WeRead Powered by ReaderPub
The works of John Dryden, now first collected in eighteen volumes. Volume 07 cover

The works of John Dryden, now first collected in eighteen volumes. Volume 07

Chapter 42: POSTSCRIPT.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The volume collects several dramatic pieces and an opera that explore political intrigue and contested authority, staging conspiracies, factional mobilization, and plots against reigning power; characters debate legitimacy, oaths, and religious justification while ambition and public manipulation drive betrayals and violence. The texts combine rhetorical speeches, formal prefaces and dedications, and verse tragedy with occasional masquing and operatic elements, examining how persuasion, patronage, and faction shape public life. Critical notes and a life of the author accompany the plays, situating their partisan themes and theatrical strategies for performances tied to court politics.

209

ALBION AND ALBANIUS:

AN OPERA

Discite justitiam, moniti, et non temnere divos.

Virg.

211

ALBION AND ALBANIUS.

This opera, like the play which precedes it, had an avowed political object. It was intended to celebrate the victory of the crown over its opponents, or, as our author would have expressed it, of loyalty over sedition and insurrection. The events, which followed the Restoration, are rapidly, but obviously and distinctly, traced down to the death of Charles, and the quiet accession of his brother, who, after all the storms which had threatened to blast his prospects, found himself enabled to mount the throne, with ease sufficient to encourage him to the measures which precipitated him from that elevation. The leading incidents of the busy and intriguing reign of Charles II. are successively introduced in the following order. The city of London is discovered occupied by the republicans and fanatics, depicted under the allegorical personages Democracy and Zeal. General Monk, as Archon, charms the factions to sleep, and the Restoration is emblematized by the arrival of Charles, and the Duke of York, under the names of Albion and Albanius. The second act opens with a council of the fiends, where the popish plot is hatched, and Democracy and Zeal are dismissed, to propagate it upon earth, with Oates, the famous witness, in their train. The next entry presents Augusta, or London, stung by a snake, to intimate the revival of the popular faction in the metropolis. Democracy and Zeal, under the disguise of Patriotism and Religion, insinuate themselves into the confidence of the city, and are supposed to foment the parliamentary opposition, which, ending on the bill of exclusion, rendered it necessary, that the Duke of York should leave the kingdom. We have then, in allegorical representation, the internal feuds of the parties, which, from different causes, opposed the crown. The adherents of Monmouth, and the favourers of republican tenets, are represented as disputing with each other, until the latter, by the flight of Shaftesbury, 212 obtains a final ascendancy. In the mean while, Charles, or Albion, has recourse to the advice of Proteus; under which emblem an evil minded whig might suppose Halifax, and the party of Trimmers, to be represented; actuated by whose versatile, and time-serving politics, Charles gave way to each wave, but remained buoyant amid the tempest. The Rye-house plot is then presented in allegory,—an unfit subject for exultation, since the dark intrigues of the interior conspirators were made the instruments of the fall of Sidney and Russell. The return of the Duke of York, with his beautiful princess, and the rejoicings which were supposed to take place, in heaven and earth, upon Charles' attaining the pinnacle of uncontrolled power, was originally the intended termination of the opera; which, as first written, consisted of only one act, introductory to the drama of "King Arthur." But the eye and the ear of Charles were never to be regaled by this flattering representation: he died while the opera was in rehearsal. A slight addition, as the author has himself informed us, adapted the conclusion of his piece to this new and unexpected event. The apotheosis of Albion, and the succession of Albanius to the uncontrouled domination of a willing people, debased by circumstances expressing an unworthy triumph over deceased foes, was substituted as the closing scene. Altered as it was, to suit the full-blown fortune of James, an ominous fatality attended these sugared scenes, which were to present the exulting recapitulation of his difficulties and triumph. While the opera was performing, for the sixth time only, news arrived that Monmouth had landed in the west, the audience dispersed, and the players never attempted to revive a play, which seemed to be of evil augury to the crown.

Our author appears to have found it difficult to assign a name for this performance, which was at once to address itself to the eye, the ear, and the understanding. The ballad-opera, since invented, in which part is sung, part acted and spoken, comes nearest to its description. The plot of the piece contains nothing brilliantly ingenious: the deities of Greece and Rome had been long hacknied machines in the masks and operas of the sixteenth century; and it required little invention to paint the duchess of York as Venus, or to represent her husband protected by Neptune, and Charles consulting with Proteus. But though the device be trite, the lyrical diction of the opera is most beautifully sweet and flowing. The reader finds none of these harsh inversions, and awkward constructions, by which ordinary poets are obliged to screw their verses into the fetters of musical time. Notwithstanding the obstacles stated by Dryden himself, every line seems to flow in its natural and most simple order; and where the music required repetition of a line, or a word, the iteration seems to improve the 213 sense and poetical effect. Neither is the piece deficient in the higher requisites of lyric poetry. When music is to be "married to immortal verse," the poet too commonly cares little with how indifferent a yoke-mate he provides her. But Dryden, probably less from a superior degree of care, than from that divine impulse which he could not resist, has hurried along in the full stream of real poetry. The description of the desolation of London, at the opening of the piece, the speech of Augusta, in act second, and many other passages, fully justify this encomium.

The music of the piece was entrusted to Louis Grabut, or Grabu, the master of the king's band, whom Charles, French in his politics, his manners, and his taste, preferred to the celebrated Purcell. "Purcell, however," says an admirable judge, "having infinitely more fancy, and, indeed, harmonical resources, than the Frenchified Tuscan, his predecessor, now offered far greater pleasure and amusement to a liberal lover of music, than can be found, not only in the productions of Cambert and Grabu, whom Charles II., and, to flatter his majesty, Dryden, patronised in preference to Purcell, but in all the noisy monotony of the rhapsodist of Quinault."—Burney's History of Music, Vol. III. p. 500.

It seems to be generally admitted, that the music of "Albion and Albanius" was very indifferent. From the preface, as well as the stage directions, it appears that a vast expence was incurred, in shew, dress, and machinery. Downes informs us, that, owing to the interruption of the run of the piece in the manner already mentioned, the half of the expence was never recovered, and the theatre was involved considerably in debt.—Rosc. Anglic. p. 40. The whigs, against whom the satire was levelled, the rival dramatists of the day, and the favourers of the English school of music, united in triumphing in its downfall[1].

214 Mr Luttrell's manuscript note has fixed the first representation of "Albion and Albanius" to the 3d of June, 1685; and the laudable accuracy of Mr Malone has traced its sixth night to Saturday the 13th of the same month, when an express brought the news 215 of Monmouth's landing. The opera was shortly after published. In 1687 Grabut published the music, with a dedication to James II.[2]

Footnotes:

  1. The following verses are rather better worthy of preservation than most which have been written against Dryden.

    From Father Hopkins, whose vein did inspire him,

    Bayes sends this raree-show to public view;

    Prentices, fops, and their footmen admire him,

    Thanks patron, painter, and Monsieur Grabu.

    Each actor on the stage his luck bewailing,

    Finds that his loss is infallibly true;

    Smith, Nokes, and Leigh, in a fever with railing,

    Curse poet, painter, and Monsieur Grabu.

    Betterton, Betterton, thy decorations,

    And the machines, were well written, we knew;

    But, all the words were such stuff, we want patience,

    And little better is Monsieur Grabu.

    Lane, thou hast no applause for thy capers,

    Though all, without thee, would make a man spew;

    And a month hence will not pay for the tapers,

    Spite of Jack Laureat, and Monsieur Grabu.

    Bayes, thou wouldst have thy skill thought universal,

    Though thy dull ear be to music untrue;

    Then, whilst we strive to confute the Rehearsal,

    Prithee leave thrashing of Monsieur Grabu.

    With thy dull prefaces still thou wouldst treat us,

    Striving to make thy dull bauble look fair;

    So the horned herd of the city do cheat us,

    Still most commending the worst of their ware.

    Leave making operas and writing of lyricks,

    Till thou hast ears, and can alter thy strain;

    Stick to thy talent of bold panegyricks,

    And still remember—breathing the vein[b].

    Yet, if thou thinkest the town will extoll them,

    Print thy dull notes; but be thrifty and wise:

    Instead of angels subscribed for the volume,

    Take a round shilling, and thank my advice.

    In imitating thee, this may be charming,

    Gleaning from laureats is no shame at all;

    And let this song be sung next performing,

    Else, ten to one that the prices will fall.

  2. Langbaine has preserved another jest upon our author's preference of Grabut to the English musicians.

    Grabut, his yokemate, ne'er shall be forgot.

    Whom th' god of tunes upon a muse begot;

    Bayes on a double score to him belongs,

    As well for writing, as for setting songs;

    For some have sworn the intrigue so odd is laid,

    That Bayes and he mistook each other's trade,

    Grabut the lines, and he the music made.

216

THE PREFACE.

If wit has truly been defined, "a propriety of thoughts and words,[1]" then that definition will extend to all sorts of poetry; and, among the rest, to this present entertainment of an opera. Propriety of thought is that fancy which arises naturally from the subject, or which the poet adapts to it; propriety of words is the clothing of those thoughts with such expressions as are naturally proper to them; and from both these, if they are judiciously performed, the delight of poetry results. An opera is a poetical tale, or fiction, represented by vocal and instrumental music, adorned with scenes, machines, and dancing. The supposed persons of this musical drama are generally supernatural, as gods, and goddesses, and heroes, which at least are descended from them, and are in due time to be adopted into their number. The subject, therefore, being extended beyond the limits of human nature, admits of that sort of marvellous and surprising conduct, which is rejected in other plays. Human 217 impossibilities are to be received as they are in faith; because, where gods are introduced, a supreme power is to be understood, and second causes are out of doors; yet propriety is to be observed even here. The gods are all to manage their peculiar provinces; and what was attributed by the heathens to one power, ought not to be performed by any other. Phœbus must foretel, Mercury must charm with his caduceus, and Juno must reconcile the quarrels of the marriage-bed; to conclude, they must all act according to their distinct and peculiar characters. If the persons represented were to speak upon the stage, it would follow, of necessity, that the expressions should be lofty, figurative, and majestical: but the nature of an opera denies the frequent use of these poetical ornaments; for vocal music, though it often admits a loftiness of sound, yet always exacts an harmonious sweetness; or, to distinguish yet more justly, the recitative part of the opera requires a more masculine beauty of expression and sound. The other, which, for want of a proper English word, I must call the songish part, must abound in the softness and variety of numbers; its principal intention being to please the hearing, rather than to gratify the understanding. It appears, indeed, preposterous at first sight, that rhyme, on any consideration, should take place of reason; but, in order to resolve the problem, this fundamental proposition must be settled, that the first inventors of any art or science, provided they have brought it to perfection, are, in reason, to give laws to it; and, according to their model, all after-undertakers are to build. Thus, in epic poetry, no man ought to dispute the authority of Homer, who gave the first being to that masterpiece of art, and endued it with that form of perfection in all its parts, that nothing was wanting to its excellency. Virgil therefore, and those very few who have succeeded 218 him, endeavoured not to introduce, or innovate, any thing in a design already perfected, but imitated the plan of the inventor; and are only so far true heroic poets, as they have built on the foundations of Homer. Thus, Pindar, the author of those Odes, which are so admirably restored by Mr Cowley in our language, ought for ever to be the standard of them; and we are bound, according to the practice of Horace and Mr Cowley, to copy him. Now, to apply this axiom to our present purpose, whosoever undertakes the writing of an opera, which is a modern invention, though built indeed on the foundation of ethnic worship, is obliged to imitate the design of the Italians, who have not only invented, but brought to perfection, this sort of dramatic musical entertainment. I have not been able, by any search, to get any light, either of the time when it began, or of the first author; but I have probable reasons, which induce me to believe, that some Italians, having curiously observed the gallantries of the Spanish Moors at their zambras, or royal feasts, where music, songs, and dancing, were in perfection, together with their machines, which are usual at their sortija, or running at the ring, and other solemnities, may possibly have refined upon those moresque divertisements, and produced this delightful entertainment, by leaving out the warlike part of the carousals, and forming a poetical design for the use of the machines, the songs, and dances. But however it began, (for this is only conjectural,) we know, that, for some centuries, the knowledge of music has flourished principally in Italy, the mother of learning and of arts[2]; that poetry and painting have been there restored, 219 and so cultivated by Italian masters, that all Europe has been enriched out of their treasury; and the other parts of it, in relation to those delightful arts, are still as much provincial to Italy, as they were in the time of the Roman empire. Their first operas seem to have been intended for the celebration of the marriages of their princes, or for the magnificence of some general time of joy; accordingly, the expences of them were from the purse of the sovereign, or of the republic, as they are still practised at Venice, Rome, and at other places, at their carnivals. Savoy and Florence have often used them in their courts, at the weddings of their dukes; and at Turin particularly, was performed the "Pastor Fido," written by the famous Guarini, which is a pastoral opera made to solemnise the marriage of a Duke of Savoy. The prologue of it has given the design to all the French; which is a compliment to the sovereign power by some god or goddess; so that it looks no less than a kind of embassy from heaven to earth. I said in the beginning of this preface, that the persons represented in operas are generally gods, goddesses, and heroes descended from them, who are supposed to be their peculiar care; which hinders not, but that meaner persons may sometimes gracefully be introduced, especially if they have relation to those first times, which poets call the Golden Age; wherein, by reason of their innocence, those happy mortals were supposed to have had a more familiar intercourse with superior beings; and therefore shepherds might reasonably be admitted, as of all callings the most innocent, the most happy, and who, by reason of the spare time they had, in their almost idle employment, had most leisure to make verses, and to be in love; without somewhat of which passion, no opera can possibly subsist.

It is almost needless to speak any thing of that 220 noble language, in which this musical drama was first invented and performed. All, who are conversant in the Italian, cannot but observe, that it is the softest, the sweetest, the most harmonious, not only of any modern tongue, but even beyond any of the learned. It seems indeed to have been invented for the sake of poetry and music; the vowels are so abounding in all words, especially in terminations of them, that, excepting some few monosyllables, the whole language ends in them. Then the pronunciation is so manly, and so sonorous, that their very speaking has more of music in it than Dutch poetry and song. It has withal derived, so much copiousness and eloquence from the Greek and Latin, in the composition of words, and the formation of them, that if, after all, we must call it barbarous, it is the most beautiful and most learned of any barbarism in modern tongues; and we may, at least, as justly praise it, as Pyrrhus did the Roman discipline and martial order, that it was of barbarians, (for so the Greeks called all other nations,) but had nothing in it of barbarity. This language has in a manner been refined and purified from the Gothic ever since the time of Dante, which is above four hundred years ago; and the French, who now cast a longing eye to their country, are not less ambitious to possess their elegance in poetry and music; in both which they labour at impossibilities. It is true, indeed, they have reformed their tongue, and brought both their prose and poetry to a standard; the sweetness, as well as the purity, is much improved, by throwing off the unnecessary consonants, which made their spelling tedious and their pronunciation harsh: but, after all, as nothing can be improved beyond its own species, or farther than its original nature will allow; as an ill voice, though ever so thoroughly instructed in the rules of music, can never be brought to sing 221 harmoniously, nor many an honest critic ever arrive to be a good poet; so neither can the natural harshness of the French, or their perpetual ill accent, be ever refined into perfect harmony like the Italian. The English has yet more natural disadvantages than the French; our original Teutonic, consisting most in monosyllables, and those incumbered with consonants, cannot possibly be freed from those inconveniencies. The rest of our words, which are derived from the Latin chiefly, and the French, with some small sprinklings of Greek, Italian, and Spanish, are some relief in poetry, and help us to soften our uncouth numbers; which, together with our English genius, incomparably beyond the trifling of the French, in all the nobler parts of verse, will justly give us the pre-eminence. But, on the other hand, the effeminacy of our pronunciation, (a defect common to us and to the Danes,) and our scarcity of female rhymes, have left the advantage of musical composition for songs, though not for recitative, to our neighbours.

Through these difficulties I have made a shift to struggle in my part of the performance of this opera; which, as mean as it is, deserves at least a pardon, because it has attempted a discovery beyond any former undertaker of our nation; only remember, that if there be no north-east passage to be found, the fault is in nature, and not in me; or, as Ben Jonson tells us in "The Alchymist," when projection had failed, and the glasses were all broken, there was enough, however, in the bottoms of them, to cure the itch; so I may thus be positive, that if I have not succeeded as I desire, yet there is somewhat still remaining to satisfy the curiosity, or itch of sight and hearing. Yet I have no great reason to despair; for I may, without vanity, own some advantages, which are not common to every writer; such as are the knowledge of the Italian 222 and French language, and the being conversant with some of their best performances in this kind; which have furnished me with such variety of measures as have given the composer, Monsieur Grabut, what occasions he could wish, to shew his extraordinary talent in diversifying the recitative, the lyrical part, and the chorus; in all which, not to attribute any thing to my own opinion, the best judges and those too of the best quality, who have honoured his rehearsals with their presence, have no less commended the happiness of his genius than his skill. And let me have the liberty to add one thing, that he has so exactly expressed my sense in all places where I intended to move the passions, that he seems to have entered into my thoughts, and to have been the poet as well as the composer. This I say, not to flatter him, but to do him right; because amongst some English musicians, and their scholars, who are sure to judge after them, the imputation of being a Frenchman is enough to make a party, who maliciously endeavour to decry him. But the knowledge of Latin and Italian poets, both which he possesses, besides his skill in music, and his being acquainted with all the performances of the French operas, adding to these the good sense to which he is born, have raised him to a degree above any man, who shall pretend to be his rival on our stage. When any of our countrymen excel him, I shall be glad, for the sake of old England, to be shewn my error; in the mean time, let virtue be commended, though in the person of a stranger[3].

If I thought it convenient, I could here discover some rules which I have given to myself in writing 223 of an opera in general, and of this opera in particular; but I consider, that the effect would only be, to have my own performance measured by the laws I gave; and, consequently, to set up some little judges, who, not understanding thoroughly, would be sure to fall upon the faults, and not to acknowledge any of the beauties; an hard measure, which I have often found from false critics. Here, therefore, if they will criticise, they shall do it out of their own fond; but let them first be assured that their ears are nice; for there is neither writing nor judgment on this subject without that good quality. It is no easy matter, in our language, to make words so smooth, and numbers so harmonious, that they shall almost set themselves. And yet there are rules for this in nature, and as great a certainty of quantity in our syllables, as either in the Greek or Latin: but let poets and judges understand those first, and then let them begin to study English. When they have chewed a while upon these preliminaries, it may be they will scarce adventure to tax me with want of thought and elevation of fancy in this work; for they will soon be satisfied, that those are not of the nature of this sort of writing. The necessity of double rhimes, and ordering of the words and numbers for the sweetness of the voice, are the main hinges on which an opera must move; and both of these are without the compass of any art to teach another to perform, unless nature, in the first place, has done her part, by enduing the poet with that nicety of hearing, that the discord of sounds in words shall as much offend him, as a seventh in music would a good composer. I have therefore no need to make excuses for meanness of thought in many places: the Italians, with all the advantages of their language, are continually forced upon it, or, rather, affect it. The chief secret is the choice of words; 224 and, by this choice, I do not here mean elegancy of expression, but propriety of sound, to be varied according to the nature of the subject. Perhaps a time may come when I may treat of this more largely, out of some observations which I have made from Homer and Virgil, who, amongst all the poets, only understood the art of numbers, and of that which was properly called rhythmus by the ancients.

The same reasons, which depress thought in an opera, have a stronger effect upon the words, especially in our language; for there is no maintaining the purity of English in short measures, where the rhime returns so quick, and is so often female, or double rhime, which is not natural to our tongue, because it consists too much of monosyllables, and those, too, most commonly clogged with consonants; for which reason I am often forced to coin new words, revive some that are antiquated, and botch others; as if I had not served out my time in poetry, but was bound apprentice to some doggrel rhimer, who makes songs to tunes, and sings them for a livelihood. It is true, I have not been often put to this drudgery; but where I have, the words will sufficiently shew, that I was then a slave to the composition, which I will never be again: it is my part to invent, and the musician's to humour that invention. I may be counselled, and will always follow my friend's advice where I find it reasonable, but will never part with the power of the militia[4].

I am now to acquaint my reader with somewhat more particular concerning this opera, after having begged his pardon for so long a preface to so short a work. It was originally intended only for a prologue to a play of the nature of "The Tempest;" 225 which is a tragedy mixed with opera, or a drama, written in blank verse, adorned with scenes, machines, songs, and dances, so that the fable of it is all spoken and acted by the best of the comedians; the other part of the entertainment to be performed by the same singers and dancers who were introduced in this present opera. It cannot properly be called a play, because the action of it is supposed to be conducted sometimes by supernatural means, or magic; nor an opera, because the story of it is not sung.—But more of this at its proper time.—But some intervening accidents having hitherto deferred the performance of the main design, I proposed to the actors, to turn the intended Prologue into an entertainment by itself, as you now see it, by adding two acts more to what I had already written. The subject of it is wholly allegorical; and the allegory itself so very obvious, that it will no sooner be read than understood. It is divided, according to the plain and natural method of every action, into three parts. For even Aristotle himself is contented to say simply, that in all actions there is a beginning, a middle, and an end; after which model all the Spanish plays are built.

The descriptions of the scenes, and other decorations of the stage, I had from Mr Betterton, who has spared neither for industry, nor cost, to make this entertainment perfect, nor for invention of the ornaments to beautify it.

To conclude, though the enemies of the composer are not few, and that there is a party formed against him of his own profession, I hope, and am persuaded, that this prejudice will turn in the end to his advantage. For the greatest part of an audience is always uninterested, though seldom knowing; and if the music be well composed, and well performed, they, who find themselves pleased, will 226 be so wise as not to be imposed upon, and fooled out of their satisfaction. The newness of the undertaking is all the hazard. When operas were first set up in France, they were not followed over eagerly; but they gained daily upon their hearers, till they grew to that height of reputation, which they now enjoy. The English, I confess, are not altogether so musical as the French; and yet they have been pleased already with "The Tempest," and some pieces that followed, which were neither much better written, nor so well composed as this. If it finds encouragement, I dare promise myself to mend my hand, by making a more pleasing fable. In the mean time, every loyal Englishman cannot but be satisfied with the moral of this, which so plainly represents the double restoration of His Sacred Majesty.

POSTSCRIPT.

This preface being wholly written before the death of my late royal master, (quem semper acerbum, semper honoratum, sic dii voluistis, habebo) I have now lately reviewed it, as supposing I should find many notions in it, that would require correction on cooler thoughts. After four months lying by me, I looked on it as no longer mine, because I had wholly forgotten it; but I confess with some satisfaction, and perhaps a little vanity, that I found myself entertained by it; my own judgment was new to me, and pleased me when I looked on it as another man's. I see no opinion that I would retract or alter, unless it be, that possibly the Italians went not so far as Spain, for the invention of their operas. They might have it in their own country; and that by gathering up the shipwrecks of the 227 Athenian and Roman theatres, which we know were adorned with scenes, music, dances, and machines, especially the Grecian. But of this the learned Monsieur Vossius, who has made our nation his second country, is the best, and perhaps the only judge now living. As for the opera itself, it was all composed, and was just ready to have been performed, when he, in honour of whom it was principally made, was taken from us.

He had been pleased twice or thrice to command, that it should be practised before him, especially the first and third acts of it; and publicly declared more than once, that the composition and choruses were more just, and more beautiful, than any he had heard in England. How nice an ear he had in music, is sufficiently known; his praise therefore has established the reputation of it above censure, and made it in a manner sacred. It is therefore humbly and religiously dedicated to his memory.

It might reasonably have been expected that his death must have changed the whole fabric of the opera, or at least a great part of it. But the design of it originally was so happy, that it needed no alteration, properly so called; for the addition of twenty or thirty lines in the apotheosis of Albion, has made it entirely of a piece, This was the only way which could have been invented, to save it from botched ending; and it fell luckily into my imagination; as if there were a kind of fatality even in the most trivial things concerning the succession: a change was made, and not for the worse, without the least confusion or disturbance; and those very causes, which seemed to threaten us with troubles, conspired to produce our lasting happiness.

228

PROLOGUE

Full twenty years, and more, our labouring stage

Has lost, on this incorrigible age:

Our poets, the John Ketches of the nation,

Have seemed to lash ye, even to excoriation;

But still no sign remains; which plainly notes,

You bore like heroes, or you bribed like Oates.—

What can we do, when mimicking a fop,

Like beating nut-trees, makes a larger crop?

'Faith, we'll e'en spare our pains! and, to content you,

Will fairly leave you what your Maker meant you.

Satire was once your physic, wit your food;

One nourished not, and t'other drew no blood:

We now prescribe, like doctors in despair,

The diet your weak appetites can bear.

Since hearty beef and mutton will not do,

Here's julep-dance, ptisan of song and show:

Give you strong sense, the liquor is too heady;

You're come to farce,—that's asses milk,—already.

Some hopeful youths there are, of callow wit,

Who one day may be men, if heaven think fit;

Sound may serve such, ere they to sense are grown,

Like leading-strings, till they can walk alone.—

But yet, to keep our friends in countenance, know,

The wise Italians first invented show;

Thence into France the noble pageant past:

'Tis England's credit to be cozened last.

Freedom and zeal have choused you o'er and o'er;

Pray give us leave to bubble you once more;

You never were so cheaply fooled before:

We bring you change, to humour your disease;

Change for the worse has ever used to please:

Then, 'tis the mode of France; without whose rules,

None must presume to set up here for fools.

In France, the oldest man is always young,

Sees operas daily, learns the tunes so long,

Till foot, hand, head, keep time with every song:

229 Each sings his part, echoing from pit and box,

With his hoarse voice, half harmony, half pox[1].

Le plus grand roi du monde is always ringing,

They show themselves good subjects by their singing:

On that condition, set up every throat;

You whigs may sing, for you have changed your note.

Cits and citesses, raise a joyful strain,

'Tis a good omen to begin a reign;

Voices may help your charter to restoring,

And get by singing, what you lost by roaring.



























}
}
}
230

Names of the Persons,
represented in the same order as they appear first upon the stage.

Mercury.

Augusta. London.

Thamesis.

Democracy.

Zelota. Feigned Zeal.

Archon. The General.

Juno.

Iris.

Albion.

Albanius.

Pluto.

Alecto.

Apollo.

Neptune.

Nereids.

Acacia. Innocence.

Tyranny.

Asebia. Atheism, or Ungodliness.

Proteus.

Venus.

Fame.

A Chorus of Cities.

A Chorus of Rivers.

A Chorus of the People.

A Chorus of Furies.

A Chorus of Nereids and Tritons.

A grand Chorus of Heroes, Loves, and Graces.

231

THE FRONTISPIECE.

The curtain rises, and a new frontispiece is seen, joined to the great pilasters, which are seen on each side of the stage: on the flat of each basis is a shield, adorned with gold; in the middle of the shield, on one side, are two hearts, a small scroll of gold over them, and an imperial crown over the scroll; on the other hand, in the shield, are two quivers full of arrows saltyre, &c.; upon each basis stands a figure bigger than the life; one represents Peace, with a palm in one, and an olive branch in the other hand; the other Plenty, holding a cornucopia, and resting on a pillar. Behind these figures are large columns of the Corinthian order, adorned with fruit and flowers: over one of the figures on the trees is the king's cypher; over the other, the queen's: over the capitals, on the cornice, sits a figure on each side; one represents Poetry, crowned with laurel, holding a scroll in one hand, the other with a pen in it, and resting on a book; the other, Painting, with a pallet and pencils, &c.: on the sweep of the arch lies one of the Muses, playing on a bass-viol; another of the Muses, on the other side, holding a trumpet in one hand, and the other on a harp. Between these figures, in the middle of the sweep of the arch, is a very large pannel in a frame of gold; in this pannel is painted, on one side, a Woman, representing the city of London, 232 leaning her head on her hand in a dejected posture, showing her sorrow and penitence for her offences; the other hand holds the arms of the city, and a mace lying under it: on the other side is a figure of the Thames, with his legs shackled, and leaning on an empty urn: behind these are two imperial figures; one representing his present majesty; and the other the queen: by the king stands Pallas, (or wisdom and valour,) holding a charter for the city, the king extending his hand, as raising her drooping head, and restoring her to her ancient honour and glory: over the city are the envious devouring Harpies flying from the face of his majesty: By the queen stand the Three Graces, holding garlands of flowers, and at her feet Cupids bound, with their bows and arrows broken, the queen pointing with her sceptre to the river, and commanding the Graces to take off their fetters. Over the king, in a scroll, is this verse of Virgil,

Discite justitiam, moniti, et non temnere divos.

Over the queen, this of the same author,

Non ignara mali, miscris succurrere disco.

233

ALBION AND ALBANIUS.
AN OPERA.

DECORATIONS OF THE STAGE IN THE FIRST ACT.

The Curtain rises, and there appears on either side of the Stage, next to the Frontispiece, a Statue on Horseback of Gold, on Pedestals of Marble, enriched with Gold, and bearing the Imperial Arms of England. One of these Statues is taken from that of the late King at Charing-cross; the other from that figure of his present Majesty (done by that noble Artist, Mr. Gibbons) at Windsor.

The Scene is a Street of Palaces, which lead to the Front of the Royal-Exchange; the great Arch is open, and the view is continued through the open part of the Exchange, to the Arch on the other side, and thence to as much of the Street beyond, as could possibly be taken.

234 MERCURY DESCENDS IN A CHARIOT DRAWN BY RAVENS.

He comes to Augusta and Thamesis. They lie on Couches at a distance from each other in dejected postures; She attended by Cities, He by Rivers.

On the side of Augusta's Couch are painted towers falling, a Scarlet Gown, and a Gold Chain, a Cap of Maintenance thrown down, and a Sword in a Velvet Scabbard thrust through it, the City Arms, a Mace with an old useless Charter, and all in disorder. Before Thamesis are broken Reeds, Bull-rushes, Sedge, &c. with his Urn Reverst.

ACT I.

Mercury Descends.

Mer. Thou glorious fabric! stand, for ever stand:
Well worthy thou to entertain
The God of Traffic, and of Gain,
To draw the concourse of the land,
And wealth of all the main.
But where the shoals of merchants meeting?
Welcome to their friends repeating,
Busy bargains' deafer sound?
Tongue confused of every nation?
Nothing here but desolation,
Mournful silence reigns around.

Aug. O Hermes! pity me!
I was, while heaven did smile,
The queen of all this isle,
Europe's pride,
And Albion's bride;
But gone my plighted lord! ah, gone is he!
235
O Hermes! pity me!

Tham. And I the noble Flood, whose tributary tide
Does on her silver margent smoothly glide;
But heaven grew jealous of our happy state,
And bid revolving fate
Our doom decree;
No more the King of Floods am I,
No more the Queen of Albion, she! [These two Lines are sung by Reprises betwixt Augusta and Thamesis.

Aug. O Hermes! pity me!

Tham. O Hermes! pity me!

}
}
}
Sung by Aug. and Tham. together.

Aug. Behold!

Tham. Behold!

Aug. My turrets on the ground,
That once my temples crowned!

Tham. The sedgy honours of my brows dispersed!
My urn reversed!

Merc. Rise, rise, Augusta, rise!
And wipe thy weeping eyes:
Augusta!—for I call thee so:
'Tis lawful for the gods to know
Thy future name,
And growing fame.
Rise, rise, Augusta, rise.

Aug. O never, never will I rise,
Never will I cease my mourning,
Never wipe my weeping eyes,
Till my plighted lord's returning!
Never, never will I rise!

Merc. What brought thee, wretch, to this despair?
The cause of thy misfortune show.

Aug. It seems the gods take little care
Of human things below,
When even our sufferings here they do not know.

Merc. Not unknowing came I down,
Disloyal town!
236
Speak! didst not thou
Forsake thy faith, and break thy nuptial vow?

Aug. Ah, 'tis too true! too true!
But what could I, unthinking city, do?
Faction swayed me,
Zeal allured me,
Both assured me.
Both betrayed me!

Merc. Suppose me sent
Thy Albion to restore,—
Can'st thou repent?

Aug. My falsehood I deplore!

Tham. Thou seest her mourn, and I
With all my waters will her tears supply.

Merc. Then by some loyal deed regain
Thy long-lost reputation,
To wash away the stain
That blots a noble nation,
And free thy famous town again
From force of usurpation.

Chorus of all. We'll wash away the stain
That blots a noble nation,
And free this famous town again
From force of usurpation.[Dance of the Followers of Mercury.

Aug. Behold Democracy and Zeal appear;
She, that allured my heart away,
And he, that after made a prey.

Merc. Resist, and do not fear!

Chorus of all. Resist, and do not fear!

Enter Democracy and Zeal attended by Archon.

Democ. Nymph of the city! bring thy treasures,
Bring me more
To waste in pleasures.

Aug. Thou hast exhausted all my store,
And I can give no more.

237 Zeal. Thou horny flood, for Zeal provide
A new supply; and swell thy moony tide,
That on thy buxom back the floating gold may glide.

Tham. Not all the gold the southern sun produces,
Or treasures of the famed Levant,
Suffice for pious uses,
To feed the sacred hunger of a saint!

Democ. Woe to the vanquished, woe!
Slave as thou art,
Thy wealth impart,
And me thy victor know!

Zeal. And me thy victor know.
Resistless arms are in my hand,
Thy bars shall burst at my command,
Thy tory head lie low.
Woe to the vanquished, woe!

Aug. Were I not bound by fate
For ever, ever here,
My walls I would translate
To some more happy sphere,
Removed from servile fear.

Tham. Removed from servile fear.
Would I could disappear,
And sink below the main;
For commonwealth's a load,
My old imperial flood
Shall never, never bear again.

A commonwealth's a load,
Our old imperial flood,
Shall never, never, never, bear again.
}
}
}
Thames. and Aug. together.

Dem. Pull down her gates, expose her bare;
I must enjoy the proud disdainful fair.
Haste, Archon, haste
To lay her waste
[1]!

238 Zeal. I'll hold her fast
To be embraced!

Dem. And she shall see
A thousand tyrants are in thee,
A thousand thousand more in me!

Archon. to Aug. From the Caledonian shore
Hither am I come to save thee,
Not to force or to enslave thee,
But thy Albion to restore:
Hark! the peals the people ring,
Peace, and freedom, and a king.

Chorus. Hark! the peals the people ring,
Peace, and freedom, and a king.

Aug. and Tham. To arms! to arms!

Archon. I lead the way!

Merc. Cease your alarms!
And stay, brave Archon, stay!
'Tis doomed by fate's decree,
'Tis doomed that Albion's dwelling,
All other isles excelling,
By peace shall happy be.

Archon. What then remains for me?

Merc. Take my caduceus! Take this awful wand,
With this the infernal ghosts I can command,
And strike a terror through the Stygian land.
Commonwealth will want pretences,
Sleep will creep on all his senses;
Zeal that lent him her assistance,
Stand amazed without resistance. [Archon touches Democracy with a Wand.

Dem. I feel a lazy slumber lays me down:
Let Albion, let him take the crown.
239
Happy let him reign,
Till I wake again.[Falls asleep.

Zeal. In vain I rage, in vain
I rouse my powers;
But I shall wake again,
I shall, to better hours.
Even in slumber will I vex him;
Still perplex him,
Still incumber:
Know, you that have adored him,
And sovereign power afford him,
We'll reap the gains
Of all your pains,
And seem to have restored him.[Zeal falls asleep.

Aug. and Tham. A stupifying sadness
Leaves her without motion;
But sleep will cure her madness,
And cool her to devotion.

A double Pedestal rises: on the Front of it is painted, in Stone-colour, two Women; one holding a double-faced Vizor; the other a Book, representing Hypocrisy and Fanaticism; when Archon has charmed Democracy and Zeal with the Caduceus of Mercury, they fall asleep on the Pedestal, and it sinks with them.

Merc. Cease, Augusta! cease thy mourning,
Happy days appear;
God-like Albion is returning
Loyal hearts to chear.
Every grace his youth adorning,
Glorious as the star of morning,
Or the planet of the year.

Chor. Godlike Albion is returning, &c.

Merc. to Arch. Haste away, loyal chief, haste away,
No delay, but obey;
To receive thy loved lord, haste away.[Ex. Arch.

240 Tham. Medway and Isis, you that augment me,
Tides that increase my watery store,
And you that are friends to peace and plenty,
Send my merry boys all ashore;
Seamen skipping,
Mariners leaping,
Shouting, tripping,
Send my merry boys all ashore!

A dance of Watermen in the King's and Duke's Liveries.

The Clouds divide, and Juno appears in a Machine drawn by Peacocks; while a Symphony is playing, it moves gently forward, and as it descends, it opens and discovers the Tail of the Peacock, which is so large, that it almost fills the opening of the Stage between Scene and Scene.

Merc. The clouds divide; what wonders,
What wonders do I see!
The wife of Jove! 'Tis she,
That thunders, more than thundering he!

Juno. No, Hermes, no;
'Tis peace above
As 'tis below;
For Jove has left his wand'ring love.

Tham. Great queen of gathering clouds,
Whose moisture fills our floods,
See, we fall before thee,
Prostrate we adore thee!

Aug. Great queen of nuptial rites,
Whose power the souls unites,
And fills the genial bed with chaste delights,
See, we fall before thee,
Prostrate we adore thee!

Juno. 'Tis ratified above by every god,
241
And Jove has firmed it with an awful nod,
That Albion shall his love renew:
But oh, ungrateful fair,
Repeated crimes beware,
And to his bed be true!

Iris appears on a very large Machine. This was really seen the 18th of March, 1684, by Captain Christopher Gunman, on Board his R.H. Yacht, then in Calais Pierre: He drew it as it then appeared, and gave a Draught of it to us. We have only added the Cloud where the Person of Iris sits.

Juno. Speak, Iris, from Batavia, speak the news!
Has he performed my dread command,
Returning Albion to his longing land,
Or dare the nymph refuse?

Iris. Albion, by the nymph attended,
Was to Neptune recommended;
Peace and Plenty spread the sails,
Venus, in her shell before him,
From the sands in safety bore him,
And supplied Etesian gales.[Retornella.
Archon, on the shore commanding,
Lowly met him at his landing,
Crowds of people swarmed around;
Welcome rang like peals of thunder;
Welcome, rent the skies asunder;
Welcome, heaven and earth resound.

Juno. Why stay we then on earth,
When mortals laugh and love?
'Tis time to mount above,
And send Astræa down,
The ruler of his birth,
And guardian of his crown.
'Tis time to mount above,
And send Astræa down.

Mer. Jun. Ir. 'Tis time to mount above,
242
And send Astræa down.[Mer. Ju. and Ir. ascend.

Aug. and Tham. The royal squadron marches,
Erect triumphal arches,
For Albion and Albanius;
Rejoice at their returning,
The passages adorning:
The royal squadron marches,
Erect triumphal arches
For Albion and Albanius.

Part of the Scene disappears, and the Four Triumphal arches, erected on his Majesty's Coronation, are seen.

Albion appears, Albanius by his Side, preceded by Archon, followed by a Train, &c.

Full Chorus. Hail, royal Albion, Hail!

Aug. Hail, royal Albion, hail to thee,
Thy longing people's expectation!

Tham. Sent from the gods to set us free
From bondage and from usurpation!

Aug. To pardon and to pity me,
And to forgive a guilty nation!

Tham. Behold the differing Climes agree,
Rejoicing in thy restoration.

Entry. Representing the Four Parts of the World, rejoicing at the Restoration of Albion.