WeRead Powered by ReaderPub
The Works of Charles and Mary Lamb — Volume 3 / Books for Children cover

The Works of Charles and Mary Lamb — Volume 3 / Books for Children

Chapter 14: MUCH ADO ABOUT NOTHING
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The volume gathers stories and verses intended for young readers, including simplified prose retellings of Shakespearean plays that preserve much original language while making narratives accessible, an episodic prose adaptation of a classical hero's sea‑borne adventures, a set of instructional and domestic tales about children and schooling, numerous short poems and moral pieces for juvenile audiences, and a longer narrative poem. Editorial notes and indexes accompany the selections. Across forms the pieces favor clarity, didactic moments, and lively narration to introduce younger readers to canonical drama, epic episodes, and child-centered verse.

THE WINTER'S TALE

(By Mary Lamb)

Leontes, king of Sicily, and his queen, the beautiful and virtuous Hermione, once lived in the greatest harmony together. So happy was Leontes in the love of this excellent lady, that he had no wish ungratified, except that he sometimes desired to see again, and to present to his queen, his old companion and school-fellow, Polixenes, king of Bohemia. Leontes and Polixenes were brought up together from their infancy, but being by the death of their fathers called to reign over their respective kingdoms, they had not met for many years, though they frequently interchanged gifts, letters, and loving embassies.

At length, after repeated invitations, Polixenes came from Bohemia to the Sicilian court, to make his friend Leontes a visit.

At first this visit gave nothing but pleasure to Leontes. He recommended the friend of his youth to the queen's particular attention, and seemed in the presence of his dear friend and old companion to have his felicity quite completed. They talked over old times; their school-days and their youthful pranks were remembered, and recounted to Hermione, who always took a cheerful part in these conversations.

When after a long stay Polixenes was preparing to depart, Hermione, at the desire of her husband, joined her intreaties to his that Polixenes would prolong his visit.

And now began this good queen's sorrow; for Polixenes refusing to stay at the request of Leontes, was won over by Hermione's gentle and persuasive words to put off his departure for some weeks longer. Upon this, although Leontes had so long known the integrity and honourable principles of his friend Polixenes, as well as the excellent disposition of his virtuous queen, he was seized with an ungovernable jealousy. Every attention Hermione showed to Polixenes, though by her husband's particular desire, and merely to please him, increased the unfortunate king's malady; and from being a loving and a true friend, and the best and fondest of husbands, Leontes became suddenly a savage and inhuman monster. Sending for Camillo, one of the lords of his court, and telling him of the suspicion he entertained, he commanded him to poison Polixenes.

Camillo was a good man; and he, well knowing that the jealousy of Leontes had not the slightest foundation in truth, instead of poisoning Polixenes, acquainted him with the king his master's orders, and agreed to escape with him out of the Sicilian dominions; and Polixenes, with the assistance of Camillo, arrived safe in his own kingdom of Bohemia, where Camillo lived from that time in the king's court, and became the chief friend and favourite of Polixenes.

The flight of Polixenes enraged the jealous Leontes still more; he went to the queen's apartment, where the good lady was sitting with her little son Mamillus, who was just beginning to tell one of his best stories to amuse his mother, when the king entered, and taking the child away, sent Hermione to prison.

Mamillus, though but a very young child, loved his mother tenderly; and when he saw her so dishonoured, and found she was taken from him to be put into a prison, he took it deeply to heart, and drooped and pined away by slow degrees, losing his appetite and his sleep, till it was thought his grief would kill him.

The king, when he had sent his queen to prison, commanded Cleomenes and Dion, two Sicilian lords, to go to Delphos, there to inquire of the oracle at the temple of Apollo, if his queen had been unfaithful to him.

When Hermione had been a short time in prison, she was brought to bed of a daughter; and the poor lady received much comfort from the sight of her pretty baby, and she said to it, "My poor little prisoner, I am as innocent as you are."

Hermione had a kind friend in the noble-spirited Paulina, who was the wife of Antigonus, a Sicilian lord; and when the Lady Paulina heard her royal mistress was brought to bed, she went to the prison where Hermione was confined; and she said to Emilia, a lady who attended upon Hermione, "I pray you, Emilia, tell the good queen, if her majesty dare trust me with her little babe, I will carry it to the king its father; we do not know how he may soften at the sight of his innocent child." "Most worthy madam," replied Emilia, "I will acquaint the queen with your noble offer; she was wishing to-day that she had any friend who would venture to present the child to the king." "And tell her," said Paulina, "that I will speak boldly to Leontes in her defence." "May you be for ever blessed," said Emilia, "for your kindness to our gracious queen!" Emilia then went to Hermione, who joyfully gave up her baby to the care of Paulina, for she had feared that no one would dare venture to present the child to its father.

Paulina took the new-born infant, and forcing herself into the king's presence, notwithstanding her husband, fearing the king's anger, endeavoured to prevent her, she laid the babe at its father's feet, and Paulina made a noble speech to the king in defence of Hermione, and she reproached him severely for his inhumanity, and implored him to have mercy on his innocent wife and child. But Paulina's spirited remonstrances only aggravated Leontes's displeasure, and he ordered her husband Antigonus to take her from his presence.

When Paulina went away, she left the little baby at its father's feet, thinking, when he was alone with it, he would look upon it, and have pity on its helpless innocence.

The good Paulina was mistaken; for no sooner was she gone than the merciless father ordered Antigonus, Paulina's husband, to take the child, and carry it out to sea, and leave it upon some desert shore to perish.

Antigonus, unlike the good Camillo, too well obeyed the orders of Leontes; for he immediately carried the child on ship-board, and put out to sea, intending to leave it on the first desert coast he could find.

So firmly was the king persuaded of the guilt of Hermione, that he would not wait for the return of Cleomenes and Dion, whom he had sent to consult the oracle of Apollo at Delphos; but before the queen was recovered from her lying-in, and from her grief for the loss of her precious baby, he had her brought to a public trial before all the lords and nobles of his court. And when all the great lords, the judges, and all the nobility of the land were assembled together to try Hermione, and that unhappy queen was standing as a prisoner before her subjects to receive their judgment, Cleomenes and Dion entered the assembly, and presented to the king the answer of the oracle sealed up; and Leontes commanded the seal to be broken, and the words of the oracle to be read aloud, and these were the words:—"Hermione is innocent, Polixenes blameless, Camillo a true subject, Leontes a jealous tyrant, and the king shall live without an heir if that which is lost be not found." The king would give no credit to the words of the oracle: he said it was a falsehood invented by the queen's friends, and he desired the judge to proceed in the trial of the queen; but while Leontes was speaking, a man entered and told him that the prince Mamillus, hearing his mother was to be tried for her life, struck with grief and shame, had suddenly died.

Hermione, upon hearing of the death of this dear affectionate child, who had lost his life in sorrowing for her misfortune, fainted; and Leontes, pierced to the heart by the news, began to feel pity for his unhappy queen, and he ordered Paulina, and the ladies who were her attendants, to take her away, and use means for her recovery. Paulina soon returned, and told the king that Hermione was dead.

When Leontes heard that the queen was dead, he repented of his cruelty to her; and now that he thought his ill usage had broken Hermione's heart, he believed her innocent; and he now thought the words of the oracle were true, as he knew "if that which was lost was not found," which he concluded was his young daughter, he should be without an heir, the young prince Mamillus being dead; and he would give his kingdom now to recover his lost daughter: and Leontes gave himself up to remorse, and passed many years in mournful thoughts and repentant grief.

The ship in which Antigonus carried the infant princess out to sea was driven by a storm upon the coast of Bohemia, the very kingdom of the good king Polixenes. Here Antigonus landed, and here he left the little baby.

Antigonus never returned to Sicily to tell Leontes where he had left his daughter, for as he was going back to the ship, a bear came out of the woods, and tore him to pieces; a just punishment on him for obeying the wicked order of Leontes.

The child was dressed in rich clothes and jewels; for Hermione had made it very fine when she sent it to Leontes, and Antigonus had pinned a paper to its mantle, with the name of Perdita written thereon, and words obscurely intimating its high birth and untoward fate.

This poor deserted baby was found by a shepherd. He was a humane man, and so he carried the little Perdita home to his wife, who nursed it tenderly: but poverty tempted the shepherd to conceal the rich prize he had found; therefore he left that part of the country, that no one might know where he got his riches, and with part of Perdita's jewels he bought herds of sheep, and became a wealthy shepherd. He brought up Perdita as his own child, and she knew not she was any other than a shepherd's daughter.

The little Perdita grew up a lovely maiden; and though she had no better education than that of a shepherd's daughter, yet so did the natural graces she inherited from her royal mother shine forth in her untutored mind, that no one from her behaviour would have known she had not been brought up in her father's court.

Polixenes, the king of Bohemia, had an only son, whose name was Florizel. As this young prince was hunting near the shepherd's dwelling, he saw the old man's supposed daughter; and the beauty, modesty, and queen-like deportment of Perdita caused him instantly to fall in love with her. He soon, under the name of Doricles, and in the disguise of a private gentleman, became a constant visitor at the old shepherd's house.

Florizel's frequent absences from court alarmed Polixenes; and setting people to watch his son, he discovered his love for the shepherd's fair daughter.

Polixenes then called for Camillo, the faithful Camillo, who had preserved his life from the fury of Leontes; and desired that he would accompany him to the house of the shepherd, the supposed father of Perdita.

Polixenes and Camillo, both in disguise, arrived at the old shepherd's dwelling while they were celebrating the feast of sheep-shearing; and though they were strangers, yet at the sheep-shearing every guest being made welcome, they were invited to walk in, and join in the general festivity.

Nothing but mirth and jolity was going forward. Tables were spread, and great preparations were making for the rustic feast. Some lads and lasses were dancing on the green before the house, while others of the young men were buying ribbands, gloves, and such toys, of a pedlar at the door.

While this busy scene was going forward, Florizel and Perdita sat quietly in a retired corner, seemingly more pleased with the conversation of each other, than desirous of engaging in the sports and silly amusements of those around them.

The king was so disguised that it was impossible his son could know him; he therefore advanced near enough to hear the conversation. The simple yet elegant manner in which Perdita conversed with his son did not a little surprise Polixenes: he said to Camillo, "This is the prettiest low-born lass I ever saw; nothing she does or says but looks like something greater than herself, too noble for this place."

Camillo replied, "Indeed she is the very queen of curds and cream."

"Pray, my good friend," said the king to the old shepherd, "what fair swain is that talking with your daughter?" "They call him Doricles," replied the shepherd. "He says he loves my daughter; and to speak truth, there is not a kiss to choose which loves the other best. If young Doricles can get her, she shall bring him that he little dreams of:" meaning the remainder of Perdita's jewels; which, after he had bought herds of sheep with part of them, he had carefully hoarded up for her marriage-portion.

Polixenes then addressed his son. "How now, young man!" said he: "your heart seems full of something that takes off your mind from feasting. When I was young, I used to load my love with presents; but you have let the pedlar go, and have bought your lass no toy."

The young prince, who little thought he was talking to the king his father, replied, "Old sir, she prizes not such trifles; the gifts which Perdita expects from me are locked up in my heart." Then turning to Perdita, he said to her, "O hear me, Perdita, before this ancient gentleman, who it seems was once himself a lover; he shall hear what I profess." Florizel then called upon the old stranger to be a witness to a solemn promise of marriage which he made to Perdita, saying to Polixenes, "I pray you, mark our contract."

"Mark your divorce, young sir," said the king, discovering himself. Polixenes then reproached his son for daring to contract himself to this low-born maiden, calling Perdita "shepherd's-brat, sheep-hook," and other disrespectful names; and threatening, if ever she suffered his son to see her again, he would put her, and the old shepherd her father, to a cruel death.

The king then left them in great wrath, and ordered Camillo to follow him with prince Florizel.

When the king had departed, Perdita, whose royal nature was roused by Polixenes's reproaches, said, "Though we are all undone, I was not much afraid; and once or twice I was about to speak, and tell him plainly that the self-same sun which shines upon his palace, hides not his face from our cottage, but looks on both alike." Then sorrowfully she said, "But now I am awakened from this dream, I will queen it no farther. Leave me, sir; I will go milk my ewes, and weep."

The kind-hearted Camillo was charmed with the spirit and propriety of Perdita's behaviour; and perceiving that the young prince was too deeply in love to give up his mistress at the command of his royal father, he thought of a way to befriend the lovers, and at the same time to execute a favourite scheme he had in his mind.

Camillo had long known that Leontes, the king of Sicily, was become a true penitent; and though Camillo was now the favoured friend of king Polixenes, he could not help wishing once more to see his late royal master and his native home. He therefore proposed to Florizel and Perdita, that they should accompany him to the Sicilian court, where he would engage Leontes should protect them, till through his mediation they could obtain pardon from Polixenes, and his consent to their marriage.

To this proposal they joyfully agreed; and Camillo, who conducted every thing relative to their flight, allowed the old shepherd to go along with them.

The shepherd took with him the remainder of Perdita's jewels, her baby clothes, and the paper which he had found pinned to her mantle.

After a prosperous voyage, Florizel and Perdita, Camillo and the old shepherd, arrived in safety at the court of Leontes. Leontes, who still mourned his dead Hermione and his lost child, received Camillo with great kindness, and gave a cordial welcome to prince Florizel. But Perdita, whom Florizel introduced as his princess, seemed to engross all Leontes' attention: perceiving a resemblance between her and his dead queen Hermione, his grief broke out afresh, and he said, such a lovely creature might his own daughter have been, if he had not so cruelly destroyed her. "And then too," said he to Florizel, "I lost the society and friendship of your brave father, whom I now desire more than my life once again to look upon."

When the old shepherd heard how much notice the king had taken of Perdita, and that he had lost a daughter, who was exposed in infancy, he fell to comparing the time when he found the little Perdita with the manner of its exposure, the jewels and other tokens of its high birth; from all which it was impossible for him not to conclude, that Perdita and the king's lost daughter were the same.

Florizel and Perdita, Camillo and the faithful Paulina, were present when the old shepherd related to the king the manner in which he had found the child, and also the circumstance of Antigonus's death, he having seen the bear seize upon him. He shewed the rich mantle in which Paulina remembered Hermione had wrapped the child; and he produced a jewel which she remembered Hermione had tied about Perdita's neck, and he gave up the paper which Paulina knew to be the writing of her husband; it could not be doubted that Perdita was Leontes' own daughter: but oh! the noble struggles of Paulina, between sorrow for her husband's death, and joy that the oracle was fulfilled, in the king's heir, his long-lost daughter, being found. When Leontes heard that Perdita was his daughter, the great sorrow that he felt that Hermione was not living to behold her child, made him that he could say nothing for a long time, but "O thy mother, thy mother!"

Paulina interrupted this joyful yet distressful scene, with saying to Leontes, that she had a statue, newly finished by that rare Italian master, Julio Romano, which was such a perfect resemblance of the queen, that would his majesty be pleased to go to her house and look upon it, he would be almost ready to think it was Hermione herself. Thither then they all went; the king anxious to see the semblance of his Hermione, and Perdita longing to behold what the mother she never saw did look like.

When Paulina drew back the curtain which concealed this famous statue, so perfectly did it resemble Hermione, that all the king's sorrow was renewed at the sight: for a long time he had no power to speak or move.

"I like your silence, my liege," said Paulina; "it the more shews your wonder. Is not this statue very like your queen?" At length the king said, "O, thus she stood, even with such majesty, when I first wooed her. But yet, Paulina, Hermione was not so aged as this statue looks." Paulina replied, "So much the more the carver's excellence, who has made the statue as Hermione would have looked had she been living now. But let me draw the curtain, sire, lest presently you think it moves."

The king then said, "Do not draw the curtain! Would I were dead! See, Camillo, would you not think it breathed? Her eye seems to have motion in it." "I must draw the curtain, my liege," said Paulina. "You are so transported, you will persuade yourself the statue lives." "O, sweet Paulina," said Leontes, "make me think so twenty years together! Still methinks there is an air comes from her. What fine chisel could ever yet cut breath? Let no man mock me, for I will kiss her." "Good, my lord, forbear!" said Paulina. "The ruddiness upon her lip is wet; you will stain your own with oily painting. Shall I draw the curtain?" "No, not these twenty years," said Leontes.

Perdita, who all this time had been kneeling, and beholding in silent admiration the statue of her matchless mother, said now, "And so long could I stay here, looking upon my dear mother."

"Either forbear this transport," said Paulina to Leontes, "and let me draw the curtain; or prepare yourself for more amazement. I can make the statue move indeed; aye, and descend from off the pedestal, and take you by the hand. But then you will think, which I protest I am not, that I am assisted by some wicked powers." "What you can make her do," said the astonished king, "I am content to look upon. What you can make her speak, I am content to hear; for it is as easy to make her speak as move."

Paulina then ordered some slow and solemn music, which she had prepared for the purpose, to strike up; and to the amazement of all the beholders, the statue came down from off the pedestal, and threw its arms around Leontes' neck. The statue then began to speak, praying for blessings on her husband, and on her child, the newly found Perdita.

No wonder that the statue hung upon Leontes' neck, and blessed her husband and her child. No wonder; for the statue was indeed Hermione herself, the real, the living queen.

Paulina had falsely reported to the king the death of Hermione, thinking that the only means to preserve her royal mistress's life; and with the good Paulina Hermione had lived ever since, never choosing Leontes should know she was living, till she heard Perdita was found; for though she had long forgiven the injuries which Leontes had done to herself, she could not pardon his cruelty to his infant daughter.

His dead queen thus restored to life, his lost daughter found, the long-sorrowing Leontes could scarcely support the excess of his own happiness.

Nothing but congratulations and affectionate speeches were heard on all sides. Now the delighted parents thanked prince Florizel for loving their lowly-seeming daughter; and now they blessed the good old shepherd for preserving their child. Greatly did Camillo and Paulina rejoice, that they had lived to see so good an end of all their faithful services.

And as if nothing should be wanting to complete this strange and unlooked-for joy, king Polixenes himself now entered the palace.

When Polixenes first missed his son and Camillo, knowing that Camillo had long wished to return to Sicily, he conjectured he should find the fugitives here; and, following them with all speed, he happened to arrive just at this, the happiest moment of Leontes' life.

Polixenes took a part in the general joy; he forgave his friend Leontes the unjust jealousy he had conceived against him, and they once more loved each other with all the warmth of their first boyish friendship. And there was no fear that Polixenes would now oppose his son's marriage with Perdita. She was no "sheep-hook" now, but the heiress of the crown of Sicily.

Thus have we seen the patient virtues of the long-suffering Hermione rewarded. That excellent lady lived many years with her Leontes and her Perdita, the happiest of mothers and of queens.

MUCH ADO ABOUT NOTHING

(By Mary Lamb)

There lived in the palace at Messina two ladies, whose names were
Hero and Beatrice. Hero was the daughter, and Beatrice the niece, of
Leonato, the governor of Messina.

Beatrice was of a lively temper, and loved to divert her cousin Hero, who was of a more serious disposition, with her sprightly sallies. Whatever was going forward was sure to make matter of mirth for the light-hearted Beatrice.

At the time the history of these ladies commences, some young men of high rank in the army, as they were passing through Messina on their return from a war that was just ended, in which they had distinguished themselves by their great bravery, came to visit Leonato. Among these were Don Pedro, the prince of Arragon; and his friend Claudio, who was a lord of Florence; and with them came the wild and witty Benedick, and he was a lord of Padua.

These strangers had been at Messina before, and the hospitable governor introduced them to his daughter and his niece as their old friends and acquaintance.

Benedick, the moment he entered the room, began a lively conversation with Leonato and the prince. Beatrice, who liked not to be left out of any discourse, interrupted Benedick with saying, "I wonder that you will still be talking, signior Benedick; nobody marks you." Benedick was just such another rattle-brain as Beatrice, yet he was not pleased at this free salutation: he thought it did not become a well-bred lady to be so flippant with her tongue; and he remembered, when he was last at Messina, that Beatrice used to select him to make her merry jests upon. And as there is no one who so little likes to be made a jest of as those who are apt to take the same liberty themselves, so it was with Benedick and Beatrice; these two sharp wits never met in former times but a perfect war of raillery was kept up between them, and they always parted mutually displeased with each other. Therefore when Beatrice stopped him in the middle of his discourse with telling him nobody marked what he was saying, Benedick, affecting not to have observed before that she was present, said, "What, my dear lady Disdain, are you yet living?" And now war broke out afresh between them, and a long jangling argument ensued, during which Beatrice, although she knew he had so well approved his valour in the late war, said that she would eat all he had killed there: and observing the prince take delight in Benedick's conversation, she called him "the prince's jester." This sarcasm sunk deeper into the mind of Benedick than all Beatrice had said before. The hint she gave him that he was a coward, by saying she would eat all he had killed, he did not regard, knowing himself to be a brave man: but there is nothing that great wits so much dread as the imputation of buffoonery, because the charge comes sometimes a little too near the truth; therefore Benedick perfectly hated Beatrice, when she called him "the prince's jester."

The modest lady Hero was silent before the noble guests; and while Claudio was attentively observing the improvement which time had made in her beauty, and was contemplating the exquisite graces of her fine figure (for she was an admirable young lady), the prince was highly amused with listening to the humorous dialogue between Benedick and Beatrice; and he said in a whisper to Leonato, "This is a pleasant-spirited young lady. She were an excellent wife for Benedick." Leonato replied to this suggestion, "O my lord, my lord, if they were but a week married, they would talk themselves mad." But though Leonato thought they would make a discordant pair, the prince did not give up the idea of matching these two keen wits together.

When the prince returned with Claudio from the palace, he found that the marriage he had devised between Benedick and Beatrice was not the only one projected in that good company, for Claudio spoke in such terms of Hero, as made the prince guess at what was passing in his heart; and he liked it well, and he said to Claudio, "Do you affect Hero?" To this question Claudio replied, "O my lord, when I was last at Messina, I looked upon her with a soldier's eye, that liked, but had no leisure for loving; but now, in this happy time of peace, thoughts of war have left their places vacant in my mind, and in their room come thronging soft and delicate thoughts, all prompting me how fair young Hero is, reminding me that I liked her before I went to the wars." Claudio's confession of his love for Hero so wrought upon the prince, that he lost no time in soliciting the consent of Leonato to accept of Claudio for a son-in-law. Leonato agreed to this proposal, and the prince found no great difficulty in persuading the gentle Hero herself to listen to the suit of the noble Claudio, who was a lord of rare endowments, and highly accomplished; and Claudio, assisted by his kind prince, soon prevailed upon Leonato to fix an early day for the celebration of his marriage with Hero.

Claudio was to wait but a few days before he was to be married to his fair lady; yet he complained of the interval being tedious, as indeed most young men are impatient, when they are waiting for the accomplishment of any event they have set their hearts upon: the prince therefore, to make the time seem short to him, proposed as a kind of merry pastime, that they should invent some artful scheme to make Benedick and Beatrice fall in love with each other. Claudio entered with great satisfaction into this whim of the prince, and Leonato promised them his assistance, and even Hero said she would do any modest office to help her cousin to a good husband.

The device the prince invented was, that the gentlemen should make Benedick believe that Beatrice was in love with him, and that Hero should make Beatrice believe that Benedick was in love with her.

The prince, Leonato, and Claudio, began their operations first, and watching an opportunity when Benedick was quietly seated reading in an arbour, the prince and his assistants took their station among the trees behind the arbour, so near that Benedick could not choose but hear all they said; and after some careless talk the prince said, "Come hither, Leonato. What was it you told me the other day,—that your niece Beatrice was in love with signior Benedick? I did never think that lady would have loved any man." "No, nor I neither, my lord," answered Leonato. "It is most wonderful that she should so doat on Benedick, whom she in all outward behaviour seemed ever to dislike." Claudio confirmed all this, with saying that Hero had told him Beatrice was so in love with Benedick that she would certainly die of grief, if he could not be brought to love her; which Leonato and Claudio seemed to agree was impossible, he having always been such a railer against all fair ladies, and in particular against Beatrice.

The prince affected to hearken to all this with great compassion for Beatrice, and he said, "It were good that Benedick were told of this." "To what end?" said Claudio; "he would but make sport of it, and torment the poor lady worse." "And if he should," said the prince, "it were a good deed to hang him; for Beatrice is an excellent sweet lady, and exceeding wise in every thing but in loving Benedick." Then the prince motioned to his companions that they should walk on, and leave Benedick to meditate upon what he had overheard.

Benedick had been listening with great eagerness to this conversation; and he said to himself when he heard Beatrice loved him, "Is it possible? Sits the wind in that corner?" And when they were gone, he began to reason in this manner with himself. "This can be no trick! they were very serious, and they have the truth from Hero, and seem to pity the lady. Love me! Why, it must be requited! I did never think to marry. But when I said I should die a bachelor, I did not think I should live to be married. They say the lady is virtuous and fair. She is so. And wise in every thing but in loving me. Why that is no great argument of her folly. But here comes Beatrice. By this day, she is a fair lady. I do spy some marks of love in her." Beatrice now approached him, and said with her usual tartness, "Against my will I am sent to bid you come in to dinner." Benedick, who never felt himself disposed to speak so politely to her before, replied, "Fair Beatrice, I thank you for your pains:" and when Beatrice after two or three more rude speeches left him, Benedick thought he observed a concealed meaning of kindness under the uncivil words she uttered, and he said aloud, "If I do not take pity on her, I am a villain. If I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture."

The gentleman being thus caught in the net they had spread for him, it was now Hero's turn to play her part with Beatrice; and for this purpose she sent for Ursula and Margaret, two gentlewomen who attended upon her, and she said to Margaret, "Good Margaret, run to the parlour; there you will find my cousin Beatrice talking with the prince and Claudio. Whisper in her ear, that I and Ursula are walking in the orchard, and that our discourse is all of her. Bid her steal into that pleasant arbour, where honey-suckles, ripened by the sun, like ungrateful minions, forbid the sun to enter." This arbour, into which Hero desired Margaret to entice Beatrice, was the very same pleasant arbour where Benedick had so lately been an attentive listener. "I will make her come, I warrant, presently," said Margaret.

Hero, then taking Ursula with her into the orchard, said to her, "Now, Ursula, when Beatrice comes, we will walk up and down this alley, and our talk must be only of Benedick, and when I name him, let it be your part to praise him more than ever man did merit. My talk to you must be how Benedick is in love with Beatrice. Now begin; for look where Beatrice like a lapwing runs close by the ground, to hear our conference." They then began; Hero saying, as if in answer to something which Ursula had said, "No truly, Ursula. She is too disdainful; her spirits are as coy as wild birds of the rock." "But are you sure," said Ursula, "that Benedick loves Beatrice so entirely?" Hero replied, "So says the prince, and my lord Claudio, and they intreated me to acquaint her with it; but I persuaded them, if they loved Benedick, never to let Beatrice know of it." "Certainly," replied Ursula, "it were not good she knew his love, lest she made sport of it." "Why to say truth," said Hero, "I never yet saw a man, how wise soever, or noble, young or rarely featured, but she would dispraise him." "Sure, sure, such carping is not commendable," said Ursula. "No," replied Hero, "but who dare tell her so? if I should speak, she would mock me into air." "O you wrong your cousin," said Ursula: "she cannot be so much without true judgment, as to refuse so rare a gentleman as signior Benedick." "He hath an excellent good name," said Hero: "indeed he is the first man in Italy, always excepting my dear Claudio." And now, Hero giving her attendant a hint that it was time to change the discourse, Ursula said, "And when are you to be married, madam?" Hero then told her, that she was to be married to Claudio the next day, and desired she would go in with her, and look at some new attire, as she wished to consult with her on what she should wear on the morrow. Beatrice, who had been listening with breathless eagerness to this dialogue, when they went away, exclaimed, "What fire is in my ears? Can this be true? Farewel, contempt, and scorn and maiden pride, adieu! Benedick, love on! I will requite you, taming my wild heart to your loving hand."

It must have been a pleasant sight to see these old enemies converted into new and loving friends; and to behold their first meeting after being cheated into mutual liking by the merry artifice of the good-humoured prince. But a sad reverse in the fortunes of Hero must now be thought of. The morrow, which was to have been her wedding day, brought sorrow on the heart of Hero and her good father Leonato.

The prince had a half-brother, who came from the wars along with him to Messina. This brother (his name was Don John) was a melancholy, discontented man, whose spirits seemed to labour in the contriving of villanies. He hated the prince his brother, and he hated Claudio, because he was the prince's friend, and determined to prevent Claudio's marriage with Hero, only for the malicious pleasure of making Claudio and the prince unhappy: for he knew the prince had set his heart upon this marriage, almost as much as Claudio himself: and to effect this wicked purpose, he employed one Borachio, a man as bad as himself, whom he encouraged with the offer of a great reward. This Borachio paid his court to Margaret, Hero's attendant; and Don John, knowing this, prevailed upon him to make Margaret promise to talk with him from her lady's chamber-window that night, after Hero was asleep, and also to dress herself in Hero's clothes, the better to deceive Claudio into the belief that it was Hero; for that was the end he meant to compass by this wicked plot.

Don John then went to the prince and Claudio, and told them that Hero was an imprudent lady, and that she talked with men from her chamber-window at midnight. Now this was the evening before the wedding, and he offered to take them that night, where they should themselves hear Hero discoursing with a man from her window; and they consented to go along with him, and Claudio said, "If I see any thing to-night why I should not marry her, to-morrow in the congregation, where I intended to wed her, there will I shame her." The prince also said, "And as I assisted you to obtain her, I will join with you to disgrace her."

When Don John brought them near Hero's chamber that night, they saw Borachio standing under the window, and they saw Margaret looking out of Hero's window, and heard her talking with Borachio; and Margaret being dressed in the same clothes they had seen Hero wear, the prince and Claudio believed it was the lady Hero herself.

Nothing could equal the anger of Claudio, when he had made (as he thought) this discovery. All his love for the innocent Hero was at once converted into hatred, and he resolved to expose her in the church, as he had said he would, the next day; and the prince agreed to this, thinking no punishment could be too severe for the naughty lady, who talked with a man from her window the very night before she was going to be married to the noble Claudio.

The next day, when they were all met to celebrate the marriage, and Claudio and Hero were standing before the priest, and the priest, or friar as he was called, was proceeding to pronounce the marriage-ceremony, Claudio, in the most passionate language, proclaimed the guilt of the blameless Hero, who, amazed at the strange words he uttered, said meekly, "Is my lord well, that he does speak so wide?"

Leonato, in the utmost horror, said to the prince, "My lord, why speak not you?" "What should I speak?" said the prince; "I stand dishonoured, that have gone about to link my dear friend to an unworthy woman. Leonato, upon my honour, myself, my brother, and this grieved Claudio, did see and hear her last night at midnight talk with a man at her chamber-window."

Benedick, in astonishment at what he heard, said, "This looks not like a nuptial."

"True, O God!" replied the heart-struck Hero; and then this hapless lady sunk down in a fainting fit, to all appearance dead. The prince and Claudio left the church, without staying to see if Hero would recover, or at all regarding the distress into which they had thrown Leonato. So hard-hearted had their anger made them.

Benedick remained, and assisted Beatrice to recover Hero from her swoon, saying, "How does the lady?" "Dead, I think," replied Beatrice in great agony, for she loved her cousin; and knowing her virtuous principles, she believed nothing of what she had heard spoken against her. Not so the poor old father; he believed the story of his child's shame, and it was piteous to hear him lamenting over her, as she lay like one dead before him, wishing she might never more open her eyes.

But the ancient friar was a wise man, and full of observation on human nature, and he had attentively marked the lady's countenance when she heard herself accused, and noted a thousand blushing shames to start into her face, and then he saw an angel-like whiteness bear away those blushes, and in her eye he saw a fire that did belie the error that the prince did speak against her maiden truth, and he said to the sorrowing father, "Call me a fool; trust not my reading, nor my observation; trust not my age, my reverence, nor my calling; if this sweet lady lie not guiltless here under some biting error."

When Hero had recovered from the swoon into which she had fallen, the friar said to her, "Lady, what man is he you are accused of?" Hero replied, "They know that do accuse me; I know of none:" then turning to Leonato, she said, "O my father, if you can prove that any man has ever conversed with me at hours unmeet, or that I yesternight changed words with any creature, refuse me, hate me, torture me to death."

"There is," said the friar, "some strange misunderstanding in the prince and Claudio;" and then he counselled Leonato, that he should report that Hero was dead; and he said, that the death-like swoon in which they had left Hero, would make this easy of belief; and he also advised him, that he should put on mourning, and erect a monument for her, and do all rites that appertain to a burial. "What shall become of this?" said Leonato; "What will this do?" The friar replied, "This report of her death shall change slander into pity; that is some good, but that is not all the good I hope for. When Claudio shall hear she died upon hearing his words, the idea of her life shall sweetly creep into his imagination. Then shall he mourn, if ever love had interest in his heart, and wish he had not so accused her: yea, though he thought his accusation true."

Benedick now said, "Leonato, let the friar advise you; and though you know how well I love the prince and Claudio, yet on my honour I will not reveal this secret to them."

Leonato, thus persuaded, yielded; and he said sorrowfully, "I am so grieved, that the smallest twine may lead me." The kind friar then led Leonato and Hero away to comfort and console them, and Beatrice and Benedick remained alone; and this was the meeting from which their friends, who contrived the merry plot against them, expected so much diversion; those friends who were now overwhelmed with affliction, and from whose minds all thoughts of merriment seemed for ever banished.

Benedick was the first who spoke, and he said, "Lady Beatrice, have you wept all this while?" "Yea, and I will weep a while longer," said Beatrice. "Surely," said Benedick, "I do believe your fair cousin is wronged." "Ah!" said Beatrice, "how much might that man deserve of me who would right her!" Benedick then said, "Is there any way to show such friendship? I do love nothing in the world so well as you; is not that strange?" "It were as possible," said Beatrice, "for me to say I loved nothing in the world so well as you; but believe me not, and yet I lie not. I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin." "By my sword," said Benedick, "you love me, and I protest I love you. Come, bid me do any thing for you." "Kill Claudio," said Beatrice. "Ha! not for the wide world," said Benedick: for he loved his friend Claudio, and he believed he had been imposed upon. "Is not Claudio a villain that has slandered, scorned, and dishonoured my cousin?" said Beatrice: "O that I were a man!" "Hear me, Beatrice!" said Benedick. But Beatrice would hear nothing in Claudio's defence; and she continued to urge on Benedick to revenge her cousin's wrongs: and she said, "Talk with a man out of the window; a proper saying! Sweet Hero! she is wronged; she is slandered; she is undone. O that I were a man for Claudio's sake! or that I had any friend, who would be a man for my sake! but valour is melted into courtesies and compliments. I cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving." "Tarry, good Beatrice," said Benedick: "by this hand, I love you." "Use it for my love some other way than swearing by it," said Beatrice. "Think you on your soul, that Claudio has wronged Hero?" asked Benedick. "Yea," answered Beatrice; "as sure as I have a thought, or a soul." "Enough," said Benedick; "I am engaged; I will challenge him. I will kiss your hand, and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account! As you hear from me, so think of me. Go, comfort your cousin."

While Beatrice was thus powerfully pleading with Benedick, and working his gallant temper by the spirit of her angry words, to engage in the cause of Hero, and fight even with his dear friend Claudio, Leonato was challenging the prince and Claudio to answer with their swords the injury they had done his child, who, he affirmed, had died for grief. But they respected his age and his sorrow, and they said, "Nay, do not quarrel with us, good old man." And now came Benedick, and he also challenged Claudio to answer with his sword the injury he had done to Hero: and Claudio and the prince said to each other, "Beatrice has set him on to do this." Claudio nevertheless must have accepted this challenge of Benedick, had not the justice of Heaven at the moment brought to pass a better proof of the innocence of Hero than the uncertain fortune of a duel.

While the prince and Claudio were yet talking of the challenge of Benedick, a magistrate brought Borachio as a prisoner before the prince. Borachio had been overheard talking with one of his companions of the mischief he had been employed by Don John to do.

Borachio made a full confession to the prince in Claudio's hearing, that it was Margaret dressed in her lady's clothes that he had talked with from the window, whom they had mistaken for the lady Hero herself; and no doubt continued on the minds of Claudio and the prince of the innocence of Hero. If a suspicion had remained, it must have been removed by the flight of Don John, who, finding his villanies were detected, fled from Messina to avoid the just anger of his brother.

The heart of Claudio was sorely grieved, when he found he had falsely accused Hero, who, he thought, died upon hearing his cruel words; and the memory of his beloved Hero's image came over him, in the rare semblance that he loved it first: and the prince asking him if what he heard did not run like iron through his soul, he answered, that he felt as if he had taken poison while Borachio was speaking.

And the repentant Claudio implored forgiveness of the old man Leonato for the injury he had done his child; and promised, that whatever penance Leonato would lay upon him for his fault in believing the false accusation against his betrothed wife, for her dear sake he would endure it.

The penance Leonato enjoined him was, to marry the next morning a cousin of Hero's who, he said, was now his heir, and in person very like Hero. Claudio, regarding the solemn promise he had made to Leonato, said, he would marry this unknown lady, even though she were an Ethiop: but his heart was very sorrowful, and he passed that night in tears, and in remorseful grief, at the tomb which Leonato had erected for Hero.

When the morning came, the prince accompanied Claudio to the church, where the good friar, and Leonato and his niece, were already assembled, to celebrate a second nuptial: and Leonato presented to Claudio his promised bride; and she wore a mask, that Claudio might not discover her face. And Claudio said to the lady in the mask, "Give me your hand, before this holy friar; I am your husband, if you will marry me." "And when I lived, I was your other wife," said this unknown lady; and, taking off her mask, she proved to be no niece (as was pretended), but Leonato's very daughter, the lady Hero herself. We may be sure that this proved a most agreeable surprise to Claudio, who thought her dead, so that he could scarcely for joy believe his eyes: and the prince, who was equally amazed at what he saw, exclaimed "Is not this Hero, Hero that was dead?" Leonato replied, "She died, my lord, but while her slander lived." The friar promised them an explanation of this seeming miracle, after the ceremony was ended; and was proceeding to marry them, when he was interrupted by Benedick, who desired to be married at the same time to Beatrice. Beatrice making some demur to this match, and Benedick challenging her with her love for him, which he had learned from Hero, a pleasant explanation took place; and they found they had both been tricked into a belief of love, which had never existed, and had become lovers in truth by the power of a false jest: but the affection, which a merry invention had cheated them into, was grown too powerful to be shaken by a serious explanation; and since Benedick proposed to marry, he was resolved to think nothing to the purpose that the world could say against it; and he merrily kept up the jest, and swore to Beatrice, that he took her but for pity, and because he heard she was dying of love for him; and Beatrice protested, that she yielded but upon great persuasion, and partly to save his life, for she heard he was in a consumption. So these two mad wits were reconciled, and made a match of it, after Claudio and Hero were married; and to complete the history, Don John, the contriver of the villany, was taken in his flight, and brought back to Messina; and a brave punishment it was to this gloomy, discontented man, to see the joy and feastings which, by the disappointment of his plots, took place at the palace in Messina.

AS YOU LIKE IT

(By Mary Lamb)

During the time that France was divided into provinces (or dukedoms as they were called), there reigned in one of these provinces an usurper, who, had deposed and banished his elder brother, the lawful duke.

The duke, who was thus driven from his dominions, retired with a few faithful followers to the forest of Arden; and here the good duke lived with his loving friends, who had put themselves into a voluntary exile for his sake, while their lands and revenues enriched the false usurper; and custom soon made the life of careless ease they led here more sweet to them than the pomp and uneasy splendour of a courtier's life. Here they lived like the old Robin Hood of England, and to this forest many noble youths daily resorted from the court, and did fleet the time carelessly, as they did who lived in the golden age. In the summer they lay along under the fine shade of the large forest trees, marking the playful sports of the wild deer; and so fond were they of these poor dappled fools, who seemed to be the native inhabitants of the forest, that it grieved them to be forced to kill them to supply themselves with venison for their food. When the cold winds of winter made the duke feel the change of his adverse fortune, he would endure it patiently, and say, "These chilling winds which blow upon my body, are true counsellors, they do not flatter, but represent truly to me my condition; and though they bite sharply, their tooth is nothing like so keen as that of unkindness and ingratitude. I find that, howsoever men speak against adversity, yet some sweet uses are to be extracted from it; like the jewel, precious for medicine, which is taken from the head of the venomous and despised toad." In this manner did the patient duke draw an useful moral from everything that he saw; and by the help of this moralising turn, in that life of his, remote from public haunts, he could find tongues in trees, books in the running brooks, sermons in stones, and good in every thing.

The banished duke had an only daughter, named Rosalind, whom the usurper, duke Frederick, when he banished her father, still retained in his court as a companion for his own daughter Celia. A strict friendship subsisted between these ladies, which the disagreement between their fathers did not in the least interrupt, Celia striving by every kindness in her power to make amends to Rosalind for the injustice of her own father in deposing the father of Rosalind; and whenever the thoughts of her father's banishment, and her own dependance on the false usurper, made Rosalind melancholy, Celia's whole care was to comfort and console her.

One day, when Celia was talking in her usual kind manner to Rosalind, saying, "I pray you, Rosalind, my sweet cousin, be merry," a messenger entered from the duke, to tell them that if they wished to see a wrestling match, which was just going to begin, they must come instantly to the court before the palace; and Celia, thinking it would amuse Rosalind, agreed to go and see it.

In those times wrestling, which is only practised now by country clowns, was a favourite sport even in the courts of princes, and before fair ladies and princesses. To this wrestling-match therefore Celia and Rosalind went. They found that it was likely to prove a very tragical sight; for a large and powerful man, who had long been practised in the art of wrestling, and had slain many men in contests of this kind, was just going to wrestle with a very young man, who, from his extreme youth and inexperience in the art, the beholders all thought would certainly be killed.

When the duke saw Celia and Rosalind, he said, "How now, daughter and niece, are you crept hither to see the wrestling? You will take little delight in it, there is such odds in the men: in pity to this young roan, I would wish to persuade him from wrestling. Speak to him, ladies, and see if you can move him."

The ladies were well pleased to perform this humane office, and first Celia entreated the young stranger that he would desist from the attempt; and then Rosalind spoke so kindly to him, and with such feeling consideration for the danger he was about to undergo, that instead of being persuaded by her gentle words to forego his purpose, all his thoughts were bent to distinguish himself by his courage in this lovely lady's eyes. He refused the request of Celia and Rosalind in such graceful and modest words, that they felt still more concern for him; he concluded his refusal with saying, "I am sorry to deny such fair and excellent ladies any thing. But let your fair eyes and gentle wishes go with me to my trial, wherein if I be conquered, there is one shamed that was never gracious; if I am killed, there is one dead that is willing to die: I shall do my friends no wrong, for I have none to lament me; the world no injury, for in it I have nothing; for I only fill up a place in the world which may be better supplied when I have made it empty."

And now the wrestling-match began. Celia wished the young stranger might not be hurt; but Rosalind felt most for him. The friendless state which he said he was in, and that he wished to die, made Rosalind think that he was like herself unfortunate; and she pitied him so much, and so deep an interest she took in his danger while he was wrestling, that she might almost be said at that moment to have fallen in love with him.

The kindness shewn this unknown youth by these fair and noble ladies gave him courage and strength, so that he performed wonders; and in the end completely conquered his antagonist, who was so much hurt, that for a while he was unable to speak or move.

The duke Frederick was much pleased with the courage and skill shewn by this young stranger; and desired to know his name and parentage, meaning to take him under his protection.

The stranger said his name was Orlando, and that he was the youngest son of sir Rowland de Boys.

Sir Rowland de Boys, the father of Orlando, had been dead some years; but when he was living, he had been a true subject and dear friend of the banished duke: therefore when Frederick heard Orlando was the son of his banished brother's friend, all his liking for this brave young man was changed into displeasure, and he left the place in very ill humour. Hating to hear the very name of any of his brother's friends, and yet still admiring the valour of the youth, he said, as he went out, that he wished Orlando had been the son of any other man.

Rosalind was delighted to hear that her new favourite was the son of her father's old friend; and she said to Celia, "My father loved sir Rowland de Boys, and if I had known this young man was his son, I would have added tears to my entreaties before he should have ventured."

The ladies then went up to him; and seeing him abashed by the sudden displeasure shewn by the duke, they spoke kind and encouraging words to him; and Rosalind, when they were going away, turned back to speak some more civil things to the brave young son of her father's old friend; and taking a chain from off her neck, she said, "Gentleman, wear this for me. I am out of suits with fortune, or I would give you a more valuable present."

When the ladies were alone, Rosalind's talk being still of Orlando, Celia began to perceive her cousin had fallen in love with the handsome young wrestler, and she said to Rosalind, "Is it possible you should fall in love so suddenly?" Rosalind replied, "The duke, my father, loved his father dearly." "But," said Celia, "does it therefore follow that you should love his son dearly? for then I ought to hate him, for my father hated his father; yet I do not hate Orlando."

Frederick being enraged at the sight of sir Rowland de Boys' son, which reminded him of the many friends the banished duke had among the nobility, and having been for some time displeased with his niece, because the people praised her for her virtues, and pitied her for her good father's sake, his malice suddenly broke out against her; and while Celia and Rosalind were talking of Orlando, Frederick entered the room, and with looks full of anger ordered Rosalind instantly to leave the palace, and follow her father into banishment; telling Celia, who in vain pleaded for her, that he had only suffered Rosalind to stay upon her account. "I did not then," said Celia, "entreat you to let her stay; for I was too young at that time to value her; but now that I know her worth, and that we so long have slept together, rose at the same instant, learned, played and eat together, I cannot live out of her company." Frederick replied, "She is too subtle for you; her smoothness, her very silence, and her patience, speak to the people, and they pity her. You are a fool to plead for her, for you will seem more bright and virtuous when she is gone; therefore open not your lips in her favour, for the doom which I have passed upon her is irrevocable."

When Celia found she could not prevail upon her father to let Rosalind remain with her, she generously resolved to accompany her; and, leaving her father's palace that night, she went along with her friend to seek Rosalind's father, the banished duke, in the forest of Arden.

Before they set out, Celia considered that it would be unsafe for two young ladies to travel in the rich clothes they then wore; she therefore proposed that they should disguise their rank by dressing themselves like country maids. Rosalind said it would be a still greater protection if one of them was to be dressed like a man; and so it was quickly agreed on between them, that as Rosalind was the tallest, she should wear the dress of a young countryman, and Celia should be habited like a country lass, and that they should say they were brother and sister, and Rosalind said she would be called Ganimed, and Celia chose the name of Aliena.

In this disguise, and taking their money and jewels to defray their expences, these fair princesses set out on their long travel; for the forest of Arden was a long way off, beyond the boundaries of the duke's dominions.

The lady Rosalind (or Ganimed as she must now be called) with her manly garb seemed to have put on a manly courage. The faithful friendship Celia had shewn in accompanying Rosalind so many weary miles, made the new brother, in recompence for this true love, exert a cheerful spirit, as if he were indeed Ganimed, the rustic and stout-hearted brother of the gentle village maiden, Aliena.

When at last they came to the forest of Arden, they no longer found the convenient inns and good accommodations they had met with on the road; and being in want of food and rest, Ganimed, who had so merrily cheered his sister with pleasant speeches, and happy remarks, all the way, now owned to Aliena that he was so weary, he could find in his heart to disgrace his man's apparel, and cry like a woman; and Aliena declared she could go no farther; and then again Ganimed tried to recollect that it was a man's duty to comfort and console a woman, as the weaker vessel: and to seem courageous to his new sister, he said, "Come, have a good heart, my sister Aliena; we are now at the end of our travel, in the forest of Arden." But feigned manliness and forced courage would no longer support them; for though they were in the forest of Arden, they knew not where to find the duke: and here the travel of these weary ladies might have come to a sad conclusion, for they might have lost themselves, and have perished for want of food; but providentially, as they were sitting on the grass almost dying with fatigue and hopeless of any relief, a countryman chanced to pass that way, and Ganimed once more tried to speak with a manly boldness, saying, "Shepherd, if love or gold can in this desert place procure us entertainment, I pray you bring us where we may rest ourselves; for this young maid, my sister, is much fatigued with travelling, and faints for want of food."

The man replied, that he was only a servant to a shepherd, and that his master's house was just going to be sold, and therefore they would find but poor entertainment; but that if they would go with him, they should be welcome to what there was. They followed the man, the near prospect of relief giving them fresh strength; and bought the house and sheep of the shepherd, and took the man who conducted them to the shepherd's house, to wait on them; and being by this means so fortunately provided with a neat cottage, and well supplied with provisions, they agreed to stay here till they could learn in what part of the forest the duke dwelt.

When they were rested after the fatigue of their journey, they began to like their new way of life, and almost fancied themselves the shepherd and shepherdess they feigned to be; yet sometimes Ganimed remembered he had once been the same lady Rosalind who had so dearly loved the brave Orlando, because he was the son of old sir Rowland, her father's friend; and though Ganimed thought that Orlando was many miles distant, even so many weary miles as they had travelled, yet it soon appeared that Orlando was also in the forest of Arden: and in this manner this strange event came to pass.

Orlando was the youngest son of sir Rowland de Boys, who when he died left him (Orlando being then very young) to the care of his eldest brother Oliver, charging Oliver on his blessing to give his brother a good education, and provide for him as became the dignity of their ancient house. Oliver proved an unworthy brother; and disregarding the commands of his dying father, he never put his brother to school, but kept him at home untaught and entirely neglected. But in his nature and in the noble qualities of his mind Orlando so much resembled his excellent father, that without any advantages of education he seemed like a youth who had been bred with the utmost care; and Oliver so envied the fine person and dignified manners of his untutored brother, that at last he wished to destroy him; and to effect this he set on people to persuade him to wrestle with the famous wrestler, who, as has been before related, had killed so many men. Now it was this cruel brother's neglect of him which made Orlando say he wished to die, being so friendless.

When, contrary to the wicked hopes he had formed, his brother proved victorious, his envy and malice knew no bounds, and he swore he would burn the chamber where Orlando slept. He was overheard making this vow by one that had been an old and faithful servant to their father, and that loved Orlando because he resembled sir Rowland. This old man went out to meet him when he returned from the duke's palace, and when he saw Orlando, the peril his dear young master was in made him break out into these passionate exclamations: "O my gentle master, my sweet master, O you memory of old sir Rowland! why are you virtuous? why are you gentle, strong and valiant? and why would you be so fond to overcome the famous wrestler? Your praise is come too swiftly home before you." Orlando, wondering what all this meant, asked him what was the matter? and then the old man told him how his wicked brother, envying the love all people bore him, and now hearing the fame he had gained by his victory in the duke's palace, intended to destroy him, by setting fire to his chamber that night; and in conclusion, advised him to escape the danger he was in by instant flight: and knowing Orlando had no money, Adam (for that was the good old man's name) had brought out with him his own little hoard, and he said, "I have five hundred crowns, the thrifty hire I saved under your father, and laid by to be provision for me when my old limbs should become unfit for service; take that, and he that doth the ravens feed be comfort to my age! Here is the gold; all this I give to you: let me be your servant; though I look old, I will do the service of a younger man in all your business and necessities." "O good old man!" said Orlando, "how well appears in you the constant service of the old world? You are not for the fashion of these times. We will go along together, and before your youthful wages are spent I shall light upon some means for both our maintenance."

Together then this faithful servant and his loved master set out; and Orlando and Adam travelled on, uncertain what course to pursue, till they came to the forest of Arden, and there they found themselves in the same distress for want of food, that Ganimed and Aliena had been. They wandered on, seeking some human habitation, till they were almost spent with hunger and fatigue. Adam at last said, "O my dear master, I die for want of food, I can go no farther!" He then laid himself down, thinking to make that place his grave, and bade his dear master farewel. Orlando, seeing him in this weak state, took his old servant up in his arms, and carried him under the shelter of some pleasant trees, and he said to him, "Cheerly, old Adam, rest your weary limbs here a while, and do not talk of dying!"

Orlando then searched about to find some food, and he happened to arrive at that part of the forest where the duke was; and he and his friends were just going to eat their dinner, this royal duke being seated on the grass, under no other canopy than the shady covert of some large trees.

Orlando, whom hunger had made desperate, drew his sword, intending to take their meat by force, and said, "Forbear, and eat no more; I must have your food!" The duke asked him, if distress had made him so bold, or if he were a rude despiser of good manners? On this Orlando said, he was dying with hunger; and then the duke told him he was welcome to sit down and eat with them. Orlando, hearing him speak so gently, put up his sword, and blushed with shame at the rude manner in which he had demanded their food. "Pardon me, I pray you," said he: "I thought that all things had been savage here, and therefore I put on the countenance of stern command; but whatever men you are, that in this desert, under the shade of melancholy boughs, lose and neglect the creeping hours of time; if ever you have looked on better days; if ever you have been where bells have knolled to church; if you have ever sate at any good man's feast; if ever from your eyelids you have wiped a tear, and know what it is to pity or be pitied, may gentle speeches now move you to do me human courtesy!" The duke replied, "True it is that we are men (as you say) who have seen better days, and though we have now our habitation in this wild forest, we have lived in towns and cities, and have with holy bell been knolled to church, have sate at good men's feasts, and from our eyes have wiped the drops which sacred pity has engendered: therefore sit you down, and take of our refreshment as much as will minister to your wants." "There is an old poor man," answered Orlando, "who has limped after me many a weary step in pure love, oppressed at once with two sad infirmities, age and hunger; till he be satisfied, I must not touch a bit." "Go, find him out, and bring him hither," said the duke; "we will forbear to eat till you return." Then Orlando went like a doe to find its fawn and give it food; and presently returned, bringing Adam in his arms; and the duke said, "Set down your venerable burthen; you are both welcome:" and they fed the old man, and cheered his heart, and he revived, and recovered his health and strength again.

The duke enquired who Orlando was, and when he found that he was the son of his old friend, sir Rowland de Boys, he took him under his protection, and Orlando and his old servant lived with the duke in the forest.

Orlando had not been in the forest many days before Ganimed and Aliena arrived there, and (as has been before related) bought the shepherd's cottage.

Ganimed and Aliena were strangely surprised to find the name of Rosalind carved on the trees, and love-sonnets fastened to them, all addressed to Rosalind; and while they were wondering how this could be, they met Orlando, and they perceived the chain which Rosalind had given him about his neck.

Orlando little thought that Ganimed was the fair princess Rosalind, who by her noble condescension and favour had so won his heart, that he passed his whole time in carving her name upon the trees, and writing sonnets in praise of her beauty: but being much pleased with the graceful air of this pretty shepherd-youth, he entered into conversation with him, and he thought he saw a likeness in Ganimed to his beloved Rosalind, but that he had none of the dignified deportment of that noble lady; for Ganimed assumed the forward manners often seen in youths when they are between boys and men, and with much archness and humour talked to Orlando of a certain lover, "who," said he, "haunts our forest, and spoils our young trees with carving Rosalind upon their barks; and he hangs odes upon hawthorns, and elegies on brambles, all praising this same Rosalind. If I could find this lover, I would give him some good counsel that would soon cure him of his love."

Orlando confessed that he was the fond lover of whom he spoke, and asked Ganimed to give him the good counsel he talked of. The remedy Ganimed proposed, and the counsel he gave him, was that Orlando should come every day to the cottage where he and his sister Aliena dwelt: "And then," said Ganimed, "I will feign myself to be Rosalind, and you shall feign to court me in the same manner as you would do if I was Rosalind, and then I will imitate the fantastic ways of whimsical ladies to their lovers, till I make you ashamed of your love; and this is the way I propose to cure you." Orlando had no great faith in the remedy, yet he agreed to come every day to Ganimed's cottage, and feign a playful courtship; and every day Orlando visited Ganimed and Aliena, and Orlando called the shepherd Ganimed his Rosalind, and every day talked over all the fine words and flattering compliments, which young men delight to use when they court their mistresses. It does not appear however that Ganimed made any progress in curing Orlando of his love for Rosalind.

Though Orlando thought all this was but a sportive play (not dreaming that Ganimed was his very Rosalind), yet the opportunity it gave him of saying all the fond things he had in his heart, pleased his fancy almost as well as it did Ganimed's, who enjoyed the secret jest in knowing these fine love-speeches were all addressed to the right person.

In this manner many days passed pleasantly on with these young people; and the good-natured Aliena, seeing it made Ganimed happy, let him have his own way, and was diverted at the mock courtship, and did not care to remind Ganimed that the lady Rosalind had not yet made herself known to the duke her father, whose place of resort in the forest they had learnt from Orlando. Ganimed met the duke one day, and had some talk with him, and the duke asked of what parentage he came: Ganimed answered, that he came of as good parentage as he did; which made the duke smile, for he did not suspect the pretty shepherd-boy came of royal lineage. Then seeing the duke look well and happy, Ganimed was content to put off all further explanation for a few days longer.

One morning, as Orlando was going to visit Ganimed, he saw a man lying asleep on the ground, and a large green snake had twisted itself about his neck. The snake, seeing Orlando approach, glided away among the bushes. Orlando went nearer, and then he discovered a lioness lie couching, with her head on the ground, with a cat-like watch, waiting till the sleeping man awaked (for it is said that lions will prey on nothing that is dead or sleeping). It seemed as if Orlando was sent by Providence to free the man from the danger of the snake and the lioness: but when Orlando looked in the man's face, he perceived that the sleeper, who was exposed to this double peril, was his own brother Oliver, who had so cruelly used him, and had threatened to destroy him by fire; and he was almost tempted to leave him a prey to the hungry lioness: but brotherly affection and the gentleness of his nature soon overcame his first anger against his brother; and he drew his sword, and attacked the lioness, and slew her, and thus preserved his brother's life both from the venomous snake and from the furious lioness: but before Orlando could conquer the lioness, she had torn one of his arms with her sharp claws.

While Orlando was engaged with the lioness, Oliver awaked, and perceiving that his brother Orlando, whom he had so cruelly treated, was saving him from the fury of a wild beast at the risk of his own life, shame and remorse at once seized him, and he repented of his unworthy conduct, and besought with many tears his brother's pardon for the injuries he had done him. Orlando rejoiced to see him so penitent, and readily forgave him: they embraced each other, and from that hour Oliver loved Orlando with a true brotherly affection, though he had come to the forest bent on his destruction.

The wound in Orlando's arm having bled very much, he found himself too weak to go to visit Ganimed, and therefore he desired his brother to go, and tell Ganimed, "whom," said Orlando, "I in sport do call my Rosalind," the accident which had befallen him.

Thither then Oliver went, and told to Ganimed and Aliena how Orlando had saved his life: and when he had finished the story of Orlando's bravery, and his own providential escape, he owned to them that he was Orlando's brother, who had so cruelly used him; and then he told them of their reconciliation.

The sincere sorrow that Oliver expressed for his offences made such a lively impression on the kind heart of Aliena, that she instantly fell in love with him; and Oliver observing how much she pitied the distress he told her he felt for his fault, he as suddenly fell in love with her. But while love was thus stealing into the hearts of Aliena and Oliver, he was no less busy with Ganimed, who hearing of the danger Orlando had been in, and that he was wounded by the lioness, fainted; and when he recovered, he pretended that he had counterfeited the swoon in the imaginary character of Rosalind, and Ganimed said to Oliver, "Tell your brother Orlando how well I counterfeited a swoon." But Oliver saw by the paleness of his complexion that he did really faint, and much wondering at the weakness of the young man, he said, "Well, if you did counterfeit, take a good heart, and counterfeit to be a man." "So I do," replied Ganimed (truly), "but I should have been a woman by right."