WeRead Powered by ReaderPub
The Wandering Jew — Volume 11 cover

The Wandering Jew — Volume 11

Chapter 14: CHAPTER LX.
Open in WeRead

About This Book

The volume follows a woman condemned to perpetual wandering who, after centuries of unchanging youth, suddenly feels age and thirst at the ruins of an abbey and experiences a vision that suggests the possibility of death and pardon. Parallel episodes trace a fellow eternal wanderer whose footsteps lead him to a solitary Calvary, and a sequence of interlinked scenes—an improvised hospital amid an epidemic, councils and moral debates, moments of duty and affection, duels and ordeals—that probe guilt, penance, miraculous intervention, and the yearning for reconciliation, closing with an epilogue that contemplates possible redemption and the end of exile.

CHAPTER LX.

THE ORDEAL.

Adrienne de Cardoville and Djalma had remained alone. Such was the noble confidence which had succeeded in the Hindoo's mind to his first movement of unreflecting fury, caused by the infamous calumny, that, once alone with Adrienne, he did not even allude to that shameful accusation.

On her side (touching and admirable sympathy of those two hearts!), the young lady was too proud, conscious of the purity of her love, to descend to any justification of herself.

She would have considered it an insult both to herself and him. Therefore, the lovers began their interview, as if the princess had never made any such remark. The same contempt was extended to the papers, which the princess had brought with her to prove the imminent ruin to which Adrienne was exposed. The young lady had laid them down, without reading them, on a stand within her reach. She made a graceful sign to Djalma to seat himself by her side, and accordingly he quitted, not without regret, the place he had occupied at her feet.

"My love," said Adrienne, in a grave and tender voice, "you have often impatiently asked me, when would come the term of the trial we have laid upon ourselves. That moment is at hand."

Djalma started, and could not restrain a cry of surprise and joy; but this almost trembling exclamation was so soft and sweet, that it seemed rather the expression of ineffable gratitude, than of exulting passion.

Adrienne continued: "Separated—surrounded by treachery and fraud—mutually deceived as to each other's sentiments—we yet loved on, and in that followed an irresistible attraction, stronger than every opposing influence. But since then, in these days of happy retirement from the world, we have learned to value and esteem each other more. Left to ourselves in perfect freedom, we have had the courage to resist every temptation, that hereafter we might be happy without remorse. During these days, in which our hearts had been laid open to each other, we have read them thoroughly. Yes, Djalma! I believe in you, and you in me—I find in you all that you find in me—every possible human security for our future happiness. But this love must yet be consecrated; and in the eyes of the world, in which we are called upon to live, marriage is the only consecration, and marriage enchains one's whole life."

Djalma looked at the young lady with surprise.

"Yes, one's whole life! and yet who can answer for the sentiments of a whole life?" resumed Adrienne. "A God, that could see into the future, could alone bind irrevocably certain hearts for their own happiness; but, alas! to human eyes the future is impenetrable. Therefore, to accept indissoluble ties, for any longer than one can answer for a present sentiment, is to commit an act of selfish and impious folly."

Djalma made no reply, but, with an almost respectful gesture, he urged the speaker to continue.

"And then," proceeded she, with a mixture of tenderness and pride, "from respect for your dignity and mine, I would never promise to keep a law made by man against woman, with contemptuous and brutal egotism—a law, which denies to woman soul, mind, and heart—a law, which none can accept, without being either a slave or perjured—a law, which takes from the girl her name, reduces the wife to a state of degrading inferiority, denies to the mother all rights over her own children, and enslaves one human creature to the will of another, who is in all respects her equal in the sight of God!—You know, my love," added the young lady, with passionate enthusiasm, "how much I honor you, whose father was called the Father of the Generous. I do not then fear, noble and valiant heart, to see you use against me these tyrannical powers; but, throughout my life, I never uttered a falsehood, and our love is too sacred and celestial to be purchased by a double perjury. No, never will I swear to observe a law, that my dignity, and my reason refuse to sanction. If, to-morrow, the freedom of divorce were established, and the rights of women recognized, I should be willing to observe usages, which would then be in accordance with my conscience, and with what is just, possible, and humane." Then, after a pause, Adrienne continued, with such deep and sweet emotion, that a tear of tenderness veiled her beauteous eyes: "Oh! if you knew, my love, what your love is to me: if you knew how dear and sacred I hold your happiness—you would excuse, you would understand, these generous superstitions of a loving and honest heart, which could only see a fatal omen in forms degraded by falsehood and perjury. What I wish, is, to attach you by love, to bind you in chains of happiness—and to leave you free, that I may owe your constancy only to your affection."

Djalma had listened to the young girl with passionate attention. Proud and generous himself, he admired this proud and generous character. After a moment's meditative silence, he answered, in his sweet, sonorous voice, in an almost solemn tone: "Like you, I hold in detestation, falsehood and perjury. Like you, I think that man degrades himself, by accepting the right of being a cowardly tyrant, even though resolved never to use the power. Like you, I could not bear the thought, that I owed all I most valued, not to your love alone, but to the eternal constraint of an indissoluble bond. Like you, I believe there is no dignity but in freedom. But you have said, that, for this great and holy love, you demand a religious consecration; and if you reject vows, that you cannot make without folly and perjury, are there then others, which your reason and your heart approve?—Who will pronounce the required blessing? To whom must these vows be spoken?"

"In a few days, my love, I believe I shall be able to tell you all. Every evening, after your departure, I have no other thought. I wish to find the means of uniting yourself and me—in the eyes of God, not of the law—without offending the habits and prejudices of a world, in which it may suit us hereafter to live. Yes, my friend! when you know whose are the noble hands, that are to join ours together, who is to bless and glorify God in our union—a sacred union, that will leave us worthy and free—you will say, I am sure, that never purer hands could have been laid upon us. Forgive me, friend! all this is in earnest—yes, earnest as our love, earnest as our happiness. If my words seem to you strange, my thoughts unreasonable, tell it me, love! We will seek and find some better means, to reconcile that we owe to heaven, with what we owe to the world and to ourselves. It is said, that lovers are beside themselves," added the young lady, with a smile, "but I think that no creatures are more reasonable."

"When I hear you speak thus of our happiness," said Djalma, deeply moved, "with so much calm and earnest tenderness, I think I see a mother occupied with the future prospects of her darling child—trying to surround him with all that can make him strong, valiant, and generous—trying to remove far from him all that is ignoble and unworthy. You ask me to tell you if your thoughts seem strange to me, Adrienne. You forget, that what makes my faith in our love, is my feeling exactly as you do. What offends you, offends me also; what disgusts you, disgusts me. Just now, when you cited to me the laws of this country, which respect in a woman not even a mother's right—I thought with pride of our barbarous countries, where woman, though a slave, is made free when she becomes a mother. No, no; such laws are not made either for you or me. Is it not to prove your sacred respect for our love, to wish to raise it above the shameful servitude that would degrade it? You see, Adrienne, I have often heard said by the priests of my country, that there were beings inferior to the gods, but superior to every other creature. I did not believe those priests; but now I do." These last words were uttered, not in the tone of flattery, but with an accent of sincere conviction, and with that sort of passionate veneration and almost timid fervor, which mark the believer talking of his faith; but what is impossible to describe, is the ineffable harmony of these almost religious words, with the mild, deep tone of the young Oriental's voice—as well as the ardent expression of amorous melancholy, which gave an irresistible charm to his enchanting features.

Adrienne had listened to Djalma with an indescribable mixture of joy, gratitude, and pride. Laying her hand on her bosom, as if to keep down its violent pulsations, she resumed, as she looked at the prince with delight: "Behold him, ever the same!—just, good, great!—Oh, my heart! my heart! how proudly it beats. Blessed be God, who created me for this adored lover! He must mean to astonish the world, by the prodigies of tenderness and charity, that such a love may produce. They do not yet know the sovereign might of free, happy, ardent love. Yes, Djalma! on the day when our hands are joined together, what hymns of gratitude will ascend to heaven!—Ah! they do not know the immense, the insatiable longing for joy aria delight, which possesses two hearts like ours; they do not know what rays of happiness stream from the celestial halo of such a flame!—Oh, yes! I feel it. Many tears will be dried, many cold hearts warmed, at the divine fire of our love. And it will be by the benedictions of those we serve, that they will learn the intoxication of our rapture!"

To the dazzled eyes of Djalma, Adrienne appeared more and more an ideal being—partaking of the Divinity by her goodness, of the animal nature by passion—for, yielding to the intensity of excitement, Adrienne fixed upon Djalma looks that sparkled with love.

'Then, almost beside himself, the Asiatic fell prostrate at the feet of the maiden, and exclaimed, in a supplicating voice: "Mercy! my courage fails me. Have pity on me! do not talk thus. Oh, that day! what years of my life would I not give to hasten it!"

"Silence! no blasphemy. Do not your years belong to me?"

"Adrienne! you love me!"

The young lady did not answer; but her half-veiled, burning glance, dealt the last blow to reason. Seizing her hands in his own, he exclaimed, with a tremulous voice: "That day, in which we shall mount to heaven, in which we shall be gods in happiness—why postpone it any longer?"

"Because our love must be consecrated by the benediction of heaven."

"Are we not free?"

"Yes, yes, my love; we are free. Let us be worthy of our liberty!"

"Adrienne! mercy!"

"I ask you also to have mercy—to have mercy on the sacredness of our love. Do not profane it in its very flower. Believe my heart! believe my presentiments! to profane it would be to kill. Courage, my adored lover! a few days longer—and then happiness—without regret, and without remorse!"

"And, until then, hell! tortures without a name! You do not, cannot know what I suffer when I leave your presence. Your image follows me, your breath burns me up; I cannot sleep, but call on you every night with sighs and tears—just as I called on, you, when I thought you did not love me—and yet I know you love me, I know you are mine. But to see you every day more beautiful, more adored—and every day to quit you more impassioned—oh! you cannot tell—"

Djalma was unable to proceed. What he said of his devouring tortures, Adrienne had felt, perhaps even more intensely. Electrified by the passionate words of Djalma, so beautiful in his excitement, her courage failed, and she perceived that an irresistible languor was creeping over her. By a last chaste effort of the will, she rose abruptly, and hastening to the door, which communicated with Mother Bunch's chamber, she exclaimed: "My sister! help me!"

In another moment, Mdlle. de Cardoville, her face bathed in tears, clasped the young sempstress in her arms; while Djalma knelt respectfully on the threshold he did not dare to pass.

CHAPTER LXI.

AMBITION.

A few days after the interview of Djalma and Adrienne, just described, Rodin was alone in his bed-chamber, in the house in the Rue de Vaugirard, walking up and down the room where he had so valiantly undergone the moxas of Dr. Baleinier. With his hands thrust into the hind-pockets of his greatcoat, and his head bowed upon his breast, the Jesuit seemed to be reflecting profoundly, and his varying walk, now slow, now quick, betrayed the agitation of his mind.

"On the side of Rome," said Rodin to himself, "I am tranquil. All is going well. The abdication is as good as settled, and if I can pay them the price agreed, the Prince Cardinal can secure me a majority of nine voices in the conclave. Our General is with me; the doubts of Cardinal Malipieri are at an end, or have found no echo. Yet I am not quite easy, with regard to the reported correspondence between Father d'Aigrigny and Malipieri. I have not been able to intercept any of it. No matter; that soldier's business is settled. A little patience and he will be wiped out."

Here the pale lips were contracted by one of those frightful smiles, which gave to Rodin's countenance so diabolical an expression.

After a pause, he resumed: "The funeral of the freethinker, the philanthropist, the workman's friend, took place yesterday at St. Herem. Francis Hardy went off in a fit of ecstatic delirium. I had his donation, it is true; but this is more certain. Everything may be disputed in this world; the dead dispute nothing."

Rodin remained in thought for some moments; then he added, in a grave tone: "There remain this red-haired wench and her mulatto. This is the twenty-seventh of May; the first of June approaches, and these turtle doves still seem invulnerable. The princess thought she had hit upon a good plan, and I should have thought so too. It was a good idea to mention the discovery of Agricola Baudoin in the madcap's room, for it made the Indian tiger roar with savage jealousy. Yes: but then the dove began to coo, and hold out her pretty beak, and the foolish tiger sheathed his claws, and rolled on the ground before her. It's a pity, for there was some sense in the scheme."

The walk of Rodin became more and more agitated. "Nothing is more extraordinary," continued he, "than the generative succession of ideas. In comparing this red-haired jade to a dove (colombe), I could not help thinking of that infamous old woman, Sainte-Colombe, whom that big rascal Jacques Dumoulin pays his court to, and whom the Abbe Corbinet will finish, I hope, by turning to good account. I have often remarked, that, as a poet may find an excellent rhyme by mere chance, so the germ of the best ideas is sometimes found in a word, or in some absurd resemblance like the present. That abominable hag, Sainte-Colombo, and the pretty Adrienne de Cardoville, go as well together, as a ring would suit a cat, or a necklace a fish. Well, there is nothing in it."

Hardly had Rodin pronounced these words, than he started suddenly, and his face shone with a fatal joy. Then it assumed an expression of meditative astonishment, as happens when chance reveals some unexpected discovery to the surprised and charmed inquirer after knowledge.

Soon, with raised head and sparkling eye, his hollow cheeks swelling with joy and pride, Rodin folded his arms in triumph on his breast, and exclaimed: "Oh! how admirable and marvellous are these mysterious evolutions of the mind; how incomprehensible is the chain of human thought, which, starting from an absurd jingle of words, arrives at a splendid or luminous idea! Is it weakness? or is it strength? Strange—very strange! I compare the red-haired girl to a dove—a colombe. That makes me think of the hag, who traded in the bodies and souls of so many creatures. Vulgar proverbs occur to me, about a ring and a cat, a fish and a necklace—and suddenly, at the word NECKLACE, a new light dawns upon me. Yes: that one word NECKLACE shall be to me a golden key, to open the portals of my brain, so long foolishly closed."

And, after again walking hastily up and down, Rodin continued: "Yes, it is worth attempting. The more I reflect upon it, the more feasible it appears. Only how to get at that wretch, Saint-Colombe? Well, there is Jacques Dumoulin, and the other—where to find her? That is the stumbling-block. I must not shout before I am out of the wood."

Rodin began again to walk, biting his nails with an air of deep thought. For some moments, such was the tension of his mind, large drops of sweat stood on his yellow brow. He walked up and down, stopped, stamped with his foot, now raised his eyes as if in search of an inspiration, and now scratched his head violently with his left hand, whilst he continued to gnaw the nails of the right. Finally, from time to time, he uttered exclamations of rage, despondency, or hope, as by turns they took possession of his mind. If the cause of this monster's agitation had not been horrible, it would have been a curious and interesting spectacle to watch the labors of that powerful brain—to follow, as it were, on that shifting countenance, the progress and development of the project, on which he was now concentrating all the resources of his strong intellect. At length, the work appeared to be near completion, for Rodin resumed: "Yes, yes! it is bold, hazardous—but then it is prompt, and the consequences may be incalculable. Who can foresee the effects of the explosion of a mine?"

Then, yielding to a movement of enthusiasm, which was hardly natural to him, the Jesuit exclaimed, with rapture: "Oh, the passions! the passions! what a magical instrument do they form, if you do but touch the keys with a light, skillful, and vigorous hand! How beautiful too is the power of thought! Talk of the acorn that becomes an oak, the seed that grows up to the corn—the seed takes months, the acorn centuries, to unfold its splendors—but here is a little word in eight letters, necklace and this word, falling into my brain but a few minutes ago, has grown and grown till it has become larger than any oak. Yes, that word is the germ of an idea, that, like the oak, lifts itself up towards heaven, for the greater glory of the Lord—such as they call Him, and such as I would assert Him to be, should I attain—and I shall attain—for these miserable Renneponts will pass away like a shadow. And what matters it, after all, to the moral order I am reserved to guide, whether these people live or die? What do such lives weigh in the balance of the great destinies of the world? while this inheritance which I shall boldly fling into the scale, will lift me to a sphere, from which one commands many kings, many nations—let them say and make what noise they will. The idiots—the stupid idiots! or rather, the kind, blessed, adorable idiots! They think they have crushed us, when they say to us men of the church: 'You take the spiritual, but we will keep the temporal!'—Oh, their conscience or their modesty inspires them well, when it bids them not meddle with spiritual things! They abandon the spiritual! they despise it, they will have nothing to do with it—oh, the venerable asses! they do not see, that, even as they go straight to the mill, it is by the spiritual that we go straight to the temporal. As if the mind did not govern the body! They leave us the spiritual—that is, command of the conscience, soul, heart, and judgment—the spiritual—that is, the distribution of heaven's rewards, and punishments, and pardons—without check, without control, in the secrecy of the confessional—and that dolt, the temporal, has nothing but brute matter for his portion, and yet rubs his paunch for joy. Only, from time to time, he perceives, too late, that, if he has the body, we have the soul, and that the soul governs the body, and so the body ends by coming with us also—to the great surprise of Master Temporal, who stands staring with his hands on his paunch, and says: 'Dear me! is it possible?'"

Then, with a laugh of savage contempt, Rodin began to walk with great strides, and thus continued: "Oh! let me reach it—let me but reach the place of SIXTUS V.—and the world shall see (one day, when it awakes) what it is to have the spiritual power in hands like mine—in the hands of a priest, who, for fifty years, has lived hardly, frugally, chastely, and who, were he pope, would continue to live hardly, frugally, chastely!"

Rodin became terrible, as he spoke thus. All the sanguinary, sacrilegious, execrable ambition of the worst popes seemed written in fiery characters on the brow of this son of Ignatius. A morbid desire of rule seemed to stir up the Jesuit's impure blood; he was bathed in a burning sweat, and a kind of nauseous vapor spread itself round about him. Suddenly, the noise of a travelling-carriage, which entered the courtyard of the house, attracted his attention. Regretting his momentary excitement, he drew from his pocket his dirty white and red cotton handkerchief, and dipping it in a glass of water, he applied it to his cheeks and temples, while he approached the window, to look through the half-open blinds at the traveller who had just arrived. The projection of a portico, over the door at which the carriage had stopped, intercepted Rodin's view.

"No matter," said he, recovering his coolness: "I shall know presently who is there. I must write at once to Jacques Dumoulin, to come hither immediately. He served me well, with regard to that little slut in the Rue Clovis, who made my hair stand on end with her infernal Beranger. This time, Dumoulin may serve me again. I have him in my clutches, and he will obey me."

Rodin sat down to his desk and wrote. A few seconds later, some one knocked at the door, which was double-locked, quite contrary to the rules of the order. But, sure of his own influence and importance, Rodin, who had obtained from the general permission to be rid for a time of the inconvenient company of a socius, often took upon himself to break through a number of the rules. A servant entered and delivered a letter to Rodin. Before opening it the latter said to the man: "What carriage is that which just arrived?"

"It comes from Rome, father," answered the servant, bowing.

"From Rome!" said Rodin, hastily; and in spite of himself, a vague uneasiness was expressed in his countenance. But, still holding the letter in his hands, he added: "Who comes in the carriage."

"A reverend father of our blessed Company."

Notwithstanding his ardent curiosity, for he knew that a reverend father, travelling post, is always charged with some important mission, Rodin asked no more questions on the subject, but said, as he pointed to the paper in his hand: "Whence comes this letter?"

"From our house at St. Herem, father."

Rodin looked more attentively at the writing, and recognized the hand of Father d'Aigrigny, who had been commissioned to attend M. Hardy in his last moments. The letter ran as follows:

"I send a despatch to inform your reverence of a fact which is, perhaps, more singular than important. After the funeral of M. Francis Hardy, the coffin, which contained his remains, had been provisionally deposited in a vault beneath our chapel, until it could be removed to the cemetery of the neighboring town. This morning, when our people went down into the vault, to make the necessary preparations for the removal of the body—the coffin had disappeared.

"That is strange indeed," said Rodin with a start. Then, he continued to read:

"All search has hitherto been vain, to discover the authors of the sacrilegious deed. The chapel being, as you know, at a distance from the house, they were able to effect an entry without disturbing us. We have found traces of a four-wheeled carriage on the damp ground in the neighborhood; but, at some little distance from the chapel, these marks are lost in the sand, and it has been impossible to follow them any farther."

"Who can have carried away this body?" said Rodin, with a thoughtful air.
"Who could have any interest in doing so?"

He continued to read:

"Luckily, the certificate of death is quite correct. I sent for a doctor from Etampes, to prove the disease, and no question can be raised on that point. The donation is therefore good and valid in every respect, but I think it best to inform your reverence of what has happened, that you may take measures accordingly, etc., etc."

After a moment's reflection, Rodin said to himself: "D'Aigrigny is right in his remark; it is more singular than important. Still, it makes one think. We must have an eye to this affair."

Turning towards the servant, who had brought him the letter, Rodin gave him the note he had just written to Ninny Moulin, and said to him: "Let this letter be taken instantly to its address, and let the bearer wait for an answer."

"Yes, father."

At the moment the servant left the room, a reverend father entered, and said to Rodin, "Father Caboccini of Rome has just arrived, with a mission from our general to your reverence."

At these words, Rodin's blood ran cold, but he maintained his immovable calmness, and said simply: "Where is Father Caboccini?"

"In the next room, father."

"Beg him to walk in, and leave us," said the other.

A second after, Father Caboccini of Rome entered the room and was left alone with Rodin.

CHAPTER LXII.

TO A SOCIUS, A SOCIUS AND A HALF.

The Reverend Father Caboccini, the Roman Jesuit who now came to visit Rodin, was a short man of about thirty years of age, plump, in good condition, and with an abdomen that swelled out his black cassock. The good little father was blind with one eye, but his remaining organ of vision sparkled with vivacity. His rosy countenance was gay, smiling, joyous, splendidly crowned with thick chestnut hair, which curled like a wax doll's. His address was cordial to familiarity, and his expansive and petulant manners harmonized well with his general appearance. In a second, Rodin had taken his measure of the Italian emissary; and as he knew the practice of his Company, and the ways of Rome, he felt by no means comfortable at sight of this jolly little father, with such affable manners. He would have less feared some tall, bony priest, with austere and sepulchral countenance, for he knew that the Company loves to deceive by the outward appearance of its agents; and if Rodin guessed rightly, the cordial address of this personage would rather tend to show that he was charged with some fatal mission.

Suspicious, attentive, with eye and mind on the watch, like an old wolf, expecting an attack, Rodin advanced as usual, slowly and tortuously towards the little man, so as to have time to examine him thoroughly, and penetrate beneath his jovial outside. But the Roman left him no space for that purpose. In his impetuous affection he threw himself right on the neck of Rodin, pressed him in his arms with an effusion of tenderness, and kissed him over and over again upon both cheeks, so loudly and plentifully that the echo resounded through the apartment. In his life Rodin had never been so treated. More and more uneasy at the treachery which must needs lurk under such warm embraces, and irritated by his own evil presentiments, the French Jesuit did, all he could to extricate himself from the Roman's exaggerated tokens of tenderness. But the latter kept his hold; his arms, though short, were vigorous, and Rodin was kissed over and over again, till the little one-eyed man was quite out of breath. It is hardly necessary to state that these embraces were accompanied by the most friendly, affectionate, and fraternal exclamations—all in tolerably good French, but with a strong Italian accent, which we muss beg the reader to supply for himself, after we have given a single specimen. It will perhaps be remembered that, fully aware of the danger he might possibly incur by his ambitious machinations, and knowing from history that the use of poison had often been considered at Rome as a state necessity, Rodin, on being suddenly attacked with the cholera, had exclaimed, with a furious glance at Cardinal Malipieri, "I am poisoned!"

The same apprehensions occurred involuntarily to the Jesuit's mind as he tried, by useless efforts, to escape from the embraces of the Italian emissary; and he could not help muttering to himself, "This one-eyed fellow is a great deal too fond. I hope there is no poison under his Judas-kisses." At last, little Father Caboccini, being quite out of breath, was obliged to relinquish his hold on Rodin's neck, who, readjusting his dirty collar, and his old cravat and waistcoat, somewhat in disorder in consequence of this hurricane of caresses, said in a gruff tone, "Your humble servant, father, but you need not kiss quite so hard."

Without making any answer to this reproach, the little father riveted his one eye upon Rodin with an expression of enthusiasm, and exclaimed, whilst he accompanied his words with petulant gestures, "At lazt I zee te zuperb light of our zacred Company, and can zalute him from my heart—vonse more, vonse more."

As the little father had already recovered his breath, and was about to rush once again into Rodin's arms, the latter stepped back hastily, and held out his arm to keep him off, saying, in allusion to the illogical metaphor employed by Father Caboccini, "First of all, father, one does not embrace a light—and then I am not a light—I am a humble and obscure laborer in the Lord's vineyard."

The Roman replied with enthusiasm (we shall henceforth translate his gibberish), "You are right, father, we cannot embrace a light, but we can prostrate ourselves before it, and admire its dazzling brightness."

So saying, Caboccini was about to suit the action to the word, and to prostrate himself before Rodin, had not the latter prevented this mode of adulation by seizing the Roman by the arm and exclaiming, "This is mere idolatry, father. Pass over my qualities, and tell me what is the object of your journey."

"The object, my dear father, fills me with joy and happiness. I have endeavored to show you my affection by my caresses, for my heart is overflowing. I have hardly been able to restrain myself during my journey hither, for my heart rushed to meet you. The object transports, delights, enchants me—"

"But what enchants you?" cried Rodin, exasperated by these Italian exaggerations. "What is the object?"

"This rescript of our very reverend and excellent General will inform you, my clear father."

Caboccini drew from his pocket-book a folded paper, with three seals, which he kissed respectfully, and delivered to Rodin, who himself kissed it in his turn, and opened it with visible anxiety. While he read it the countenance of the Jesuit remained impassible, but the pulsation of the arteries on his temples announced his internal agitation. Yet he put the letter coolly into his pocket, and looking at the Roman, said to him, "Be it as our excellent General has commanded!"

"Then, father," cried Caboccini, with a new effusion of tenderness and admiration, "I shall be the shadow of your light, and, in fact, your second self. I shall have the happiness of being always with you, day and night, and of acting as your socius, since, after having allowed you to be without one for some time, according to your wish, and for the interest of our blessed Company, our excellent General now thinks fit to send me from Rome, to fill that post about your person—an unexpected, an immense favor, which fills me with gratitude to our General, and with love to you, my dear, my excellent father!"

"It is well played," thought Rodin; "but I am not so soft, and 'tis only among the blind that your Cyclops are kings!"

The evening of the day in which this scene took place between the Jesuit
and his new socius, Ninny Moulin, after receiving in presence of
Caboccini the instructions of Rodin, went straight to Madame de la
Sainte-Colombe's.

This woman had made her fortune, at the time of the allies taking Paris, by keeping one of those "pretty milliner's shops," whose "pink bonnets" have run into a proverb not extinct in these days when bonnets are not known. Ninny Moulin had no better well to draw inspiration from when, as now, he had to find out, as per Rodin's order, a girl of an age and appearance which, singularly enough, were closely resembling those of Mdlle. de Cardoville.

No doubt of Ninny Moulin's success in this mission, for the next morning Rodin, whose countenance wore a triumphant expression, put with his own hand a letter into the post.

This letter was addressed:

"To M. Agricola Baudoin,
"No. 2, Rue Brise-Miche,
"Paris."

CHAPTER LXIII.

FARINGHEA'S AFFECTION.

It will, perhaps, be remembered that Djalma, when he heard for the first time that he was beloved by Adrienne, had, in the fulness of his joy, spoken thus to Faringhea, whose treachery he had just discovered, "You leagued with my enemies, and I had done you no harm. You are wicked, because you are no doubt unhappy. I will strive to make you happy, so that you may be good. Would you have gold?—you shall have it. Would you have a friend?—though you are a slave, a king's son offers you his friendship."

Faringhea had refused the gold, and appeared to accept the friendship of the son of Kadja-sing. Endowed with remarkable intelligence, and extraordinary power of dissimulation the half-breed had easily persuaded the prince of the sincerity of his repentance, and obtained credit for his gratitude and attachment from so confiding and generous a character. Besides, what motives could Djalma have to suspect the slave, now become his friend? Certain of the love of Mdlle. de Cardoville, with whom he passed a portion of every day, her salutary influence would have guarded him against any dangerous counsels or calumnies of the half-caste, a faithful and secret instrument of Rodin, and attached by him to the Company. But Faringhea, whose tact was amazing, did not act so lightly; he never spoke to the prince of Mdlle. de Cardoville, and waited unobtrusively for the confidential communications into which Djalma was sometimes hurried by his excessive joy. A few days after the interview last described between Adrienne and Djalma, and on the morrow of the day when Rodin, certain of the success of Ninny Moulin's mission to Sainte Colombe, had himself put a letter in the post to the address of Agricola Baudoin, the half-caste, who for some time had appeared oppressed with a violent grief, seemed to get so much worse, that the prince, struck with the desponding air of the man, asked him kindly and repeatedly the cause of his sorrow. But Faringhea, while he gratefully thanked the prince for the interest he took in him, maintained the most absolute silence and reserve on the subject of his grief.

These preliminaries will enable the reader to understand the following scene, which took place about noon in the house in the Rue de Clichy occupied by the Hindoo. Contrary to his habit, Djalma had not passed that morning with Adrienne. He had been informed the evening before, by the young lady, that she must ask of him the sacrifice of this whole day, to take the necessary measures to make their marriage sacred and acceptable in the eyes of the world, and yet free from the restrictions which she and Djalma disapproved. As for the means to be employed by Mdlle. de Cardoville to attain this end, and the name of the pure and honorable person who was to consecrate their union, these were secrets which, not belonging exclusively to the young lady, could not yet be communicated to Djalma. To the Indian, so long accustomed to devote every instant to Adrienne, this day seemed interminable. By turns a prey to the most burning agitation, and to a kind of stupor, in which he plunged himself to escape from the thoughts that caused his tortures, Djalma lay stretched upon a divan, with his face buried in his hands, as if to shut out the view of a too enchanting vision. Suddenly, without knocking at the door, as usual, Faringhea entered the prince's apartment.

At the noise the half-caste made in entering Djalma started, raised his head, and looked round him with surprise; but, on seeing the pale agitated countenance of the slave, he rose hastily, and advancing towards him, exclaimed, "What is the matter, Faringhea!"

After a moment's silence, and as if struggling with a painful feeling of hesitation, Faringhea threw himself at the feet of Djalma, and murmured in a weak, despairing, almost supplicating voice: "I am very miserable. Pity me, my good lord!"

The tone was so touching, the grief under which the half-breed suffered seemed to give to his features, generally fixed and hard as bronze, such a heart-rending expression, that Djalma was deeply affected, and, bending to raise him from the ground, said to him, in a kindly voice: "Speak to me! Confidence appeases the torments of the heart. Trust me, friend—for my angel herself said to me, that happy love cannot bear to see tears about him."

"But unhappy love, miserable love, betrayed love—weeps tears of blood," replied Faringhea, with painful dejection.

"Of what love dost thou speak?" asked Djalma, in surprise.

"I speak of my love," answered the half-caste, with a gloomy air.

"Of your love?" said Djalma, more and more astonished; not that the half caste, still young, and with a countenance of sombre beauty, appeared to him incapable of inspiring or feeling the tender passion, but that, until now, he had never imagined him capable of conceiving so deep a sorrow.

"My lord," resumed the half-caste, "you told me, that misfortune had made me wicked, and that happiness would make me good. In those words, I saw a presentiment, and a noble love entered my heart, at the moment when hatred and treachery departed from it. I, the half-savage, found a woman, beautiful and young, to respond to my passion. At least I thought so. But I had betrayed you, my lord, and there is no happiness for a traitor, even though he repent. In my turn, I have been shamefully betrayed."

Then, seeing the surprise of the prince, the half-caste added, as if overwhelmed with confusion: "Do not mock me, my lord! The most frightful tortures would not have wrung this confession from me; but you, the son of a king, deigned to call the poor slave your friend!"

"And your friend thanks you for the confidence," answered Djalma. "Far from mocking, he will console you. Mock you! do you think it possible?"

"Betrayed love merits contempt and insult," said Faringhea, bitterly. "Even cowards may point at one with scorn—for, in this country, the sight of the man deceived in what is dearest to his soul, the very life blood of his life, only makes people shrug their shoulders and laugh."

"But are you certain of this treachery?" said Djalma, mildly. Then he added, with visible hesitation, that proved the goodness of his heart: "Listen to me, and forgive me for speaking of the past! It will only be another proof, that I cherish no evil memories, and that I fully believe in your repentance and affection. Remember, that I also once thought, that she, who is the angel of my life, did not love me—and yet it was false. Who tells you, that you are not, like me, deceived by false appearances?"

"Alas, my lord! could I only believe so! But I dare not hope it. My brain wanders uncertain, I cannot come to any resolution, and therefore I have recourse to you."

"But what causes your suspicions?"

"Her coldness, which sometimes succeeds to apparent tenderness. The refusals she gives me in the name of duty. Yes," added the half-caste, after a moment's silence, "she reasons about her love—a proof, that she has never loved me, or that she loves me no more."

"On the contrary, she perhaps loves you all the more, that she takes into consideration the interest and the dignity of her love."

"That is what they all say," replied the half-caste, with bitter irony, as he fixed a penetrating look on Djalma; "thus speak all those who love weakly, coldly; but those who love valiantly, never show these insulting suspicions. For them, a word from the man they adore is a command; they do not haggle and bargain, for the cruel pleasure of exciting the passion of their lover to madness, and so ruling him more surely. No, what their lover asks of them, were it to cost life and honor, they would grant it without hesitation—because, with them, the will of the man they love is above every other consideration, divine and human. But those crafty women, whose pride it is to tame and conquer man—who take delight in irritating his passion, and sometimes appear on the point of yielding to it—are demons, who rejoice in the tears and torments of the wretch, that loves them with the miserable weakness of a child. While we expire with love at their feet, the perfidious creatures are calculating the effects of their refusals, and seeing how far they can go, without quite driving their victim to despair. Oh! how cold and cowardly are they, compared to the valiant, true-hearted women, who say to the men of their choice: 'Let me be thine to-day-and to-morrow, come shame, despair, and death—it matters little! Be happy! my life is not worth one tear of thine!"

Djalma's brow had darkened, as he listened. Having kept inviolable the secret of the various incidents of his passion for Mdlle. de Cardoville, he could not but see in these words a quite involuntary allusion to the delays and refusals of Adrienne. And yet Djalma suffered a moment in his pride, at the thought of considerations and duties, that a woman holds dearer than her love. But this bitter and painful thought was soon effaced from the oriental's mind, thanks to the beneficent influence of the remembrance of Adrienne. His brow again cleared, and he answered the half-caste, who was watching him attentively with a sidelong glance: "You are deluded by grief. If you have no other reason to doubt her you love, than these refusals and vague suspicions, be satisfied! You are perhaps loved better than you can imagine."

"Alas! would it were so, my lord!" replied the half-caste, dejectedly, as if he had been deeply touched by the words of Djalma. "Yet I say to myself: There is for this woman something stronger than her love—delicacy, dignity, honor, what you will—but she does not love me enough to sacrifice for me this something!"

"Friend, you are deceived," answered Djalma, mildly, though the words affected him with a painful impression. "The greater the love of a woman, the more it should be chaste and noble. It is love itself that awakens this delicacy and these scruples. He rules, instead of being ruled."

"That is true," replied the half-caste, with bitter irony, "Love so rules me, that this woman bids me love in her own fashion, and I have only to submit."

Pausing suddenly, Faringhea hid his face in his hands, and heaved a deep drawn sigh. His features expressed a mixture of hate, rage, and despair, at once so terrible and so painful, that Djalma, more and more affected, exclaimed, as he seized the other's hand: "Calm this fury, and listen to the voice of friendship! It will disperse this evil influence. Speak to me!"

"No, no! it is too dreadful!"

"Speak, I bid thee."

"No! leave the wretch to his despair!"

"Do you think me capable of that?" said Djalma, with a mixture of mildness and dignity, which seemed to make an impression on the half caste.

"Alas!" replied he, hesitating; "do you wish to hear more, my lord?"

"I wish to hear all."

"Well, then! I have not told you all—for, at the moment of making this confession, shame and the fear of ridicule kept me back. You asked me what reason I had to believe myself betrayed. I spoke to you of vague suspicions, refusals, coldness. That is not all—this evening—"

"Go on!"

"This evening—she made an appointment—with a man that she prefers to me."

"Who told you so?"

"A stranger who pitied my blindness."

"And suppose the man deceived you—or deceives himself?"

"He has offered me proofs of what he advances."

"What proofs?"

"He will enable me this evening to witness the interview. 'It may be,' said he, 'that this appointment may have no guilt in it, notwithstanding appearances to the contrary. Judge for yourself, have courage, and your cruel indecision will be at an end.'"

"And what did you answer?"

"Nothing, my lord. My head wandered as it does now and I came to you for advice."

Then, making a gesture of despair, he proceeded with a savage laugh:
"Advice? It is from the blade of my kand-jiar that I should ask counsel!
It would answer: 'Blood! blood!'"

Faringhea grasped convulsively the long dagger attached to his girdle. There is a sort of contagion in certain forms of passion. At sight of Faringhea's countenance, agitated by jealous fury, Djalma shuddered—for he remembered the fit of insane rage, with which he had been possessed, when the Princess de Saint-Dizier had defied Adrienne to contradict her, as to the discovery of Agricola Baudoin in her bed-chamber. But then, reassured by the lady's proud and noble bearing, Djalma had soon learned to despise the horrible calumny, which Adrienne had not even thought worthy of an answer. Still, two or three times, as the lightning will flash suddenly across the clearest sky, the remembrance of that shameful accusation had crossed the prince's mind, like a streak of fire, but had almost instantly vanished, in the serenity and happiness of his ineffable confidence in Adrienne's heart. These memories, however, whilst they saddened the mind of Djalma, only made him more compassionate with regard to Faringhea, than he might have been without this strange coincidence between the position of the half-caste and his own. Knowing, by his own experience, to what madness a blind fury may be carried, and wishing to tame the half-caste by affectionate kindness, Djalma said to him in a grave and mild tone: "I offered you my friendship. I will now act towards you a friend."

But Faringhea, seemingly a prey to a dull and mute frenzy, stood with fixed and haggard eyes, as though he did not hear Djalma.

The latter laid his hand on his shoulder, and resumed: "Faringhea, listen to me!"

"My lord," said the half-caste, starting abruptly, as from a dream, "forgive me—but—"

"In the anguish occasioned by these cruel suspicions, it is not of your kandjiar that you must take counsel—but of your friend."

"My lord—"

"To this interview, which will prove the innocence or the treachery of your beloved, you will do well to go."

"Oh, yes!" said the half-caste, in a hollow voice, and with a bitter smile: "I shall be there."

"But you must not go alone."

"What do you mean, my lord?" cried the half-caste. "Who will accompany me?"

"I will."

"You, my lord?"

"Yes—perhaps, to save you from a crime—for I know how blind and unjust is the earliest outburst of rage."

"But that transport gives us revenge!" cried the half-caste, with a cruel smile.

"Faringhea, this day is all my own. I shall not leave you," said the prince, resolutely. "Either you shall not go to this interview, or I will accompany you."

The half-caste appeared conquered by this generous perseverance. He fell at the feet of Djalma, pressed the prince's hand respectfully to his forehead and to his lips, and said: "My lord, be generous to the end! forgive me!"

"For what should I forgive you?"

"Before I spoke to you, I had the audacity to think of asking for what you have just freely offered. Not knowing to what extent my fury might carry me, I had thought of asking you this favor, which you would not perhaps grant to an equal, but I did not dare to do it. I shrunk even from the avowal of the treachery I have cause to fear, and I came only to tell you of my misery—because to you alone in all the world I could tell it."

It is impossible to describe the almost candid simplicity, with which the half-breed pronounced these words, and the soft tones, mingled with tears, which had succeeded his savage fury. Deeply affected, Djalma raised him from the ground, and said: "You were entitled to ask of me a mark of friendship. I am happy in having forestalled you. Courage! be of good cheer! I will accompany you to this interview, and if my hopes do not deceive me, you will find you have been deluded by false appearances."

When the night was come, the half-breed and Djalma, wrapped in their cloaks, got into a hackney-coach. Faringhea ordered the coachman to drive to the house inhabited by Sainte-Colombe.

CHAPTER LXIV.

AN EVENING AT SAINTE-COLOMBE'S.

Leaving Djalma and Faringhea in the coach, on their way, a few words are indispensable before continuing this scene. Ninny Moulin, ignorant of the real object of the step he took at the instigation of Rodin, had, on the evening before, according to orders received from the latter, offered a considerable sum to Sainte-Colombe, to obtain from that creature (still singularly rapacious) the use of her apartments for whole day. Sainte-Colombe, having accepted this proposition, too advantageous to be refused, had set out that morning with her servants, to whom she wished, she said, in return for their good services, to give a day's pleasure in the country. Master of the house, Rodin, in a black wig, blue spectacles, and a cloak, and with his mouth and chin buried in a worsted comforter—in a word, perfectly disguised—had gone that morning to take a look at the apartments, and to give his instructions to the half-caste. The latter, in two hours from the departure of the Jesuit, had, thanks to his address and intelligence, completed the most important preparation and returned in haste to Djalma, to play with detestable hypocrisy the scene at which we have just been present.

During the ride from the Rue de Clichy to the Rue de Richelieu, Faringhea appeared plunged in a mournful reverie. Suddenly, he said to Djalma to a quick tone: "My lord, if I am betrayed, I must have vengeance."

"Contempt is a terrible revenge," answered Djalma.

"No, no," replied the half-caste, with an accent of repressed rage. "It is not enough. The nearer the moment approaches, the more I feel I must have blood."

"Listen to me—"

"My lord, have pity on me! I was a coward to draw back from my revenge.
Let me leave you, my lord! I will go alone to this interview."

So saying, Faringhea made a movement, as if he would spring from the carriage.

Djalma held him by the arm, and said: "Remain! I wilt not leave you. If you are betrayed, you shall not shed blood. Contempt will avenge and friendship will console you."

"No, no, my lord; I am resolved. When I have killed—then I will kill myself," cried the half-caste, with savage excitement. "This kandjiar for the false ones!" added he, laying his hand on his dagger. "The poison in the hilt for me."

"Faringhea—"

"If I resist you, my lord, forgive me! My destiny must be accomplished."

Time pressed, and Djalma, despairing to calm the other's ferocious rage, resolved to have recourse to a stratagem.

After some minutes' silence, he said to Faringhea: "I will not leave you. I will do all I can to save you from a crime. If I do not succeed, the blood you shed be on your own head. This hand shall never again be locked in yours."

These words appeared to make a deep impression on Faringhea. He breathed a long sigh, and, bowing his head upon his breast, remained silent and full of thought. Djalma prepared, by the faint light of the lamps, reflected in the interior of the coach, to throw himself suddenly on the half-caste, and disarm him. But the latter, who saw at a glance the intention of the prince, drew his kandjiar abruptly from his girdle, and holding it still in its sheath, said to the prince in a half-solemn, half-savage tone: "This dagger, in a strong hand, is terrible; and in this phial is one of the most subtle poisons of our country."

He touched a spring, and the knob at the top of the hilt rose like a lid, discovering the mouth of a small crystal phial concealed in this murderous weapon.

"Two or three drops of this poison upon the lips," resumed the half caste, "and death comes slowly and peacefully, in a few hours, and without pain. Only, for the first symptom, the nails turn blue. But he who emptied this phial at a draught would fall dead, as if struck by lightning."

"Yes," replied Djalma; "I know that our country produces such mysterious poisons. But why lay such stress on the murderous properties of this weapon?"

"To show you, my lord, that this kandjiar would ensure the success and impunity of my vengeance. With the blade I could destroy, and by the poison escape from human justice. Well, my lord! this kandjiar—take it—I give it up to you—I renounce my vengeance—rather than render myself unworthy to clasp again your hand!"

He presented the dagger to the prince, who, as pleased as surprised at this unexpected determination, hastily secured the terrible weapon beneath his own girdle; whilst the half-breed continued, in a voice of emotion: "Deep this kandjiar, my lord—and when you have seen and heard all that we go to hear and see—you shall either give me the dagger to strike a wretch—or the poison, to die without striking. You shall command; I will obey."

Djalma was about to reply, when the coach stopped at the house inhabited by Sainte-Colombe. The prince and the half-caste, well enveloped in their mantles, entered a dark porch, and the door was closed after them. Faringhea exchanged a few words with the porter, and the latter gave him a key. The two Orientals soon arrived at Sainte-Colombe's apartments, which had two doors opening upon the landing-place, besides a private entrance from the courtyard. As he put the key into the lock, Faringhea said to Djalma, in an agitated voice: "Pity my weakness, my lord—but, at this terrible moment, I tremble and hesitate. It were perhaps better to doubt—or to forget!"

Then, as the prince was about to answer, the half-caste exclaimed: "No! we must have no cowardice!" and, opening the door precipitately, he entered, followed by Djalma.

When the door was again closed, the prince and the half-caste found themselves in a dark and narrow passage. "Your hand, my lord—let me guide you—walk lightly," said Faringhea, in a low whisper.

He extended his hand to the prince, who took hold of it, and they both advanced silently through the darkness. After leading Djalma some distance, and opening and closing several doors, the half-caste stopped abruptly, and abandoning the hand which he had hitherto held, said to the prince: "My lord, the decisive moment approaches; let us wait here for a few seconds."

A profound silence followed these words of the half-caste. The darkness was so complete, that Djalma could distinguish nothing. In about a minute, he heard Faringhea moving away from him; and then a door was suddenly opened, and as abruptly closed and locked. This circumstance made Djalma somewhat uneasy. By a mechanical movement, he laid his hand upon his dagger, and advanced cautiously towards the side, where he supposed the door to be.

Suddenly, the half-caste's voice struck upon his ear, though it was impossible to guess whence it came. "My lord," it said, "you told me, you were my friend. I act as a friend. If I have employed stratagem to bring you hither, it is because the blindness of your fatal passion would otherwise have prevented your accompanying me. The Princess de Saint Dizier named to you Agricola Baudoin, the lover of Adrienne de Cardoville. Listen—look—judge!"

The voice ceased. It appeared to have issued from one corner of the room. Djalma, still in darkness, perceived too late into what a snare he had fallen, and trembled with rage—almost with alarm.

"Faringhea!" he exclaimed; "where am I? where are you? Open the door on your life! I would leave this place instantly."

Extending his arms, the prince advanced hastily several steps, but he only touched a tapestried wall; he followed it, hoping to find the door, and he at length found it; but it was locked, and resisted all his efforts. He continued his researches, and came to a fireplace with no fire in it, and to a second door, equally fast. In a few moments, he had thus made the circle of the room, and found himself again at the fireplace. The anxiety of the prince increased more and more. He called Faringhea, in a voice trembling with passion. There was no answer. Profound silence reigned without, and complete darkness within. Ere long, a perfumed vapor, of indescribable sweetness, but very subtle and penetrating, spread itself insensibly through the little room in which Djalma was. It might be, that the orifice of a tube, passing through one of the doors of the room, introduced this balmy current. At the height of angry and terrible thoughts, Djalma paid no attention to this odor—but soon the arteries of his temples began to beat violently, a burning heat seemed to circulate rapidly through his veins, he felt a sensation of pleasure, his resentment died gradually away, and a mild, ineffable torpor crept over him, without his being fully conscious of the mental transformation that was taking place. Yet, by a last effort of the wavering will, Djalma advanced once more to try and open one of the doors; he found it indeed, but at this place the vapor was so strong, that its action redoubled, and, unable to move a step further, Djalma was obliged to support himself by leaning against the wall.[43]

Then a strange thing happened. A faint light spread itself gradually through an adjoining apartment, and Djalma now perceived, for the first time, the existence of a little round window, in the wall of the room in which he was. On the side of the prince, this opening was protected by a slight but strong railing, which hardly intercepted the view. On the other side a thick piece of plate-glass was fixed at the distance of two or three inches from the railing in question. The room, which Djalma saw through this window, and through which the faint light was now gradually spreading, was richly furnished. Between two windows, hung with crimson silk curtains, stood a kind of wardrobe, with a looking-glass front; opposite the fireplace in which glowed the burning coals, was a long, wide divan, furnished with cushions.

In another second a woman entered this apartment. Her face and figure were invisible, being wrapped in a long, hooded mantle, of peculiar form, and a dark color. The sight of this mantle made Djalma start. To the pleasure he at first felt succeeded a feverish anxiety, like the growing fumes of intoxication. There was that strange buzzing in his ears which we experience when we plunge into deep waters. It was in a kind of delirium that Djalma looked on at what was passing in the next room. The woman who had just appeared entered with caution, almost with fear. Drawing aside one of the window curtains, she glanced through the closed blinds into the street. Then she returned slowly to the fireplace, where she stood for a moment pensive, still carefully enveloped in her mantle. Completely yielding to the influence of the vapor, which deprived him of his presence of mind—forgetting Faringhea, and all the circumstances that had accompanied his arrival at this house—Djalma concentrated all the powers of his attention on the spectacle before him, at which he seemed to be present as in a dream.

Suddenly Djalma saw the woman leave the fireplace and advance towards the looking-glass. Turning her face toward it, she allowed the mantle to glide down to her feet. Djalma was thunderstruck. He saw the face of Adrienne de Cardoville. Yes, Adrienne, as he had seen her the night before, attired as during her interview with the Princess de Saint Dizier—the light green dress, the rose-colored ribbons, the white head ornaments. A network of white beads concealed her back hair, and harmonized admirably with the shining gold of her ringlets. Finally, as far as the Hindoo could judge through the railing and the thick glass, and in the faint light, it was the figure of Adrienne, with her marble shoulders and swan-like neck, so proud and so graceful. In a word, he could not, he did not doubt that it was Adrienne de Cardoville. Djalma was bathed in a burning dew, his dizzy excitement increased, and, with bloodshot eye and heaving bosom, he remained motionless, gazing almost without the power of thought. The young lady, with her back still turned towards Djalma, arranged her hair with graceful art, took off the network which formed her head-dress, placed it on the chimney-piece, and began to unfasten her gown; then, withdrawing from the looking-glass, she disappeared for an instant from Djalma's view.

"She is expecting Agricola Baudoin, her lover," said a voice, which seemed to proceed from the wall of the dark room in which Djalma was.

Notwithstanding his bewilderment, these terrible words, "She is expecting Agricola Baudoin, her lover," passed like a stream of fire through the brain and heart of the prince. A cloud of blood came over his eyes, he uttered a hollow moan, which the thickness of the glass prevented from being heard in the next room, and broke his nails in attempting to tear down the iron railing before the window.

Having reached this paroxysm of delirious rage, Djalma saw the uncertain light grow still fainter, as if it had been discreetly obscured, and, through the vapory shadow that hung before him, he perceived the young lady returning, clad in a long white dressing-gown, and with her golden curls floating over her naked arms and shoulders. She advanced cautiously in the direction of a door which was hid from Djalma's view. At this moment, one of the doors of the apartment in which the prince was concealed was gently opened by an invisible hand. Djalma noticed it by the click of the lock, and by the current of fresh air which streamed upon his face, for he could see nothing. This door, left open for Djalma, like that in the next room, to which the young lady had drawn near, led to a sort of ante-chamber communicating with the stairs, which some one now rapidly ascended, and, stopping short, knocked twice at the outer door.

"Here comes Agricola Baudoin. Look and listen!" said the same voice that the prince had already heard.

Mad, intoxicated, but with the fixed idea and reckless determination of a madman or a drunkard, Djalma drew the dagger which Faringhea had left in his possession, and stood in motionless expectation. Hardly were the two knocks heard before the young lady quitted the apartment, from which streamed a faint ray of light, ran to the door of the staircase, so that some faint glimmer reached the place where Djalma stood watching, his dagger in his hand. He saw the young lady pass across the ante-chamber, and approach the door of the staircase, where she said in a whisper: "Who is there?"

"It is I—Agricola Baudoin," answered, from, without, a manly voice.

What followed was rapid as lightning, and must be conceived rather than described. Hardly had the young lady drawn the bolt of the door, hardly had Agricola Baudoin stepped across the threshold, than Djalma, with the bound of a tiger, stabbed as it were at once, so rapid were the strokes, both the young lady, who fell dead on the floor, and Agricola, who sank, dangerously wounded, by the side of the unfortunate victim. This scene of murder, rapid as thought, took place in the midst of a half obscurity. Suddenly the faint light from the chamber was completely extinguished, and a second after, Djalma felt his arm seized in the darkness by an iron grasp, and the voice of Faringhea whispered: "You are avenged. Come; we can secure our retreat." Inert, stupefied at what he had done, Djalma offered no resistance, and let himself be dragged by the half-caste into the inner apartment, from which there was another way out.

When Rodin had exclaimed, in his admiration of the generative power of thought, that the word NECKLACE had been the germ of the infernal project he then contemplated, it was, that chance had brought to his mind the remembrance of the too famous affair of the diamond necklace, in which a woman, thanks to her vague resemblance to Queen Marie Antoinette, being dressed like that princess, and favored by the uncertainty of a twilight, had played so skillfully the part of her unfortunate sovereign, as to make the Cardinal Prince de Rohan, though familiar with the court, the complete dupe of the illusion. Having once determined on his execrable design, Rodin had sent Jacques Dumoulin to Sainte-Colombe, without telling him the real object of his mission, to ask this experienced woman to procure a fine young girl, tall, and with red hair. Once found, a costume exactly resembling that worn by Adrienne, and of which the Princess de Saint-Dizier gave the description to Rodin (though herself ignorant of this new plot), was to complete the deception. The rest is known, or may be guessed. The unfortunate girl, who acted as Adrienne's double, believed she was only aiding in a jest. As for Agricola, he had received a letter, in which he was invited to a meeting that might be of the greatest importance to Mdlle. de Cardoville.

[43] See the strange effect of hasheesh. To the effect of this is attributed the kind of hallucination which seized on those unhappy persons, whom the Prince of the Assassins (the Old Man of the Mountain) used as the instruments of his vengeance.