SCENE II.
Duch. Perhaps my condition[921], may seem blunt to you——
Lac. Blunt to you; a comma here again. [Writing.
Duch. But no man’s love can be more sharp set——
Lac. Sharp set; there a colon, for colon[922] is sharp set oftentimes. Writing.
Duch. And I know desires in both sexes have skill at that weapon.
Lac. Skill at that weapon; a full prick here at weapon. [Writing.
One that vows service to your affections; signor such a one.
ACT IV. SCENE I.
Don. O excellent! by this light here’s one of them! I thank my stars: I learnt that phrase in the Half-moon tavern. [Aside.]—By your leave, good gipsy;
I pray how far off is your company?
Don. Who, I serve? gipsy, I scorn your motion;[928] and if the rest of your company give me no better words, I will hinder 'em the stealing of more pullen[929] than fifty poulterers were ever worth, and prove a heavier enemy to all their pig-booties; they shall travel like Jews, that hate swine’s flesh, and never get a sow by th’ ear all their lifetime. I serve Lactantio! I scorn to serve any body; I am more gipsy-minded than so: though my face look of a Christian colour, if my belly were ripped up, you shall find my heart as black as any patch about you. The truth is, I am as arrant a thief as the proudest of your company; I’ll except none: I am run away from my master in the state of a fool, and till I be a perfect knave I never mean to return again.
Enter Gipsy Captain with a company of Gipsies, male and female, carrying booties of hens and ducks, &c., and singing.
Don. O sweet! they deserve to be hanged for ravishing of me.
Don. Piskitch in howse-clout! I shall never keep a good tongue in my head till I get this language.
Don. I pray, take me into some grace amongst you too; for though I claim no goodness from my parents to help me forward into your society, I had two uncles that were both hanged for robberies, if that will serve your turn, and a brave cut-purse to my cousin-german: if kindred will be taken, I am as near akin to a thief as any of you that had fathers and mothers.
G. Cap. What is it thou requirest, noble cousin?
Don. Cousin? nay, and[934] we be so near akin already, now we are sober, we shall be sworn brothers when we are drunk: the naked truth is, sir, I would be made a gipsy as fast as you could devise.
G. Cap. A gipsy?
Don. Ay, with all the speed you can, sir; the very sight of those stolen hens eggs me forward horribly.
G. Cap. Here’s dainty ducks too, boy.
Don. I see 'em but too well; I would they were all rotten roasted and stuffed with onions.