nearly three hundred industrious workmen in order and happiness, increasing their knowledge, improving their hearts, and earning the benediction of that little people, of which he was the providence. Instead of all this, M. Hardy is now forever reduced to a gloomy and unavailing life of contemplation.”

“Oh, the black-gowns!” said Dagobert, shuddering, and unable to conceal a vague sense of fear. “The longer I live, the more I am afraid of them. You have seen what those people did to your poor mother; you see what they have just done to M. Hardy; you know their plots against my two poor orphans, and against that generous young lady. Oh, these people are very powerful! I would rather face a battalion of Russian grenadiers, than a dozen of these cassocks. But don’t let’s talk of it. I have causes enough beside for grief and fear.”

Then seeing the astonished look of Agricola, the soldier, unable to restrain his emotion, threw himself into the arms of his son, exclaiming with a choking voice: “I can hold out no longer. My heart is too full. I must speak; and whom shall I trust if not you?”

“Father, you frighten me!” said Agricola, “What is the matter?”

“Why, you see, had it not been for you and the two poor girls, I should have blown out my brains twenty times over rather than see what I see—and dread what I do.”

“What do you dread, father?”

“Since the last few days, I do not know what has come over the marshal—but he frightens me.”

“Yet in his last interviews with Mdlle. de Cardoville—”

“Yes, he was a little better. By her kind words, this generous young lady poured balm into his wounds; the presence of the young Indian cheered him; he appeared to shake off his cares, and his poor little girls felt the benefit of the change. But for some days, I know not what demon has been loosed against his family. It is enough to turn one’s head. First of all, I am sure that the anonymous letters have begun again.”

“What letters, father?”

“The anonymous letters.”

“But what are they about?”

“You know how the marshal hated that renegade, the Abbe d’Aigrigny. When he found that the traitor was here, and that he had persecuted the two orphans, even as he persecuted their mother to the death—but that now he had become a priest—I thought the marshal would have gone mad with indignation and fury. He wishes to go in search of the renegade. With one word I calmed him. ‘He is a priest,’ I said; ‘you may do what you will, insult or strike him—he will not fight. He began by serving against his country, he ends by becoming a bad priest. It is all in character. He is not worth spitting upon.’—‘But surely I may punish the wrong done to my children, and avenge the death of my wife,’ cried the marshal, much exasperated.—‘They say, as you well know, that there are courts of law to avenge your wrongs,’ answered I; ‘Mdlle. de Cardoville has lodged a charge against the renegade, for having attempted to confine your daughters in a convent. We must champ the bit and wait.”’

“Yes,” said Agricola, mournfully, “and unfortunately there lacks proof to bring it home to the Abbe d’Aigrigny. The other day, when I was examined by Mdlle. de Cardoville’s lawyer, with regard to our attempt on the convent, he told me that we should meet with obstacles at every step, for want of legal evidence, and that the priests had taken their precautions with so much skill that the indictment would be quashed.”

“That is just what the marshal thinks, my boy, and this increases his irritation at such injustice.”

“He should despise the wretches.”

“But the anonymous letters!”

“Well, what of them, father?”

“You shall know all. A brave and honorable man like the marshal, when his first movement of indignation was over, felt that to insult the renegade disguised in the garb of a priest, would be like insulting an old man or a woman. He determined therefore to despise him, and to forget him as soon as possible. But then, almost every day, there came by the post anonymous letters, in which all sorts of devices were employed, to revive and excite the anger of the marshal against the renegade by reminding him of all the evil contrived by the Abbe d’Aigrigny against him and his family. The marshal was reproached with cowardice for not taking vengeance on this priest, the persecutor of his wife and children, the insolent mocker at his misfortunes.”

“And from whom do you suspect these letters to come, father?”

“I cannot tell—it is that which turns one’s brain. They must come from the enemies of the marshal, and he has no enemies but the black-gowns.”

“But, father, since these letters are to excite his anger against the Abbe d’Aigrigny, they can hardly have been written by priests.”

“That is what I have said to myself.”

“But what, then, can be their object?”

“Their object? oh, it is too plain!” cried Dagobert. “The marshal is hasty, ardent; he has a thousand reasons to desire vengeance on the renegade. But he cannot do himself justice, and the other sort of justice fails him. Then what does he do? He endeavors to forget, he forgets. But every day there comes to him an insolent letter, to provoke and exasperate his legitimate hatred, by mockeries and insults. Devil take me! my head is not the weakest—but, at such a game, I should go mad.”

“Father, such a plot would be horrible, and only worthy of hell!”

“And that is not all.”

“What more?”

“The marshal has received other letters; those he has not shown me—but, after he had read the first, he remained like a man struck motionless, and murmured to himself: ‘They do not even respect that—oh! it is too much—too much!’—And, hiding his face in his hands he wept.”

“The marshal wept!” cried the blacksmith, hardly able to believe what he heard.

“Yes,” answered Dagobert, “he wept like a child.”

“And what could these letters contain, father?”

“I did not venture to ask him, he appeared so miserable and dejected.”

“But thus harassed and tormented incessantly, the marshal must lead a wretched life.”

“And his poor little girls too! he sees them grow sadder and sadder, without being able to guess the cause. And the death of his father, killed almost in his arms! Perhaps, you will think all this enough; but, no! I am sure there is something still more painful behind. Lately, you would hardly know the marshal. He is irritable about nothing, and falls into such fits of passion, that—” After a moment’s hesitation, the soldier resumed: “I way tell this to you, my poor boy. I have just been upstairs, to take the caps from his pistols.”

“What, father!” cried Agricola; “you fear—”

“In the state of exasperation in which I saw him yesterday, there is everything to fear.”

“What then happened?”

“Since some time, he has often long secret interviews with a gentleman, who looks like an old soldier and a worthy man. I have remarked that the gloom and agitation of the marshal are always redoubled after one of these visits. Two or three times, I have spoken to him about it; but I saw by his look, that I displeased him, and therefore I desisted.

“Well! yesterday, this gentleman came in the evening. He remained here until eleven o’clock, and his wife came to fetch him, and waited for him in a coach. After his departure, I went up to see if the marshal wanted anything. He was very pale, but calm; he thanked me, and I came down again. You know that my room is just under his. I could hear the marshal walking about as if much agitated, and soon after he seemed to be knocking down the furniture. In alarm, I once more went upstairs. He asked me, with an irritated air, what I wanted, and ordered me to leave the room. Seeing him in that way, I remained; he grew more angry, still I remained; perceiving a chair and table thrown down, I pointed to them with so sad an air that he understood me. You know that he has the best heart in the world, so, taking me by the hand, he said to me: ‘Forgive me for causing you this uneasiness, my good Dagobert; but just now, I lost my senses, and gave way to a burst of absurd fury; I think I should have thrown myself out of the window, had it been open. I only hope, that my poor dear girls have not heard me,’ added he, as he went on tip-toe to open the door which communicates with his daughters’ bedroom. When he had listened anxiously for a moment, he returned to me, and said: ‘Luckily, they are asleep.’—Then I asked him what was the cause of his agitation, and if, in spite of my precautions, he had received any more anonymous letters. ‘No,’ replied he, with a gloomy air; ‘but leave me, my friend. I am now better. It has done me good to see you. Good—night, old comrade! go downstairs to bed.’—I took care not to contradict him; but, pretending to go down, I came up again, and seated myself on the top stair, listening. No doubt, to calm himself entirely, the marshal went to embrace his children, for I heard him open and shut their door. Then he returned to his room, and walked about for a long time, but with a more quiet step. At last, I heard him throw himself on his bed, and I came down about break of day. After that, all remained tranquil.”


Original

“But whatever can be the matter with him, father?”

“I do not know. When I went up to him, I was astonished at the agitation of his countenance, and the brilliancy of his eyes. He would have looked much the same, had he been delirious, or in a burning fever—so that, when I heard him say, he could have thrown himself out of the window, had it been open, I thought it more prudent to remove the caps from his pistols.”

“I cannot understand it!” said Agricola. “So firm, intrepid, and cool a man as the marshal, a prey to such violence!”

“I tell you that something very extraordinary is passing within him. For two days, he has not been to see his children, which is always a bad sign with him—to say nothing of the poor little angels themselves, who are miserable at the notion that they have displeased their father. They displease him! If you only knew the life they lead, dear creatures! a walk or ride with me and their companion, for I never let them go out alone, and, the rest of their time, at their studies, reading, or needlework—always together—and then to bed. Yet their duenna, who is, I think, a worthy woman, tells me that sometimes at night, she has seen them shed tears in their sleep. Poor children! they have hitherto known but little happiness,” added the soldier, with a sigh.

At this moment, hearing some one walk hastily across the courtyard, Dagobert raised his eyes, and saw Marshal Simon, with pale face and bewildered air, holding in his two hands a letter, which he seemed to read with devouring anxiety.





CHAPTER XLVII. THE GOLDEN CITY.

While Marshal Simon was crossing the little court with so agitated an air, reading the anonymous letter, which he had received by Spoil-sport’s unexpected medium, Rose and Blanche were alone together, in the sitting room they usually occupied, which had been entered for a moment by Loony during their absence. The poor children seemed destined to a succession of sorrows. At the moment their mourning for their mother drew near its close, the tragical death of their grandfather had again dressed them in funereal weeds. They were seated together upon a couch, in front of their work-table. Grief often produces the effect of years. Hence, in a few months, Rose and Blanche had become quite young women. To the infantine grace of their charming faces, formerly so plump and rosy, but now pale and thin, had succeeded an expression of grave and touching sadness. Their large, mild eyes of limpid azure, which always had a dreamy character, were now never bathed in those joyous tears, with which a burst of frank and hearty laughter used of old to adorn their silky lashes, when the comic coolness of Dagobert, or some funny trick of Spoil-sport, cheered them in the course of their long and weary pilgrimage.

In a word, those delightful faces, which the flowery pencil of Greuze could alone have painted in all their velvet freshness, were now worthy of inspiring the melancholy ideal of the immortal Ary Scheffer, who gave us Mignon aspiring to Paradise, and Margaret dreaming of Faust. Rose, leaning back on the couch, held her head somewhat bowed upon her bosom, over which was crossed a handkerchief of black crape. The light streaming from a window opposite, shone softly on her pure, white forehead, crowned by two thick bands of chestnut hair. Her look was fixed, and the open arch of her eyebrows, now somewhat contracted, announced a mind occupied with painful thoughts. Her thin, white little hands had fallen upon her knees, but still held the embroidery, on which she had been engaged. The profile of Blanche was visible, leaning a little towards her sister, with an expression of tender and anxious solicitude, whilst her needle remained in the canvas, as if she had just ceased to work.

“Sister,” said Blanche, in a low voice, after some moments of silence, during which the tears seemed to mount to her eyes, “tell me what you are thinking of. You look so sad.”

“I think of the Golden City of our dreams,” replied Rose, almost in a whisper, after another short silence.

Blanche understood the bitterness of these words. Without speaking, she threw herself on her sister’s neck, and wept. Poor girls! the Golden City of their dreams was Paris, with their father in it—Paris, the marvellous city of joys and festivals, through all of which the orphans had beheld the radiant and smiling countenance of their sire! But, alas! the Beautiful City had been changed into a place of tears, and death, and mourning. The same terrible pestilence which had struck down their mother in the heart of Siberia, seemed to have followed them like a dark and fatal cloud, which, always hovering above them, hid the mild blue of the sky, and the joyous light of the sun.

The Golden City of their dreams! It was the place, where perhaps one day their father would present to them two young lovers, good and fair as themselves. “They love you,” he was to say; “they are worthy of you. Let each of you have a brother, and me two sons.” Then what chaste, enchanting confusion for those two orphans, whose hearts, pure as crystal, had never reflected any image but that of Gabriel, the celestial messenger sent by their mother to protect them!

We can therefore understand the painful emotion of Blanche, when she heard her sister repeat, with bitter melancholy, those words which described their whole situation: “I think of the Golden City of our dreams!”

“Who knows?” proceeded Blanche, drying her sister’s tears; “perhaps, happiness may yet be in store for us.”

“Alas! if we are not happy with our father by us—shall we ever be so?”

“Yes, when we rejoin our mother,” said Blanche, lifting her eyes to heaven.

“Then, sister, this dream may be a warning—it is so like that we had in Germany.”

“The difference being that then the Angel Gabriel came down from heaven to us, and that this time he takes us from earth, to our mother.”

“And this dream will perhaps come true, like the other, my sister. We dreamt that the Angel Gabriel would protect us, and he came to save us from the shipwreck.”

“And, this time, we dream that he will lead us to heaven. Why should not that happen also?”

“But to bring that about, sister, our Gabriel, who saved us from the shipwreck, must die also. No, no; that must not happen. Let us pray that it may not happen.”

“No, it will not happen—for it is only Gabriel’s good angel, who is so like him, that we saw in our dreams.”

“Sister, dear, how singular is this dream!—Here, as in Germany, we have both dreamt the same—three times, the very same!”

“It is true. The Angel Gabriel bent over us, and looked at us with so mild and sad an air, saying: ‘Come, my children! come, my sisters! Your mother waits for you. Poor children, arrived from so far!’ added he in his tender voice: ‘You have passed over the earth, gentle and innocent as two doves, to repose forever in the maternal nest.’”

“Yes, those were the words of the archangel,” said the other orphan, with a pensive air; “we have done no harm to any one, and we have loved those who loved us—why should we fear to die?”

“Therefore, dear sister, we rather smiled than wept, when he took us by the hand, and, spreading wide his beautiful white wings, carried us along with him to the blue depths of the sky.”

“To heaven, where our dear mother waited for us with open arms, her face all bathed in tears.”

“Oh, sweet sister! one has not dreams like ours for nothing. And then,” added she, looking at Rose, with a sad smile that went to the heart, “our death might perhaps end the sorrow, of which we have been the cause.”

“Alas! it is not our fault. We love him so much. But we are so timid and sorrowful before him, that he may perhaps think we love him not.”

So saying, Rose took her handkerchief from her workbasket, to dry her fears; a paper, folded in the form of a letter, fell out.

At this sight, the two shuddered, and pressed close to one mother, and Rose said to Blanche, in a trembling voice: “Another of these letters!—Oh, I am afraid! It will doubtless be like the last.”

“We must pick it up quickly, that it may not be seen,” said Blanche, hastily stooping to seize the letter; “the people who take interest in us might otherwise be exposed to great danger.”

“But how could this letter come to us?”

“How did the others come to be placed right under our hand, and always in the absence of our duenna?”

“It is true. Why seek to explain the mystery? We should never be able to do so. Let us read the letter. It will perhaps be more favorable to us than the last.” And the two sisters read as follows:-“Continue to love your father, dear children, for he is very miserable, and you are the involuntary cause of his distress. You will never know the terrible sacrifices that your presence imposes on him; but, alas! he is the victim of his paternal duties. His sufferings are more cruel than ever; spare him at least those marks of tenderness, which occasion him so much more pain than pleasure. Each caress is a dagger-stroke, for he sees in you the innocent cause of his misfortunes. Dear children, you must not therefore despair. If you have enough command over yourselves, not to torture him by the display of too warm a tenderness, if you can mingle some reserve with your affection, you will greatly alleviate his sorrow. Keep these letters a secret from every one, even from good Dagobert, who loves you so much; otherwise, both he and you, your father, and the unknown friend who is writing to you, will be exposed to the utmost peril, for your enemies are indeed formidable. Courage and hope! May your father’s tenderness be once more free from sorrow and regret!—That happy day is perhaps not so far distant. Burn this letter like all the others!”

The above note was written with so much cunning that, even supposing the orphans had communicated it to their father or Dagobert, it would at the worst have been considered a strange, intrusive proceeding, but almost excusable from the spirit in which it was conceived. Nothing could have been contrived with more perfidious art, if we consider the cruel perplexity in which Marshal Simon was struggling between the fear of again leaving his children and the shame of neglecting what he considered a sacred duty. All the tenderness, all the susceptibility of heart which distinguished the orphans, had been called into play by these diabolical counsels, and the sisters soon perceived that their presence was in fact both sweet and painful to their father; for sometimes he felt himself incapable of leaving them, and sometimes the thought of a neglected duty spread a cloud of sadness over his brow. Hence the poor twins could not fail to value the fatal meaning of the anonymous letters they received. They were persuaded that, from some mysterious motive, which they were unable to penetrate, their presence was often importunate and even painful to their father. Hence the growing sadness of Rose and Blanche—hence the sort of fear and reserve which restrained the expression of their filial tenderness. A most painful situation for the marshal, who deceived by inexplicable appearances, mistook, in his turn, their manner of indifference to him—and so, with breaking heart, and bitter grief upon his face, often abruptly quitted his children to conceal his tears!

And the desponding orphans said to each other: “We are the cause of our father’s grief. It is our presence which makes him so unhappy.”

The reader may new judge what ravages such a thought, when fixed and incessant, must have made on these young, loving, timid, and simple hearts. Haw could the orphans be on their guard against such anonymous communications, which spoke with reverence of all they loved, and seemed every day justified by the conduct of their father? Already victims of numerous plots, and hearing that they were surrounded by enemies, we can understand, how faithful to the advice of their unknown friend, they forbore to confide to Dagobert these letters, in which he was so justly appreciated. The object of the proceeding was very plain. By continually harassing the marshal on all sides, and persuading him of the coldness of his children, the conspirators might naturally hope to conquer the hesitation which had hitherto prevented his again quitting his daughters to embark in a dangerous enterprise. To render the marshal’s life so burdensome that he would desire to seek relief from his torments in airy project of daring and generous chivalry, was one of the ends proposed by Rodin—and, as we have seen, it wanted neither logic nor possibility.

After having read the letter, the two remained for a moment silent and dejected. Then Rose, who held the paper in her hand, started up suddenly, approached the chimneypiece, and threw the letter into the fire, saying, with a timid air: “We must burn it quickly, or perhaps some great danger will ensue.”

“What greater misfortune can happen to us,” said Blanche, despondingly, “than to cause such sorrow to our father? What can be the reason of it?”

“Perhaps,” said Rose, whose tears were slowly trickling down her cheek, “he does not find us what he could have desired. He may love us well as the children of our poor mother, but we are not the daughters he had dreamed of. Do you understand me, sister?”

“Yes, yes—that is perhaps what occasioned all his sorrow. We are so badly informed, so wild, so awkward, that he is no doubt ashamed of us; and, as he loves us in spite of all, it makes him suffer.”

“Alas! it is not our fault. Our dear mother brought us up in the deserts of Siberia as well as she could.”

“Oh! father himself does not reproach us with it; only it gives him pain.”

“Particularly if he has friends whose daughters are very beautiful, and possessed of all sorts of talents. Then he must bitterly regret that we are not the same.”

“Dost remember when he took us to see our cousin, Mdlle. Adrienne, who was so affectionate and kind to us, that he said to us, with admiration: ‘Did you notice her, my children? How beautiful she is, and what talent, what a noble heart, and therewith such grace and elegance!’”

“Oh, it is very true! Mdlle. de Cardoville is so beautiful, her voice is so sweet and gentle, that, when we saw and heard her, we fancied that all our troubles were at an end.”

“And it is because of such beauty, no doubt, that our father, comparing us with our cousin and so many other handsome young ladies, cannot be very proud of us. And he, who is so loved and honored, would have liked to have been proud of his daughters.”

Suddenly Rose laid her hand on her sister’s arm, and said to her, with anxiety: “Listen! listen! they are talking very loud in father’s bedroom.”

“Yes,” said Blanche, listening in her turn; “and I can hear him walking. That is his step.”

“Good heaven! how he raises his voice; he seems to be in a great passion; he will perhaps come this way.”

And at the thought of their father’s coming—that father who really adored them—the unhappy children looked in terror at each other. The sound of a loud and angry voice became more and more distinct; and Rose, trembling through all her frame, said to her sister: “Do not let us remain here! Come into our room.”

“Why?”

“We should hear, without designing it, the words of our father—and he does not perhaps know that we are so near.”

“You are right. Come, come!” answered Blanche, as she rose hastily from her seat.

“Oh! I am afraid. I have never heard him speak in so angry a tone.”

“Oh! kind heaven!” said Blanche, growing pale, as she stopped involuntarily. “It is to Dagobert that he is talking so loud.”

“What can be the matter—to make our father speak to him in that way?”

“Alas! some great misfortune must have happened.”

“Oh, sister! do not let us remain here! It pains me too much to hear Dagobert thus spoken to.”