WeRead Powered by ReaderPub
The Wandering Jew — Complete cover

The Wandering Jew — Complete

Chapter 193: CHAPTER LXI. AMBITION.
Open in WeRead

About This Book

A sprawling melodramatic narrative weaves mystery, social critique, and Gothic legend around a solitary immortal condemned to perpetual wandering. Parallel plotlines trace families, conspiracies, betrayals, and rescues across varied settings, with episodes of shipwreck, masquerade, prison, and epidemic exposing hidden identities and dark secrets. A broad cast of interlocking figures — guardians, enigmatic strangers, criminals, and religious agents — confront moral transgressions and institutional corruption while enduring punishment and suffering. The work unfolds episodically, moving from transgression through chastisement toward attempts at redemption and a final reckoning that seeks to restore order and moral balance.


Original





CHAPTER LIX. MEMORIES.

Djalma, having never before met the Princess de Saint-Dizier at Adrienne’s, at first appeared rather astonished at her presence. The princess, keeping silence for a moment, contemplated with implacable hatred and envy those two beings, both so fair and young, so loving and happy. Suddenly she started, as if she had just remembered something of great importance, and for some seconds she remained absorbed in thought.

Adrienne and Djalma availed themselves of this interval to gaze fondly on each other, with a sort of ardent idolatry, which filled their eyes with sweet tears. Then, at a movement of the Princess de Saint-Dizier, who seemed to rouse herself from her momentary trance, Mdlle. de Cardoville said to the young prince, with a smile: “My dear cousin, I have to repair an omission (voluntary, I confess, and for good reasons), in never having before mentioned to you one of my relations, whom I have now the honor to present to you. The Princess de Saint-Dizier!”


Original

Djalma bowed; but Mdlle. de Cardoville resumed, just as her aunt was about to make some reply: “Her Highness of Saint-Dizier came very kindly to inform me of an event which is a most fortunate one for me, and of which I will speak to you hereafter, cousin—unless this amiable lady should wish to deprive me of the pleasure of making such a communication.”

The unexpected arrival of the prince, and the recollections which had suddenly occurred to the princess, had no doubt greatly modified her first plans: for, instead of continuing the conversation with regard to Adrienne’s threatened loss of fortune, the princess answered, with a bland smile, that covered an odious meaning: “I should be sorry, prince, to deprive my dear and amiable niece of the pleasure of announcing to you the happy news to which she alludes, and which, as a near relative, I lost no time in communicating to her. I have here some notes on this subject,” added the princess, delivering a paper to Adrienne, “which I hope will prove, to her entire satisfaction, the reality of what I have announced to her.”

“A thousand thanks, my dear aunt,” said Adrienne, receiving the paper with perfect indifference; “these precautions and proofs are quite superfluous. You know that I always believe you on your word, when it concerns your good feeling towards myself.”

Notwithstanding his ignorance of the refined perfidy and cruel politeness of civilized life, Djalma, endowed with a tact and fineness of perception common to most natures of extreme susceptibility, felt some degree of mental discomfort as he listened to this exchange of false compliments. He could not guess their full meaning, but they sounded hollow to his ear; and moreover, whether from instinct or presentiment, he had conceived a vague dislike for the Princess de Saint-Dizier. That pious lady, full of the great affair in hand, was a prey to the most violent agitation, which betrayed itself in the growing color of her cheeks, her bitter smile, and the malicious brightness of her glance. As he gazed on this woman, Djalma was unable to conquer his rising antipathy, and he remained silent and attentive, whilst his handsome countenance lost something of its former serenity. Mother Bunch also felt the influence of a painful impression. She glanced in terror at the princess, and then imploringly at Adrienne, as though she entreated the latter to but an end to an interview of which the young sempstress foresaw the fatal consequences. But, unfortunately, the Princess de Saint-Dizier was too much interested in prolonging this conversation; and Mdlle. de Cardoville, gathering new courage and confidence from the presence of the man she adored, took delight in vexing the princess with the exhibition of their happy love.

After a short silence, the Princess de Saint-Dizier observed, in a soft and insinuating tone: “Really, prince, you cannot think how pleased I was to learn by public report (for people talk of nothing else, and with good reason) of your chivalrous attachment to my dear niece; for, without knowing it, you will extricate me from a difficult position.”

Djalma made no answer, but he looked at Mdlle. de Cardoville with a surprised and almost sorrowful air, as if to ask what her aunt meant to insinuate.

The latter, not perceiving this mute interrogation, resumed as follows: “I will express myself more clearly, prince. You can understand that, being the nearest relative of this dear, obstinate girl, I am more or less responsible for her conduct in the eyes of the world; and you, prince, seem just to have arrived on purpose, from the end of the earth, to take charge of a destiny which had caused me considerable apprehension. It is charming, it is excellent; and I know not which most to admire, your courage or your good fortune.” The princess threw a glance of diabolical malice at Adrienne, and awaited her answer with an air of defiance.


Original

“Listen to our good aunt, my dear cousin,” said the young lady, smiling calmly. “Since our affectionate kinswoman sees you and me united and happy, her heart is swelling with such a flood of joy, that it must run over, and the effects will be delightful. Only have a little patience, and you will behold them in their full beauty. I do not know,” added Adrienne, in the most natural tone, “why, in thinking of these outpourings of our dear aunt’s affection, I should remember what you told me, cousin, of a certain viper in your country which sometimes, in a powerless bite, breaks its fangs, and, absorbing its own venom, becomes the victim of the poison it distills. Come, my dear aunt, you that had so good and noble a heart, I am sure you must feel interested in the fate of those poor vipers.”

The princess darted an implacable look at her niece, and replied, in an agitated voice, “I do not see the object of this selection of natural history. Do you, prince?”

Djalma made no answer; leaning with his arm on the mantelpiece, he threw dark and piercing glances upon the princess. His involuntary hatred of this woman filled his heart.

“Ah, my dear aunt!” resumed Adrienne, in a tone of self-reproach; “have I presumed too much on the goodness of your heart? Have you not even sympathy for vipers? For whom, then, have you any? After all, I can very well understand it,” added Adrienne, as if to herself; “vipers are so thin. But, to lay aside these follies,” she continued, gayly, as she saw the ill-repressed rage of the pious woman, “tell us at once, my dear aunt, all the tender things which the sight of our happiness inspires.”

“I hope to do so, my amiable niece. First, I must congratulate this dear prince, on having come so far to take charge, in all confidence, and with his eyes shut, of you, my poor child, whom we were obliged to confine as mad, in order to give a decent color to your excesses. You remember the handsome lad, that we found in your apartment. You cannot be so faithless, as already to have forgotten his name? He was a fine, youth, and a poet—one Agricola Baudoin—and was discovered in a secret place, attached to your bed-chamber. All Paris was amused with the scandal—for you are not about to marry an unknown person, dear prince; her name has been in every mouth.”

At these unexpected and dreadful words, Adrienne, Djalma, and Mother Bunch, though under the influence of different kinds of resentment, remained for a moment mute with surprise; and the princess, judging it no longer necessary to repress her infernal joy and triumphant hatred, exclaimed, as she rose from her seat, with flushed cheek, and flashing eyes, “Yes, I defy you to contradict me. Were we not forced to confine you, on the plea of madness? And did we not find a workman (your lover) concealed in your bedroom?”

On this horrible accusation, Djalma’s golden complexion, transparent as amber, became suddenly the color of lead; his eyes, fixed and staring showed the white round the pupil—his upper lip, red as blood, was curled in a kind of wild convulsion, which exposed to view the firmly-set teeth—and his whole countenance became so frightfully threatening and ferocious, that Mother Bunch shuddered with terror. Carried away by the ardor of his blood, the young Oriental felt a sort of dizzy, unreflecting, involuntary rage—a fiery commotion, like that which makes the blood leap to the brave man’s eyes and brain, when he feels a blow upon his face. If, during that moment, rapid as the passage of the lightning through the cloud, action could have taken the place of thought, the princess and Adrienne, Mother Bunch and himself, would all have been annihilated by an explosion as sudden and fatal as that of the bursting of a mine. He would have killed the princess, because she accused Adrienne of infamous deception he would have killed Adrienne, because she could even be suspected of such infamy—and Mother Bunch, for being a witness of the accusation—and himself, in order not to survive such horrid treachery. But, oh wonder! his furious and bloodshot gaze met the calm look of Adrienne—a look so full of dignity and serene confidence—and the expression of ferocious rage passed away like a flash of lightning.

Much more: to the great surprise of the princess and the young workgirl, as the glances which Djalma cast upon Adrienne went (as it were) deeper into that pure soul, not only did the Indian grow calm, but, by a kind of transfiguration, his countenance seemed to borrow her serene expression, and reflect, as in a mirror, the noble serenity impressed on the young lady’s features. Let us explain physically this moral revolution, as consoling to the terrified workgirl, as provoking to the princess. Hardly had the princess distilled the atrocious calumny from her venomous lips, than Djalma, then standing before the fireplace, had, in the first paroxysm of his fury, advanced a step towards her; but, wishing as it were to moderate his rage, he held by the marble chimney-piece, which he grasped with iron strength. A convulsive trembling shook his whole body, and his features, altered and contracted, became almost frightful. Adrienne, on her part, when she heard the accusation, yielding to a first impulse of just indignation, even as Djalma had yielded to one of blind fury, rose abruptly, with offended pride flashing from her eyes; but, almost immediately appeased by the consciousness of her own purity, her charming face resumed its expression of adorable serenity. It was then that her eyes met Djalma’s. For a second, the young lady was even more afflicted than terrified at the threatening and formidable expression of the young Indian’s countenance. “Can stupid indignity exasperate him to this degree?” said Adrienne to herself. “Does he suspect me; then?”


Original

But to this reflection, as rapid as it was painful, succeeded the most lively joy, when the eyes of Adrienne rested for a short time on those of the Indian, and she saw his agitated countenance grow calm as if by magic, and become radiant and beautiful as before. Thus was the abominable plot of the princess de Saint-Dizier utterly confounded by the sincere and confiding expression of Adrienne’s face. That was not all. At the moment, when, as a spectator of this mute and expressive scene (which proved so well the wondrous sympathy of those two beings, who, without speaking a word, had understood and satisfied each other), the princess was choking with rage and vexation—Adrienne, with a charming smile and gesture, extended her fair hand to Djalma, who, kneeling, imprinted on it a kiss of fire, which sent a light blush to the forehead of the young lady.

Then the Hindoo, placing himself on the ermine carpet at the feet of Mdlle. de Cardoville, in an attitude full of grace: and respect, rested his chin on the palm of one of his hands, and gazed on her silently, in a sort of mute adoration—while Adrienne, bending over him with a happy smile “looked at the babies in his eyes,” as the song says, with as much amorous complacency, as if the hateful princess had not been present. But soon, as if something were wanting to complete her happiness, Adrienne beckoned to Mother Bunch, and made her sit down by her side. Then, with her hand clasped in that of this excellent friend, Mdlle. de Cardoville smiled on Djalma, stretched adoringly at her feet, and cast on the dismayed princess a look of such calm and firm serenity, so nobly expressive of the invincible quiet of her happiness, and her lofty disdain of all calumnious attacks, that the Princess de Saint-Dizier, confused and stupefied, murmured some hardly intelligible words, in a voice trembling with passion, and, completely losing her presence of mind, rushed towards the door. But, at this moment, the hunchback, who feared some ambush, some perfidious plot in the background, resolved, after exchanging a glance with Adrienne, to accompany the princess to her carriage.

The angry disappointment of the Princess de Saint-Dizier, when she saw herself thus followed and watched, appeared so comical to Mdlle. de Cardoville that she could not help laughing aloud; and it was to the sound of contemptuous hilarity that the hypocritical princess, with rage and despair in her heart, quitted the house to which she had hoped to bring trouble end misery. Adrienne and Djalma were left alone. Before relating the scene which took place between them, a few retrospective words are indispensable. It will easily be imagined, that since Mdlle. de Cardoville and the Oriental had been brought into such close contact, after so many disappointments, their days had passed away like a dream of happiness. Adrienne had especially taken pains to bring to light, one by one, all the generous qualities of Djalma, of which she had read so much in her books of travels. The young lady had imposed on herself this tender and patient study of Djalma’s character, not only to justify to her own mind the intensity of her love, but because this period of trial, to which she had assigned a term, enabled her to temper and divert the violence of Djalma’s passion—a task the more meritorious, as she herself was of the same ardent temperament. For, in those two lovers, the finest qualities of sense and soul seemed exactly to balance each other, and heaven had bestowed on them the rarest beauty of form, and the most adorable excellence of heart, as if to legitimatize the irresistible attraction which drew and bound them together. What, then, was to be the term of this painful trial, which Adrienne had imposed on Djalma and on herself? This is what Mdlle. de Cardoville intended to tell the prince, in the interview she had with him, after the abrupt departure of the Princess de Saint-Dizier.


Original





CHAPTER LX. THE ORDEAL.

Adrienne de Cardoville and Djalma had remained alone. Such was the noble confidence which had succeeded in the Hindoo’s mind to his first movement of unreflecting fury, caused by the infamous calumny, that, once alone with Adrienne, he did not even allude to that shameful accusation.

On her side (touching and admirable sympathy of those two hearts!), the young lady was too proud, conscious of the purity of her love, to descend to any justification of herself.

She would have considered it an insult both to herself and him. Therefore, the lovers began their interview, as if the princess had never made any such remark. The same contempt was extended to the papers, which the princess had brought with her to prove the imminent ruin to which Adrienne was exposed. The young lady had laid them down, without reading them, on a stand within her reach. She made a graceful sign to Djalma to seat himself by her side, and accordingly he quitted, not without regret, the place he had occupied at her feet.

“My love,” said Adrienne, in a grave and tender voice, “you have often impatiently asked me, when would come the term of the trial we have laid upon ourselves. That moment is at hand.”

Djalma started, and could not restrain a cry of surprise and joy; but this almost trembling exclamation was so soft and sweet, that it seemed rather the expression of ineffable gratitude, than of exulting passion.

Adrienne continued: “Separated—surrounded by treachery and fraud—mutually deceived as to each other’s sentiments—we yet loved on, and in that followed an irresistible attraction, stronger than every opposing influence. But since then, in these days of happy retirement from the world, we have learned to value and esteem each other more. Left to ourselves in perfect freedom, we have had the courage to resist every temptation, that hereafter we might be happy without remorse. During these days, in which our hearts had been laid open to each other, we have read them thoroughly. Yes, Djalma! I believe in you, and you in me—I find in you all that you find in me—every possible human security for our future happiness. But this love must yet be consecrated; and in the eyes of the world, in which we are called upon to live, marriage is the only consecration, and marriage enchains one’s whole life.”

Djalma looked at the young lady with surprise.

“Yes, one’s whole life! and yet who can answer for the sentiments of a whole life?” resumed Adrienne. “A God, that could see into the future, could alone bind irrevocably certain hearts for their own happiness; but, alas! to human eyes the future is impenetrable. Therefore, to accept indissoluble ties, for any longer than one can answer for a present sentiment, is to commit an act of selfish and impious folly.”

Djalma made no reply, but, with an almost respectful gesture, he urged the speaker to continue.

“And then,” proceeded she, with a mixture of tenderness and pride, “from respect for your dignity and mine, I would never promise to keep a law made by man against woman, with contemptuous and brutal egotism—a law, which denies to woman soul, mind, and heart—a law, which none can accept, without being either a slave or perjured—a law, which takes from the girl her name, reduces the wife to a state of degrading inferiority, denies to the mother all rights over her own children, and enslaves one human creature to the will of another, who is in all respects her equal in the sight of God!—You know, my love,” added the young lady, with passionate enthusiasm, “how much I honor you, whose father was called the Father of the Generous. I do not then fear, noble and valiant heart, to see you use against me these tyrannical powers; but, throughout my life, I never uttered a falsehood, and our love is too sacred and celestial to be purchased by a double perjury. No, never will I swear to observe a law, that my dignity, and my reason refuse to sanction. If, to-morrow, the freedom of divorce were established, and the rights of women recognized, I should be willing to observe usages, which would then be in accordance with my conscience, and with what is just, possible, and humane.” Then, after a pause, Adrienne continued, with such deep and sweet emotion, that a tear of tenderness veiled her beauteous eyes: “Oh! if you knew, my love, what your love is to me: if you knew how dear and sacred I hold your happiness—you would excuse, you would understand, these generous superstitions of a loving and honest heart, which could only see a fatal omen in forms degraded by falsehood and perjury. What I wish, is, to attach you by love, to bind you in chains of happiness—and to leave you free, that I may owe your constancy only to your affection.”

Djalma had listened to the young girl with passionate attention. Proud and generous himself, he admired this proud and generous character. After a moment’s meditative silence, he answered, in his sweet, sonorous voice, in an almost solemn tone: “Like you, I hold in detestation, falsehood and perjury. Like you, I think that man degrades himself, by accepting the right of being a cowardly tyrant, even though resolved never to use the power. Like you, I could not bear the thought, that I owed all I most valued, not to your love alone, but to the eternal constraint of an indissoluble bond. Like you, I believe there is no dignity but in freedom. But you have said, that, for this great and holy love, you demand a religious consecration; and if you reject vows, that you cannot make without folly and perjury, are there then others, which your reason and your heart approve?—Who will pronounce the required blessing? To whom must these vows be spoken?”

“In a few days, my love, I believe I shall be able to tell you all. Every evening, after your departure, I have no other thought. I wish to find the means of uniting yourself and me—in the eyes of God, not of the law—without offending the habits and prejudices of a world, in which it may suit us hereafter to live. Yes, my friend! when you know whose are the noble hands, that are to join ours together, who is to bless and glorify God in our union—a sacred union, that will leave us worthy and free—you will say, I am sure, that never purer hands could have been laid upon us. Forgive me, friend! all this is in earnest—yes, earnest as our love, earnest as our happiness. If my words seem to you strange, my thoughts unreasonable, tell it me, love! We will seek and find some better means, to reconcile that we owe to heaven, with what we owe to the world and to ourselves. It is said, that lovers are beside themselves,” added the young lady, with a smile, “but I think that no creatures are more reasonable.”

“When I hear you speak thus of our happiness,” said Djalma, deeply moved, “with so much calm and earnest tenderness, I think I see a mother occupied with the future prospects of her darling child—trying to surround him with all that can make him strong, valiant, and generous—trying to remove far from him all that is ignoble and unworthy. You ask me to tell you if your thoughts seem strange to me, Adrienne. You forget, that what makes my faith in our love, is my feeling exactly as you do. What offends you, offends me also; what disgusts you, disgusts me. Just now, when you cited to me the laws of this country, which respect in a woman not even a mother’s right—I thought with pride of our barbarous countries, where woman, though a slave, is made free when she becomes a mother. No, no; such laws are not made either for you or me. Is it not to prove your sacred respect for our love, to wish to raise it above the shameful servitude that would degrade it? You see, Adrienne, I have often heard said by the priests of my country, that there were beings inferior to the gods, but superior to every other creature. I did not believe those priests; but now I do.” These last words were uttered, not in the tone of flattery, but with an accent of sincere conviction, and with that sort of passionate veneration and almost timid fervor, which mark the believer talking of his faith; but what is impossible to describe, is the ineffable harmony of these almost religious words, with the mild, deep tone of the young Oriental’s voice—as well as the ardent expression of amorous melancholy, which gave an irresistible charm to his enchanting features.

Adrienne had listened to Djalma with an indescribable mixture of joy, gratitude, and pride. Laying her hand on her bosom, as if to keep down its violent pulsations, she resumed, as she looked at the prince with delight: “Behold him, ever the same!—just, good, great!—Oh, my heart! my heart! how proudly it beats. Blessed be God, who created me for this adored lover! He must mean to astonish the world, by the prodigies of tenderness and charity, that such a love may produce. They do not yet know the sovereign might of free, happy, ardent love. Yes, Djalma! on the day when our hands are joined together, what hymns of gratitude will ascend to heaven!—Ah! they do not know the immense, the insatiable longing for joy aria delight, which possesses two hearts like ours; they do not know what rays of happiness stream from the celestial halo of such a flame!—Oh, yes! I feel it. Many tears will be dried, many cold hearts warmed, at the divine fire of our love. And it will be by the benedictions of those we serve, that they will learn the intoxication of our rapture!”

To the dazzled eyes of Djalma, Adrienne appeared more and more an ideal being—partaking of the Divinity by her goodness, of the animal nature by passion—for, yielding to the intensity of excitement, Adrienne fixed upon Djalma looks that sparkled with love.

‘Then, almost beside himself, the Asiatic fell prostrate at the feet of the maiden, and exclaimed, in a supplicating voice: “Mercy! my courage fails me. Have pity on me! do not talk thus. Oh, that day! what years of my life would I not give to hasten it!”

“Silence! no blasphemy. Do not your years belong to me?”

“Adrienne! you love me!”

The young lady did not answer; but her half-veiled, burning glance, dealt the last blow to reason. Seizing her hands in his own, he exclaimed, with a tremulous voice: “That day, in which we shall mount to heaven, in which we shall be gods in happiness—why postpone it any longer?”

“Because our love must be consecrated by the benediction of heaven.”

“Are we not free?”

“Yes, yes, my love; we are free. Let us be worthy of our liberty!”

“Adrienne! mercy!”

“I ask you also to have mercy—to have mercy on the sacredness of our love. Do not profane it in its very flower. Believe my heart! believe my presentiments! to profane it would be to kill. Courage, my adored lover! a few days longer—and then happiness—without regret, and without remorse!”

“And, until then, hell! tortures without a name! You do not, cannot know what I suffer when I leave your presence. Your image follows me, your breath burns me up; I cannot sleep, but call on you every night with sighs and tears—just as I called on, you, when I thought you did not love me—and yet I know you love me, I know you are mine. But to see you every day more beautiful, more adored—and every day to quit you more impassioned—oh! you cannot tell—”

Djalma was unable to proceed. What he said of his devouring tortures, Adrienne had felt, perhaps even more intensely. Electrified by the passionate words of Djalma, so beautiful in his excitement, her courage failed, and she perceived that an irresistible languor was creeping over her. By a last chaste effort of the will, she rose abruptly, and hastening to the door, which communicated with Mother Bunch’s chamber, she exclaimed: “My sister! help me!”

In another moment, Mdlle. de Cardoville, her face bathed in tears, clasped the young sempstress in her arms; while Djalma knelt respectfully on the threshold he did not dare to pass.





CHAPTER LXI. AMBITION.

A few days after the interview of Djalma and Adrienne, just described, Rodin was alone in his bed-chamber, in the house in the Rue de Vaugirard, walking up and down the room where he had so valiantly undergone the moxas of Dr. Baleinier. With his hands thrust into the hind-pockets of his greatcoat, and his head bowed upon his breast, the Jesuit seemed to be reflecting profoundly, and his varying walk, now slow, now quick, betrayed the agitation of his mind.

“On the side of Rome,” said Rodin to himself, “I am tranquil. All is going well. The abdication is as good as settled, and if I can pay them the price agreed, the Prince Cardinal can secure me a majority of nine voices in the conclave. Our General is with me; the doubts of Cardinal Malipieri are at an end, or have found no echo. Yet I am not quite easy, with regard to the reported correspondence between Father d’Aigrigny and Malipieri. I have not been able to intercept any of it. No matter; that soldier’s business is settled. A little patience and he will be wiped out.”

Here the pale lips were contracted by one of those frightful smiles, which gave to Rodin’s countenance so diabolical an expression.

After a pause, he resumed: “The funeral of the freethinker, the philanthropist, the workman’s friend, took place yesterday at St. Herem. Francis Hardy went off in a fit of ecstatic delirium. I had his donation, it is true; but this is more certain. Everything may be disputed in this world; the dead dispute nothing.”

Rodin remained in thought for some moments; then he added, in a grave tone: “There remain this red-haired wench and her mulatto. This is the twenty-seventh of May; the first of June approaches, and these turtle doves still seem invulnerable. The princess thought she had hit upon a good plan, and I should have thought so too. It was a good idea to mention the discovery of Agricola Baudoin in the madcap’s room, for it made the Indian tiger roar with savage jealousy. Yes: but then the dove began to coo, and hold out her pretty beak, and the foolish tiger sheathed his claws, and rolled on the ground before her. It’s a pity, for there was some sense in the scheme.”

The walk of Rodin became more and more agitated. “Nothing is more extraordinary,” continued he, “than the generative succession of ideas. In comparing this red-haired jade to a dove (colombe), I could not help thinking of that infamous old woman, Sainte-Colombe, whom that big rascal Jacques Dumoulin pays his court to, and whom the Abbe Corbinet will finish, I hope, by turning to good account. I have often remarked, that, as a poet may find an excellent rhyme by mere chance, so the germ of the best ideas is sometimes found in a word, or in some absurd resemblance like the present. That abominable hag, Sainte-Colombo, and the pretty Adrienne de Cardoville, go as well together, as a ring would suit a cat, or a necklace a fish. Well, there is nothing in it.”

Hardly had Rodin pronounced these words, than he started suddenly, and his face shone with a fatal joy. Then it assumed an expression of meditative astonishment, as happens when chance reveals some unexpected discovery to the surprised and charmed inquirer after knowledge.

Soon, with raised head and sparkling eye, his hollow cheeks swelling with joy and pride, Rodin folded his arms in triumph on his breast, and exclaimed: “Oh! how admirable and marvellous are these mysterious evolutions of the mind; how incomprehensible is the chain of human thought, which, starting from an absurd jingle of words, arrives at a splendid or luminous idea! Is it weakness? or is it strength? Strange—very strange! I compare the red-haired girl to a dove—a colombe. That makes me think of the hag, who traded in the bodies and souls of so many creatures. Vulgar proverbs occur to me, about a ring and a cat, a fish and a necklace—and suddenly, at the word NECKLACE, a new light dawns upon me. Yes: that one word NECKLACE shall be to me a golden key, to open the portals of my brain, so long foolishly closed.”

And, after again walking hastily up and down, Rodin continued: “Yes, it is worth attempting. The more I reflect upon it, the more feasible it appears. Only how to get at that wretch, Saint-Colombe? Well, there is Jacques Dumoulin, and the other—where to find her? That is the stumbling-block. I must not shout before I am out of the wood.”

Rodin began again to walk, biting his nails with an air of deep thought. For some moments, such was the tension of his mind, large drops of sweat stood on his yellow brow. He walked up and down, stopped, stamped with his foot, now raised his eyes as if in search of an inspiration, and now scratched his head violently with his left hand, whilst he continued to gnaw the nails of the right. Finally, from time to time, he uttered exclamations of rage, despondency, or hope, as by turns they took possession of his mind. If the cause of this monster’s agitation had not been horrible, it would have been a curious and interesting spectacle to watch the labors of that powerful brain—to follow, as it were, on that shifting countenance, the progress and development of the project, on which he was now concentrating all the resources of his strong intellect. At length, the work appeared to be near completion, for Rodin resumed: “Yes, yes! it is bold, hazardous—but then it is prompt, and the consequences may be incalculable. Who can foresee the effects of the explosion of a mine?”

Then, yielding to a movement of enthusiasm, which was hardly natural to him, the Jesuit exclaimed, with rapture: “Oh, the passions! the passions! what a magical instrument do they form, if you do but touch the keys with a light, skillful, and vigorous hand! How beautiful too is the power of thought! Talk of the acorn that becomes an oak, the seed that grows up to the corn—the seed takes months, the acorn centuries, to unfold its splendors—but here is a little word in eight letters, necklace and this word, falling into my brain but a few minutes ago, has grown and grown till it has become larger than any oak. Yes, that word is the germ of an idea, that, like the oak, lifts itself up towards heaven, for the greater glory of the Lord—such as they call Him, and such as I would assert Him to be, should I attain—and I shall attain—for these miserable Renneponts will pass away like a shadow. And what matters it, after all, to the moral order I am reserved to guide, whether these people live or die? What do such lives weigh in the balance of the great destinies of the world? while this inheritance which I shall boldly fling into the scale, will lift me to a sphere, from which one commands many kings, many nations—let them say and make what noise they will. The idiots—the stupid idiots! or rather, the kind, blessed, adorable idiots! They think they have crushed us, when they say to us men of the church: ‘You take the spiritual, but we will keep the temporal!’—Oh, their conscience or their modesty inspires them well, when it bids them not meddle with spiritual things! They abandon the spiritual! they despise it, they will have nothing to do with it—oh, the venerable asses! they do not see, that, even as they go straight to the mill, it is by the spiritual that we go straight to the temporal. As if the mind did not govern the body! They leave us the spiritual—that is, command of the conscience, soul, heart, and judgment—the spiritual—that is, the distribution of heaven’s rewards, and punishments, and pardons—without check, without control, in the secrecy of the confessional—and that dolt, the temporal, has nothing but brute matter for his portion, and yet rubs his paunch for joy. Only, from time to time, he perceives, too late, that, if he has the body, we have the soul, and that the soul governs the body, and so the body ends by coming with us also—to the great surprise of Master Temporal, who stands staring with his hands on his paunch, and says: ‘Dear me! is it possible?’”

Then, with a laugh of savage contempt, Rodin began to walk with great strides, and thus continued: “Oh! let me reach it—let me but reach the place of SIXTUS V.—and the world shall see (one day, when it awakes) what it is to have the spiritual power in hands like mine—in the hands of a priest, who, for fifty years, has lived hardly, frugally, chastely, and who, were he pope, would continue to live hardly, frugally, chastely!”

Rodin became terrible, as he spoke thus. All the sanguinary, sacrilegious, execrable ambition of the worst popes seemed written in fiery characters on the brow of this son of Ignatius. A morbid desire of rule seemed to stir up the Jesuit’s impure blood; he was bathed in a burning sweat, and a kind of nauseous vapor spread itself round about him. Suddenly, the noise of a travelling-carriage, which entered the courtyard of the house, attracted his attention. Regretting his momentary excitement, he drew from his pocket his dirty white and red cotton handkerchief, and dipping it in a glass of water, he applied it to his cheeks and temples, while he approached the window, to look through the half-open blinds at the traveller who had just arrived. The projection of a portico, over the door at which the carriage had stopped, intercepted Rodin’s view.

“No matter,” said he, recovering his coolness: “I shall know presently who is there. I must write at once to Jacques Dumoulin, to come hither immediately. He served me well, with regard to that little slut in the Rue Clovis, who made my hair stand on end with her infernal Beranger. This time, Dumoulin may serve me again. I have him in my clutches, and he will obey me.”

Rodin sat down to his desk and wrote. A few seconds later, some one knocked at the door, which was double-locked, quite contrary to the rules of the order. But, sure of his own influence and importance, Rodin, who had obtained from the general permission to be rid for a time of the inconvenient company of a socius, often took upon himself to break through a number of the rules. A servant entered and delivered a letter to Rodin. Before opening it the latter said to the man: “What carriage is that which just arrived?”

“It comes from Rome, father,” answered the servant, bowing.

“From Rome!” said Rodin, hastily; and in spite of himself, a vague uneasiness was expressed in his countenance. But, still holding the letter in his hands, he added: “Who comes in the carriage.”

“A reverend father of our blessed Company.”

Notwithstanding his ardent curiosity, for he knew that a reverend father, travelling post, is always charged with some important mission, Rodin asked no more questions on the subject, but said, as he pointed to the paper in his hand: “Whence comes this letter?”

“From our house at St. Herem, father.”

Rodin looked more attentively at the writing, and recognized the hand of Father d’Aigrigny, who had been commissioned to attend M. Hardy in his last moments. The letter ran as follows:

“I send a despatch to inform your reverence of a fact which is, perhaps, more singular than important. After the funeral of M. Francis Hardy, the coffin, which contained his remains, had been provisionally deposited in a vault beneath our chapel, until it could be removed to the cemetery of the neighboring town. This morning, when our people went down into the vault, to make the necessary preparations for the removal of the body—the coffin had disappeared.

“That is strange indeed,” said Rodin with a start. Then, he continued to read:

“All search has hitherto been vain, to discover the authors of the sacrilegious deed. The chapel being, as you know, at a distance from the house, they were able to effect an entry without disturbing us. We have found traces of a four-wheeled carriage on the damp ground in the neighborhood; but, at some little distance from the chapel, these marks are lost in the sand, and it has been impossible to follow them any farther.”

“Who can have carried away this body?” said Rodin, with a thoughtful air. “Who could have any interest in doing so?”

He continued to read:

“Luckily, the certificate of death is quite correct. I sent for a doctor from Etampes, to prove the disease, and no question can be raised on that point. The donation is therefore good and valid in every respect, but I think it best to inform your reverence of what has happened, that you may take measures accordingly, etc., etc.”

After a moment’s reflection, Rodin said to himself: “D’Aigrigny is right in his remark; it is more singular than important. Still, it makes one think. We must have an eye to this affair.”

Turning towards the servant, who had brought him the letter, Rodin gave him the note he had just written to Ninny Moulin, and said to him: “Let this letter be taken instantly to its address, and let the bearer wait for an answer.”

“Yes, father.”

At the moment the servant left the room, a reverend father entered, and said to Rodin, “Father Caboccini of Rome has just arrived, with a mission from our general to your reverence.”

At these words, Rodin’s blood ran cold, but he maintained his immovable calmness, and said simply: “Where is Father Caboccini?”

“In the next room, father.”

“Beg him to walk in, and leave us,” said the other.

A second after, Father Caboccini of Rome entered the room and was left alone with Rodin.





CHAPTER LXII. TO A SOCIUS, A SOCIUS AND A HALF.

The Reverend Father Caboccini, the Roman Jesuit who now came to visit Rodin, was a short man of about thirty years of age, plump, in good condition, and with an abdomen that swelled out his black cassock. The good little father was blind with one eye, but his remaining organ of vision sparkled with vivacity. His rosy countenance was gay, smiling, joyous, splendidly crowned with thick chestnut hair, which curled like a wax doll’s. His address was cordial to familiarity, and his expansive and petulant manners harmonized well with his general appearance. In a second, Rodin had taken his measure of the Italian emissary; and as he knew the practice of his Company, and the ways of Rome, he felt by no means comfortable at sight of this jolly little father, with such affable manners. He would have less feared some tall, bony priest, with austere and sepulchral countenance, for he knew that the Company loves to deceive by the outward appearance of its agents; and if Rodin guessed rightly, the cordial address of this personage would rather tend to show that he was charged with some fatal mission.

Suspicious, attentive, with eye and mind on the watch, like an old wolf, expecting an attack, Rodin advanced as usual, slowly and tortuously towards the little man, so as to have time to examine him thoroughly, and penetrate beneath his jovial outside. But the Roman left him no space for that purpose. In his impetuous affection he threw himself right on the neck of Rodin, pressed him in his arms with an effusion of tenderness, and kissed him over and over again upon both cheeks, so loudly and plentifully that the echo resounded through the apartment. In his life Rodin had never been so treated. More and more uneasy at the treachery which must needs lurk under such warm embraces, and irritated by his own evil presentiments, the French Jesuit did, all he could to extricate himself from the Roman’s exaggerated tokens of tenderness. But the latter kept his hold; his arms, though short, were vigorous, and Rodin was kissed over and over again, till the little one-eyed man was quite out of breath. It is hardly necessary to state that these embraces were accompanied by the most friendly, affectionate, and fraternal exclamations—all in tolerably good French, but with a strong Italian accent, which we muss beg the reader to supply for himself, after we have given a single specimen. It will perhaps be remembered that, fully aware of the danger he might possibly incur by his ambitious machinations, and knowing from history that the use of poison had often been considered at Rome as a state necessity, Rodin, on being suddenly attacked with the cholera, had exclaimed, with a furious glance at Cardinal Malipieri, “I am poisoned!”

The same apprehensions occurred involuntarily to the Jesuit’s mind as he tried, by useless efforts, to escape from the embraces of the Italian emissary; and he could not help muttering to himself, “This one-eyed fellow is a great deal too fond. I hope there is no poison under his Judas-kisses.” At last, little Father Caboccini, being quite out of breath, was obliged to relinquish his hold on Rodin’s neck, who, readjusting his dirty collar, and his old cravat and waistcoat, somewhat in disorder in consequence of this hurricane of caresses, said in a gruff tone, “Your humble servant, father, but you need not kiss quite so hard.”

Without making any answer to this reproach, the little father riveted his one eye upon Rodin with an expression of enthusiasm, and exclaimed, whilst he accompanied his words with petulant gestures, “At lazt I zee te zuperb light of our zacred Company, and can zalute him from my heart—vonse more, vonse more.”

As the little father had already recovered his breath, and was about to rush once again into Rodin’s arms, the latter stepped back hastily, and held out his arm to keep him off, saying, in allusion to the illogical metaphor employed by Father Caboccini, “First of all, father, one does not embrace a light—and then I am not a light—I am a humble and obscure laborer in the Lord’s vineyard.”

The Roman replied with enthusiasm (we shall henceforth translate his gibberish), “You are right, father, we cannot embrace a light, but we can prostrate ourselves before it, and admire its dazzling brightness.”

So saying, Caboccini was about to suit the action to the word, and to prostrate himself before Rodin, had not the latter prevented this mode of adulation by seizing the Roman by the arm and exclaiming, “This is mere idolatry, father. Pass over my qualities, and tell me what is the object of your journey.”

“The object, my dear father, fills me with joy and happiness. I have endeavored to show you my affection by my caresses, for my heart is overflowing. I have hardly been able to restrain myself during my journey hither, for my heart rushed to meet you. The object transports, delights, enchants me—”

“But what enchants you?” cried Rodin, exasperated by these Italian exaggerations. “What is the object?”

“This rescript of our very reverend and excellent General will inform you, my clear father.”

Caboccini drew from his pocket-book a folded paper, with three seals, which he kissed respectfully, and delivered to Rodin, who himself kissed it in his turn, and opened it with visible anxiety. While he read it the countenance of the Jesuit remained impassible, but the pulsation of the arteries on his temples announced his internal agitation. Yet he put the letter coolly into his pocket, and looking at the Roman, said to him, “Be it as our excellent General has commanded!”

“Then, father,” cried Caboccini, with a new effusion of tenderness and admiration, “I shall be the shadow of your light, and, in fact, your second self. I shall have the happiness of being always with you, day and night, and of acting as your socius, since, after having allowed you to be without one for some time, according to your wish, and for the interest of our blessed Company, our excellent General now thinks fit to send me from Rome, to fill that post about your person—an unexpected, an immense favor, which fills me with gratitude to our General, and with love to you, my dear, my excellent father!”

“It is well played,” thought Rodin; “but I am not so soft, and ‘tis only among the blind that your Cyclops are kings!”

The evening of the day in which this scene took place between the Jesuit and his new socius, Ninny Moulin, after receiving in presence of Caboccini the instructions of Rodin, went straight to Madame de la Sainte-Colombe’s.

This woman had made her fortune, at the time of the allies taking Paris, by keeping one of those “pretty milliner’s shops,” whose “pink bonnets” have run into a proverb not extinct in these days when bonnets are not known. Ninny Moulin had no better well to draw inspiration from when, as now, he had to find out, as per Rodin’s order, a girl of an age and appearance which, singularly enough, were closely resembling those of Mdlle. de Cardoville.

No doubt of Ninny Moulin’s success in this mission, for the next morning Rodin, whose countenance wore a triumphant expression, put with his own hand a letter into the post.

This letter was addressed:

“To M. Agricola Baudoin, “No. 2, Rue Brise-Miche, “Paris.”