WeRead Powered by ReaderPub
The war drama of the Eagles cover

The war drama of the Eagles

Chapter 34: Transcriber’s Notes
Open in WeRead

About This Book

The narrative traces the creation and ceremonial presentation of the imperial eagles, follows their deployment with regiments across major campaigns, and recounts episodes of heroic defence, capture and recovery during battles from Austerlitz and Jena through the Peninsular War and the retreat from Moscow to Waterloo. It draws on memoirs, regimental records, dispatches, maps and illustrations to reconstruct combat actions, guard formations, and the symbolic significance of the standards, while presenting contemporary reports and personal recollections that illuminate courage, discipline, and the stakes attached to losing or saving an eagle.

Printed by Hazell, Watson & Viney, Ld., London and Aylesbury.

Transcriber’s Notes

Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a predominant preference was found in the original book; otherwise they were not changed.

Simple typographical errors were corrected; unbalanced quotation marks were remedied when the change was obvious, and otherwise left unbalanced.

Illustrations in this eBook have been positioned between paragraphs and outside quotations. In versions of this eBook that support hyperlinks, the page references in the List of Illustrations lead to the corresponding illustrations.

Footnotes, originally at the bottoms of the pages that referenced them, have been collected, sequentially renumbered, and placed at the end of the main text, just before the Index.

Odd-page running headings appear here as Sidenotes, usually placed near relevant text. Some of the sidenotes refer to text in footnotes, and the footnotes in this eBook are at the end of the main text, not on their original pages.

The index was not systematically checked for proper alphabetization or correct page references.

The index often shortened page numbers in a sequence, e.g., “144, 51, 52”. In this ebook, those page numbers have been expanded to their full size, e.g., “144, 151, 152”. However, it is possible that some were missed.

Page 8: “éploye” was printed that way, without an acute accent on the final “e”.

Page 68: “Duc D’Elchingen” was printed as “Due D’Elchingen”; changed here.

Page 387: “A present il est fini” was printed that way, without an acute accent over the “e” in “present”.

Page 413: “presentaient” was printed that way, without an acute accent over the first “e”.