WeRead Powered by ReaderPub
The White Knight: Tirant Lo Blanc cover

The White Knight: Tirant Lo Blanc

Chapter 8: DEO GRATIAS
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The narrative traces the career of an exemplary chivalric figure whose military campaigns, courtly intrigues, and romantic entanglements are recounted with both adventure and intimate realism. It alternates battlefield episodes and sieges with domestic scenes and erotic interludes, punctuated by speeches, prayers, and formal debates that expand its thematic range. The tone mixes heroic valor, pragmatic strategy, and ironic observation, portraying love, honor, and mortality amid political maneuvering. Episodes vary from tournaments and naval expeditions to ceremonies, betrayals, and funerary aftermath, producing a sprawling chronicle that combines action, moral reflection, and vivid detail.

DEO GRATIAS

Here ends the book of the valiant and singular knight, Tirant lo Blanc, Prince and Caesar of the Greek Empire of Constantinople, which was translated from English into the Portuguese language, and afterward into the Valencian tongue by the magnificent and virtuous knight, Johanot Martorell who, because of his death, was able to finish the translation of only the first three parts. The fourth part, which is the end of the book, was translated at the behest of the noble Isabel de Loris by the magnificent knight Marti Johan d' Galba. If any defect should be found he wishes it to be attributed to his ignorance, and may Our Lord Jesus Christ, in His great goodness, grant him the glory of paradise as a reward for his works. And he protests that if he has put some things in this book that are not Catholic, he retracts them and submits them to the correction of the Holy Catholic Church.

This work was printed in the city of Valencia, the 20th day of the month of November in the year of the Birth of Our Lord Jesus Christ 1490.