WeRead Powered by ReaderPub
The works of John Dryden, now first collected in eighteen volumes. Volume 06 cover

The works of John Dryden, now first collected in eighteen volumes. Volume 06

Chapter 20: LIMBERHAM SINGING.
Open in WeRead

About This Book

This volume gathers several Restoration‑era plays, pairing broad comedies that satirize sexual mores, social hypocrisy, and patterns of patronage with tragedies that adapt classical sources to examine fate, misrecognition, and belated discovery. The comedies use bawdy comedy and topical invective to expose relations of power and desire, while the tragedies recast ancient plots into elevated verse and concentrated dramatic tension. Prefatory notes, dedicatory epistles, and lyrical interludes provide authorial commentary and critical framing, so the reader encounters both theatrical entertainment and sustained reflection on dramatic craft and moral reputation.

Wood. A song against keepers! this makes well for us lusty lovers.

Trick. [Above.] Father, father Aldo!

Aldo. Daughter Tricksy, are you there, child? your friends at Barnet are all well, and your dear master Limberham, that noble Hephestion, is returning with them.

Trick. And you are come upon the spur before, to acquaint me with the news.

Aldo. Well, thou art the happiest rogue in a kind keeper! He drank thy health five times, supernaculum,[2] to my son Brain-sick; and dipt my daughter 026 Pleasance's little finger, to make it go down more glibly:[3] And, before George, I grew tory rory, as they say, and strained a brimmer through the lily-white smock, i'faith.

Trick. You will never leave these fumbling tricks, father, till you are taken up on suspicion of manhood, and have a bastard laid at your door: I am sure you would own it, for your credit.

Aldo. Before George, I should not see it starve, for the mother's sake: For, if she were a punk, she was good-natured, I warrant her.

Wood. [Aside.] Well, if ever son was blest with a hopeful father, I am.

Trick. Who is that gentleman with you?

Aldo. A young monsieur returned from travel; a lusty young rogue; a true-milled whoremaster, with the right stamp. He is a fellow-lodger, incorporate in our society: For whose sake he came hither, let him tell you.

027 Wood. [Aside.] Are you gloating already? then there's hopes, i'faith.

Trick. You seem to know him, father.

Aldo. Know him! from his cradle—What's your name?

Wood. Woodall.

Ald. Woodall of Woodall; I knew his father; we were contemporaries, and fellow-wenchers in our youth.

Wood. [Aside.] My honest father stumbles into truth, in spite of lying.

Trick. I was just coming down to the garden-house, before you came.[Tricksy descends.

Aldo. I am sorry I cannot stay to present my son, Woodall, to you; but I have set you together, that's enough for me.
[Exit.

Wood. [Alone.] 'Twas my study to avoid my father, and I have run full into his mouth: and yet I have a strong hank upon him too; for I am privy to as many of his virtues, as he is of mine. After all, if I had an ounce of discretion left, I should pursue this business no farther: but two fine women in a house! well, it is resolved, come what will on it, thou art answerable for all my sins, old Aldo—

Enter Tricksy, with a box of essences.

Here she comes, this heir-apparent of a sempstress, and a cobler! and yet, as she's adorned, she looks like any princess of the blood.
[Salutes her.

Trick. [Aside.] What a difference there is between this gentleman, and my feeble keeper, Mr Limberham! he's to my wish, if he would but make the least advances to me.—Father Aldo tells me, sir, you are a traveller: What adventures have you had in foreign countries?

Wood. I have no adventures of my own, can deserve your curiosity; but, now I think on it, I can 028 tell you one that happened to a French cavalier, a friend of mine, at Tripoli.

Trick. No wars, I beseech you: I am so weary of father Aldo's Loraine and Crequi.

Wood. Then this is as you would desire it, a love-adventure. This French gentleman was made a slave to the Dey of Tripoli; by his good qualities, gained his master's favour; and after, by corrupting an eunuch, was brought into the seraglio privately, to see the Dey's mistress.

Trick. This is somewhat; proceed, sweet sir.

Wood. He was so much amazed, when he first beheld her leaning over a balcony, that he scarcely dared to lift his eyes, or speak to her.

Trick. [Aside.] I find him now.—But what followed of this dumb interview?

Wood. The nymph was gracious, and came down to him; but with so goddess-like a presence, that the poor gentleman was thunder-struck again.

Trick. That savoured little of the monsieur's gallantry, especially when the lady gave him encouragement.

Wood The gentleman was not so dull, but he understood the favour, and was presuming enough to try if she were mortal. He advanced with more assurance, and took her fair hands: was he not too bold, madam? and would not you have drawn back yours, had you been in the sultana's place?

Trick. If the sultana liked him well enough to come down into the garden to him, I suppose she came not thither to gather nosegays.

Wood. Give me leave, madam, to thank you, in my friend's behalf, for your favourable judgment. [Kisses her hand.] He kissed her hand with an exceeding transport; and finding that she prest his at the same instant, he proceeded with a greater eagerness to her lips—but, madam, the story would be 029 without life, unless you give me leave to act the circumstances.
[Kisses her.

Trick. Well, I'll swear you are the most natural historian!

Wood. But now, madam, my heart beats with joy, when I come to tell you the sweetest part of his adventure: opportunity was favourable, and love was on his side; he told her, the chamber was more private, and a fitter scene for pleasure. Then, looking on her eyes, he found them languishing; he saw her cheeks blushing, and heard her voice faultering in a half-denial: he seized her hand with an amorous ecstacy, and—
[Takes her hand.

Trick. Hold, sir, you act your part too far. Your friend was unconscionable, if he desired more favours at the first interview.

Wood. He both desired and obtained them, madam, and so will—

Trick. [A noise within.] Heavens! I hear Mr Limberham's voice: he's returned from Barnet.

Wood. I'll avoid him.

Trick. That's impossible; he'll meet you. Let me think a moment:—Mrs Saintly is abroad, and cannot discover you: have any of the servants seen you?

Wood. None.

Trick. Then you shall pass for my Italian merchant of essences: here's a little box of them just ready.

Wood. But I speak no Italian; only a few broken scraps, which I picked from Scaramouch and Harlequin at Paris.

Trick. You must venture that: When we are rid of Limberham, 'tis but slipping into your chamber, throwing off your black perriwig, and riding suit, and you come out an Englishman. No more; he's here.

030 Enter Limberham.

Limb. Why, how now, Pug? Nay, I must lay you over the lips, to take hansel of them, for my welcome.

Trick. [Putting him back.] Foh! how you smell of sweat, dear!

Limb. I have put myself into this same unsavoury heat, out of my violent affection to see thee, Pug. Before George, as father Aldo says, I could not live without thee; thou art the purest bed-fellow, though I say it, that I did nothing but dream of thee all night; and then I was so troublesome to father Aldo, (for you must know he and I were lodged together) that, in my conscience, I did so kiss him, and so hug him in my sleep!

Trick. I dare be sworn 'twas in your sleep; for, when you are waking, you are the most honest, quiet bed-fellow, that ever lay by woman.

Limb. Well, Pug, all shall be amended; I am come home on purpose to pay old debts. But who is that same fellow there? What makes he in our territories?

Trick. You oaf you, do you not perceive it is the Italian seignior, who is come to sell me essences?

Limb. Is this the seignior? I warrant you, it is he the lampoon was made on.
[Sings the tune of Seignior, and ends with,
Ho, ho.


Trick. Pr'ythee leave thy foppery, that we may have done with him. He asks an unreasonable price, and we cannot agree. Here, seignior, take your trinkets, and be gone.

Wood. [Taking the box.] A dio, seigniora.

Limb. Hold, pray stay a little, seignior; a thing is come into my head of the sudden.

Trick. What would you have, you eternal sot? the man's in haste.

031 Limb. But why should you be in your frumps, Pug, when I design only to oblige you? I must present you with this box of essences; nothing can be too dear for thee.

Trick. Pray let him go, he understands no English.

Limb. Then how could you drive a bargain with him, Pug?

Trick. Why, by signs, you coxcomb.

Limb. Very good! then I'll first pull him by the sleeve, that's a sign to stay. Look you, Mr Seignior, I would make a present of your essences to this lady; for I find I cannot speak too plain to you, because you understand no English. Be not you refractory now, but take ready money: that's a rule.

Wood. Seignioro, non intendo Inglese.

Limb. This is a very dull fellow! he says, he does not intend English. How much shall I offer him, Pug?

Trick. If you will present me, I have bidden him ten guineas.

Limb. And, before George, you bid him fair. Look you, Mr Seignior, I will give you all these. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and 10. Do you see, Seignior?

Wood. Seignior, si.

Limb. Lo' you there, Pug, he does see. Here, will you take me at my word?

Wood. [Shrugging up] Troppo poco, troppo poco.

Limb. A poco, a poco! why a pox on you too, an' you go to that. Stay, now I think on't, I can tickle him up with French; he'll understand that sure. Monsieur, voulez vous prendre ces dix guinees, pour ces essences? mon foy c'est assez.

Wood. Chi vala, amici: Ho di casa! taratapa, taratapa, eus, matou, meau!—[To her.] I am at the end of my Italian; what will become of me?

032 Trick. [To him.] Speak any thing, and make it pass for Italian; but be sure you take his money.

Wood. Seignior, io non canno takare ten guinneo possibilmentè; 'tis to my losso.

Limb. That is, Pug, he cannot possibly take ten guineas, 'tis to his loss: Now I understand him; this is almost English.

Trick. English! away, you fop: 'tis a kind of lingua Franca, as I have heard the merchants call it; a certain compound language, made up of all tongues, that passes through the Levant.

Limb. This lingua, what you call it, is the most rarest language! I understand it as well as if it were English; you shall see me answer him: Seignioro, stay a littlo, and consider wello, ten guinnio is monyo, a very considerablo summo.

Trick. Come, you shall make it twelve, and he shall take it for my sake.

Limb. Then, Seignioro, for Pugsakio, addo two moro: je vous donne bon advise: prenez vitement: prenez me à mon mot.

Wood. Io losero multo; ma pergagnare il vestro costumo, datemi hansello.

Limb. There is both hansello and guinnio; tako, tako, and so good-morrow.

Trick. Good-morrow, seignior; I like your spirits very well; pray let me have all your essence you can spare.

Limb. Come, Puggio, and let us retire in secreto, like lovers, into our chambro; for I grow impatiento —bon matin, monsieur, bon matin et bon jour.
[Exeunt Limberham and Tricksy.

Wood. Well, get thee gone, 'squire Limberhamo, for the easiest fool I ever knew, next my naunt of fairies in the Alchemist[4]. I have escaped, thanks 033 to my mistress's lingua França: I'll steal to my chamber, shift my perriwig and clothes; and then, with the help of resty Gervase, concert the business of the next campaign. My father sticks in my stomach still; but I am resolved to be Woodall with him, and Aldo with the women.
[Exit.

ACT II. SCENE I.

Enter Woodall and Gervase.

Wood. Hitherto, sweet Gervase, we have carried matters swimmingly. I have danced in a net before my father, almost check-mated the keeper, retired to my chamber undiscovered, shifted my habit, and am come out an absolute monsieur, to allure the ladies. How sits my chedreux?

Gerv. O very finely! with the locks combed down, like a mermaid's on a sign-post. Well, you think now your father may live in the same house with you till doomsday, and never find you; or, when he has found you, he will be kind enough not to consider what a property you have made of him. My employment is at an end; you have got a better pimp, thanks to your filial reverence.

Wood. Pr'ythee, what should a man do with such a father, but use him thus? besides, he does journey-work under me; 'tis his humour to fumble, and my duty to provide for his old age.

Gerv. Take my advice yet; down o' your marrow bones, and ask forgiveness; espouse the wife he has provided for you; lie by the side of a wholesome woman, and procreate your own progeny in the fear of heaven.

Wood. I have no vocation to it, Gervase: A man of sense is not made for marriage; 'tis a game, 034 which none but dull plodding fellows can play at well; and 'tis as natural to them, as crimp is to a Dutchman.

Gerv. Think on't, however, sir; debauchery is upon its last legs in England: Witty men began the fashion, and now the fops are got into it, 'tis time to leave it.

Enter Aldo.

Aldo. Son Woodall, thou vigorous young rogue, I congratulate thy good fortune; thy man has told me the adventure of the Italian merchant.

Wood. Well, they are now retired together, like Rinaldo and Armida, to private dalliance; but we shall find a time to separate their loves, and strike in betwixt them, daddy. But I hear there's another lady in the house, my landlady's fair daughter; how came you to leave her out of your catalogue?

Aldo. She's pretty, I confess, but most damnably honest; have a care of her, I warn you, for she's prying and malicious.

Wood. A twang of the mother; but I love to graff on such a crab-tree; she may bear good fruit another year.

Aldo. No, no, avoid her; I warrant thee, young Alexander, I will provide thee more worlds to conquer.

Gerv. [Aside.] My old master would fain pass for Philip of Macedon, when he is little better than Sir Pandarus of Troy.

Wood. If you get this keeper out of doors, father, and give me but an opportunity—

Aldo. Trust my diligence; I will smoke him out, as they do bees, but I will make him leave his honey-comb.

Gerv. [Aside.] If I had a thousand sons, none of 035 the race of the Gervases should ever be educated by thee, thou vile old Satan!

Aldo. Away, boy! Fix thy arms, and whet, like the lusty German boys, before a charge: He shall bolt immediately.

Wood. O, fear not the vigorous five-and-twenty.

Aldo. Hold, a word first: Thou saidst my son was shortly to come over.

Wood. So he told me.

Aldo. Thou art my bosom friend.

Gerv. [Aside.] Of an hour's acquaintance.

Aldo. Be sure thou dost not discover my frailties to the young scoundrel: 'Twere enough to make the boy my master. I must keep up the dignity of old age with him.

Wood. Keep but your own counsel, father; for whatever he knows, must come from you.

Aldo. The truth on't is, I sent for him over; partly to have married him, and partly because his villainous bills came so thick upon me, that I grew weary of the charge.

Gerv. He spared for nothing; he laid it on, sir, as I have heard.

Wood. Peace, you lying rogue!—Believe me, sir, bating his necessary expences of women, which I know you would not have him want, in all things else, he was the best manager of your allowance; and, though I say it—

Gerv. [Aside.] That should not say it.

Wood. The most hopeful young gentleman in Paris.

Aldo. Report speaks otherwise; and, before George, I shall read him a wormwood lecture, when I see him. But, hark, I hear the door unlock; the lovers are coming out: I'll stay here, to wheedle him abroad; but you must vanish.

036 Wood. Like night and the moon, in the Maid's Tragedy: I into mist; you into day[5].
[Exeunt Wood. and Ger.

SCENE changes to Limberham's apartment.

Enter Limberham and Tricksy.

Limb. Nay, but dear sweet honey Pug, forgive me but this once: It may be any man's case, when his desires are too vehement.

Trick. Let me alone; I care not.

Limb. But then thou wilt not love me, Pug.

Aldo. How now, son Limberham? There's no quarrel towards, I hope.

Trick. You had best tell now, and make yourself ridiculous.

Limb. She's in passion: Pray do you moderate this matter, father Aldo.

Trick. Father Aldo! I wonder you are not ashamed to call him so; you may be his father, if the truth were known.

Aldo. Before George, I smell a rat, son Limberham. I doubt, I doubt, here has been some great omission in love affairs.

Limb. I think all the stars in heaven have conspired my ruin. I'll look in my almanack.—As I hope for mercy, 'tis cross day now.

Trick. Hang your pitiful excuses. 'Tis well known what offers I have had, and what fortunes I might have made with others, like a fool as I was, to throw 037 away my youth and beauty upon you. I could have had a young handsome lord, that offered me my coach and six; besides many a good knight and gentleman, that would have parted with their own ladies, and have settled half they had upon me.

Limb. Ay, you said so.

Trick. I said so, sir! Who am I? Is not my word as good as yours?

Limb. As mine gentlewoman? though I say it, my word will go for thousands.

Trick. The more shame for you, that you have done no more for me: But I am resolved I'll not lose my time with you; I'll part.

Limb. Do, who cares? Go to Dog-and-Bitch yard, and help your mother to make footmen's shirts.

Trick. I defy you, slanderer; I defy you.

Aldo. Nay, dear daughter!

Limb. I defy her too.

Aldo. Nay, good son!

Trick. Let me alone: I'll have him cudgelled by my footman.

Enter Saintly.

Saint. Bless us! what's here to do? My neighbours will think I keep a nest of unclean birds here.

Limb. You had best peach now, and make her house be thought a bawdy-house!

Trick. No, no: While you are in it, you will secure it from that scandal.—Hark hither, Mrs Saintly. [Whispers.]

Limb. Do, tell, tell, no matter for that.

Saint. Who would have imagined you had been such a kind of man, Mr Limberham! O heaven, O heaven!
[Exit.

Limb. So, now you have spit your venom, and the storm's over.

038 Aldo. [Crying.] That I should ever live to see this day!

Trick. To show I can live honest, in spite of all mankind, I'll go into a nunnery, and that is my resolution.

Limb. Do not hinder her, good father Aldo; I am sure she will come back from France, before she gets half way over to Calais.

Aldo. Nay, but son Limberham, this must not be. A word in private;—you will never get such another woman, for love nor money. Do but look upon her; she is a mistress for an emperor.

Limb. Let her be a mistress for a pope, like a whore of Babylon, as she is.

Aldo. Would I were worthy to be a young man, for her sake! She should eat pearls, if she would have them.

Limb. She can digest them, and gold too. Let me tell you, father Aldo, she has the stomach of an ostrich.

Aldo. Daughter Tricksy, a word with you.

Trick. I'll hear nothing: I am for a nunnery.

Aldo. I never saw a woman, before you, but first or last she would be brought to reason. Hark you, child, you will scarcely find so kind a keeper. What if he has some impediment one way? Every body is not a Hercules. You shall have my son Woodall, to supply his wants; but, as long as he maintains you, be ruled by him that bears the purse.

LIMBERHAM SINGING.

I my own jailor was; my only foe,

Who did my liberty forego;

I was a prisoner, because I would be so.

Aldo. Why, look you now, son Limberham, is this a song to be sung at such a time, when I am 039 labouring your reconcilement? Come, daughter Tricksy, you must be ruled; I'll be the peace-maker.

Trick. No, I'm just going.

Limb. The devil take me, if I call you back.

Trick. And his dam take me, if I return, except you do.

Aldo. So, now you will part, for a mere punctilio! Turn to him, daughter: Speak to her, son: Why should you be so refractory both, to bring my gray hairs with sorrow to the grave?

Limb. I'll not be forsworn, I swore first;

Trick. Thou art a forsworn man, however; for thou sworest to love me eternally.

Limb. Yes, I was such a fool, to swear so.

Aldo. And will you have that dreadful oath lie gnawing on your conscience?

Trick. Let him be damned; and so farewell for ever.—[Going.]

Limb. Pug!

Trick. Did you call, Mr Limberham?

Limb. It may be, ay; it may be, no.

Trick. Well, I am going to the nunnery; but, to shew I am in charity, I'll pray for you.

Aldo. Pray for him! fy, daughter, fy; is that an answer for a Christian?

Limb. What did Pug say? will she pray for me? Well, to shew I am in charity, she shall not pray for me. Come back, Pug. But did I ever think thou couldst have been so unkind to have parted with me?
[Cries.

Aldo. Look you, daughter, see how nature works in him.

Limb. I'll settle two hundred a-year upon thee, because thou said'st thou would'st pray for me.

Aldo. Before George, son Limberham, you will spoil all, if you underbid so. Come, down with your dust, man: What, shew a base mind, when a fair lady's in question!

040 Limb. Well, if I must give three hundred—

Trick. No, it is no matter; my thoughts are on a better place.

Aldo. Come, there is no better place than little London. You shall not part for a trifle. What, son Limberham! four hundred a year is a square sum, and you shall give it.

Limb. It is a round sum indeed; I wish a three-cornered sum would have served her turn.—Why should you be so pervicacious now, Pug? Pray take three hundred. Nay, rather than part, Pug, it shall be so.—[She frowns.]

Aldo. It shall be so, it shall be so: Come, now buss, and seal the bargain.

Trick. [Kissing him.] You see what a good natured fool I am, Mr Limberham, to come back into a wicked world, for love of you.—You will see the writings drawn, father?

Aldo. Ay; and pay the lawyer too. Why, this is as it should be! I'll be at the charge of the reconciling supper.—[To her aside.] Daughter, my son Woodall is waiting for you.—Come away, son Limberham to the temple.

Limb. With all my heart, while she is in a good humour: It would cost me another hundred, if I should stay till Pug were in wrath again. Adieu, sweet Pug.—[Exeunt Aldo, and Limb.]

Trick. That he should be so silly to imagine I would go into a nunnery! it is likely; I have much nun's flesh about me. But here comes my gentleman.

Enter Woodall, not seeing her.

Wood. Now the wife's returned, and the daughter too, and I have seen them both, and am more distracted than before: I would enjoy all, and have not yet determined with which I should begin. It is but a kind of clergy-covetousness in me, to desire so many; if I stand gaping after pluralities, one of 041 them is in danger to be made a sine cure—[Sees her.] O, fortune has determined for me. It is just here, as it is in the world; the mistress will be served before the wife.

Trick. How now, sir, are you rehearsing your lingua Franca by yourself, that you walk so pensively?

Wood. No faith, madam, I was thinking of the fair lady, who, at parting, bespoke so cunningly of me all my essences.

Trick. But there are other beauties in the house; and I should be impatient of a rival: for I am apt to be partial to myself, and think I deserve to be preferred before them.

Wood. Your beauty will allow of no competition; and I am sure my love could make none.

Trick. Yes, you have seen Mrs Brainsick; she's a beauty.

Wood. You mean, I suppose, the peaking creature, the married woman, with a sideling look, as if one cheek carried more bias than the other?

Trick. Yes, and with a high nose, as visible as a land-mark.

Wood. With one cheek blue, the other red; just like the covering of Lambeth Palace.

Trick. Nay, but her legs, if you could see them—

Wood. She was so foolish to wear short petticoats, and show them. They are pillars, gross enough to support a larger building; of the Tuscan order, by my troth.

Trick. And her little head, upon that long neck, shows like a traitor's skull upon a pole. Then, for her wit—

Wood. She can have none: There's not room enough for a thought to play in.

Trick. I think indeed I may safely trust you with 042 such charms; and you have pleased me with your description of her.

Wood. I wish you would give me leave to please you better. But you transact as gravely with me as a Spaniard; and are losing love, as he does Flanders: you consider and demur, when the monarch is up in arms, and at your gates[6].

Trick. But to yield upon the first summons, ere you have laid a formal siege—To-morrow may prove a luckier day to you.

Wood. Believe me, madam, lovers are not to trust to-morrow. Love may die upon our hands, or opportunity be wanting; 'tis best securing the present hour.

Trick. No, love's like fruit; it must have time to ripen on the tree; if it be green gathered, 'twill but wither afterwards.

Wood. Rather 'tis like gun powder; that which fires quickest, is commonly the strongest.—By this burning kiss—

Trick. You lovers are such froward children, ever crying for the breast; and, when you have once had it, fall fast asleep in the nurse's arms. And with what face should I look upon my keeper after it?

Wood. With the same face that all mistresses look upon theirs. Come, come.

Trick. But my reputation!

Wood. Nay, that's no argument, if I should be so base to tell; for women get good fortunes now-a-days, by losing their credit, as a cunning citizen does by breaking.

043 Trick. But, I'm so shame-faced! Well, I'll go in, and hide my blushes. [Exit.

Wood. I'll not be long after you; for I think I have hidden my blushes where I shall never find them.

Re-enter Tricksy.

Trick. As I live, Mr Limberham and father Aldo are just returned; I saw them entering. My settlement will miscarry, if you are found here: What shall we do?

Wood. Go you into your bed-chamber, and leave me to my fortune.

Trick. That you should be so dull! their suspicion will be as strong still: for what should make you here?

Wood. The curse on't is too, I bid my man tell the family I was gone abroad; so that, if I am seen, you are infallibly discovered.
[Noise.

Trick. Hark, I hear them! Here's a chest which I borrowed of Mrs Pleasance; get quickly into it, and I will lock you up: there's nothing in't but clothes of Limberham's, and a box of writings.

Wood. I shall be smothered.

Trick. Make haste, for heaven's sake; they'll quickly be gone, and then—

Wood. That then will make a man venture any thing. [He goes in, and she locks the chest.

Enter Limberham and Aldo.

Limb. Dost thou not wonder to see me come again so quickly, Pug?

Trick. No, I am prepared for any foolish freak of yours: I knew you would have a qualm, when you came to settlement.

Limb. Your settlement depends most absolutely on that chest.

044 Trick. Father Aldo, a word with you, for heaven's sake.

Aldo. No, no, I'll not whisper. Do not stand in your own light, but produce the keys, daughter.

Limb. Be not musty, my pretty St Peter, but produce the keys. I must have the writings out, that concern thy settlement.

Trick. Now I see you are so reasonable, I'll show you I dare trust your honesty; the settlement shall be deferred till another day.

Aldo. No deferring in these cases, daughter.

Trick. But I have lost the keys.

Limb. That's a jest! let me feel in thy pocket, for I must oblige thee.

Trick. You shall feel no where: I have felt already and am sure they are lost.

Aldo. But feel again, the lawyer stays.

Trick. Well, to satisfy you, I will feel.—They are not here—nor here neither.
[She pulls out her handkerchief, and the keys drop after it: Limberham takes them up.

Limb. Look you now, Pug! who's in the right? Well, thou art born to be a lucky Pug, in spite of thyself.

Trick [Aside.] O, I am ruined!—One word, I beseech you, father Aldo.

Aldo. Not a syllable. What the devil's in you, daughter? Open, son, open.

Trick. [Aloud.] It shall not be opened; I will have my will, though I lose my settlement. Would I were within the chest! I would hold it down, to spite you. I say again, would I were within the chest, I would hold it so fast, you should not open it.—The best on't is, there's good inkle on the top of the inside, if he have the wit to lay hold on't.
[Aside.

045 Limb. [Going to open it.] Before George, I think you have the devil in a string, Pug; I cannot open it, for the guts of me. Hictius doctius! what's here to do? I believe, in my conscience, Pug can conjure: Marry, God bless us all good Christians!

Aldo. Push hard, son.

Limb. I cannot push; I was never good at pushing. When I push, I think the devil pushes too. Well, I must let it alone, for I am a fumbler. Here, take the keys, Pug.

Trick. [Aside.] Then all's safe again.

Enter Judith and Gervase.

Jud. Madam, Mrs Pleasance has sent for the chest you borrowed of her. She has present occasion for it; and has desired us to carry it away.

Limb. Well, that's but reason: If she must have it, she must have it.

Trick Tell her, it shall be returned some time to-day; at present we must crave her pardon, because we have some writings in it, which must first be taken out, when we can open it.

Limb. Nay, that's but reason too: Then she must not have it.

Gerv. Let me come to't; I'll break it open, and you may take out your writings.

Limb. That's true: 'Tis but reasonable it should be broken open.

Trick. Then I may be bound to make good the loss.

Limb. 'Tis unreasonable it should be broken open.

Aldo. Before George, Gervase and I will carry it away; and a smith shall be sent for to my daughter Pleasance's chamber, to open it without damage.

Limb. Why, who says against it? Let it be carried; I'm all for reason.

Trick. Hold; I say it shall not stir.

046 Aldo. What? every one must have their own; Fiat justitia, aut ruat mundus.

Limb. Ay, fiat justitia, Pug: She must have her own; for justitia is Latin for justice.
[Aldo and Gerv. lift at it.

Aldo. I think the devil's in't.

Gerv. There's somewhat bounces, like him, in't. 'Tis plaguy heavy; but we'll take t'other heave.

Trick. [Taking hold of the chest.] Then you shall carry me too. Help, murder, murder!
[A confused gabbling among them.

Enter Mrs Saintly.

Saint. Verily, I think all hell's broke loose among you. What, a schism in my family! Does this become the purity of my house? What will the ungodly say?

Limb. No matter for the ungodly; this is all among ourselves: For, look you, the business is this. Mrs Pleasance has sent for this same business here, which she lent to Pug; now Pug has some private businesses within this business, which she would take out first, and the business will not be opened: and this makes all the business.

Saint. Verily, I am raised up for a judge amongst you; and I say—

Trick. I'll have no judge: it shall not go.

Aldo. Why son, why daughter, why Mrs Saintly; are you all mad? Hear me, I am sober, I am discreet; let a smith be sent for hither, let him break open the chest; let the things contained be taken out, and the thing containing be restored.

Limb. Now hear me too, for I am sober and discreet; father Aldo is an oracle: It shall be so.

Trick. Well, to show I am reasonable, I am content. Mr Gervase and I will fetch an instrument from the next smith; in the mean time, let the 047 chest remain where it now stands, and let every one depart the chamber.

Limb. That no violence be offered to the person of the chest, in Pug's absence.

Aldo. Then this matter is composed.

Trick. [Aside.] Now I shall have leisure to instruct his man, and set him free, without discovery. Come, Mr Gervase.
[Exeunt all but Saintly.

Saint. There is a certain motion put into my mind, and it is of good. I have keys here, which a precious brother, a devout blacksmith, made me, and which will open any lock of the same bore. Verily, it can be no sin to unlock this chest therewith, and take from thence the spoils of the ungodly. I will satisfy my conscience, by giving part thereof to the hungry and the needy; some to our pastor, that he may prove it lawful; and some I will sanctify to my own use.
[She unlocks the chest, and Woodall starts up.

Wood. Let me embrace you, my dear deliverer! Bless us! is it you, Mrs Saintly? [She shrieks.

Saint. [Shrieking.] Heaven of his mercy! Stop thief, stop thief!

Wood. What will become of me now?

Saint. According to thy wickedness, shall it be done unto thee. Have I discovered thy backslidings, thou unfaithful man! thy treachery to me shall be rewarded, verily; for I will testify against thee.

Wood. Nay, since you are so revengeful, you shall suffer your part of the disgrace; if you testify against me for adultery, I shall testify against you for theft: There's an eighth for your seventh.
[Noise.

Saint. Verily, they are approaching: Return to my embraces, and it shall be forgiven thee.

Wood. Thank you, for your own sake. Hark! 048 they are coming! cry thief again, and help to save all yet.

Saint. Stop thief, stop thief!

Wood. Thank you for your own sake; but I fear 'tis too late.

Enter Tricksy and Limberham.

Trick. [Entering.] The chest open, and Woodall discovered! I am ruined.

Limb. Why all this shrieking, Mrs Saintly?

Wood. [Rushing him down.] Stop thief, stop thief! cry you mercy, gentleman, if I have hurt you.

Limb. [Rising.] 'Tis a fine time to cry a man mercy, when you have beaten his wind out of his body.

Saint. As I watched the chest, behold a vision rushed out of it, on the sudden; and I lifted up my voice, and shrieked.

Limb. A vision, landlady! what, have we Gog and Magog in our chamber?

Trick. A thief, I warrant you, who had gotten into the chest.

Wood. Most certainly a thief; for, hearing my landlady cry out, I flew from my chamber to her help, and met him running down stairs, and then he turned back to the balcony, and leapt into the street.

Limb. I thought, indeed, that something held down the chest, when I would have opened it:—But my writings are there still, that's one comfort.—Oh seignioro, are you here?

Wood. Do you speak to me, sir?

Saint. This is Mr Woodall, your new fellow-lodger.

Limb. Cry you mercy, sir; I durst have sworn you could have spoken lingua Franca—I thought, 049 in my conscience, Pug, this had been thy Italian merchanto.

Wood. Sir, I see you mistake me for some other: I should be happy to be better known to you.

Limb. Sir, I beg your pardon, with all my hearto. Before George, I was caught again there! But you are so very like a paltry fellow, who came to sell Pug essences this morning, that one would swear those eyes, and that nose and mouth, belonged to that rascal.

Wood. You must pardon me, sir, if I do not much relish the close of your compliment.

Trick. Their eyes are nothing like:—you'll have a quarrel.

Limb. Not very like, I confess.

Trick. Their nose and mouth are quite different.

Limb. As Pug says, they are quite different, indeed; but I durst have sworn it had been he; and, therefore, once again, I demand your pardono.

Trick. Come, let us go down; by this time Gervase has brought the smith, and then Mrs Pleasance may have her chest. Please you, sir, to bear us company.

Wood. At your service, madam.

Limb. Pray lead the way, sir.

Wood. 'Tis against my will, sir; but I must leave you in possession.[Exeunt.

ACT III.—SCENE I.

Enter Saintly and Pleasance.

Pleas. Never fear it, I'll be a spy upon his actions; he shall neither whisper nor gloat on either of them, but I'll ring him such a peal!

Saint. Above all things, have a care of him yourself; for surely there is witchcraft betwixt his lips: 050 He is a wolf within the sheepfold; and therefore I will be earnest, that you may not fall.
[Exit.

Pleas. Why should my mother be so inquisitive about this lodger? I half suspect old Eve herself has a mind to be nibbling at the pippin. He makes love to one of them, I am confident; it may be to both; for, methinks, I should have done so, if I had been a man; but the damned petticoats have perverted me to honesty, and therefore I have a grudge to him for the privilege of his sex. He shuns me, too, and that vexes me; for, though I would deny him, I scorn he should not think me worth a civil question.

Re-enter Woodall, with Tricksy, Mrs Brainsick, Judith, and Music.

Mrs Brain. Come, your works, your works; they shall have the approbation of Mrs Pleasance.

Trick. No more apologies; give Judith the words, she sings at sight.

Jud. I'll try my skill.