ACT IV.
Scene I. Troy. A street.
Enter, at one side, Æneas, and Servant with a torch; at the other, Paris, Deiphobus, Antenor, Diomedes, and others, with torches.[1820]
Had I so good occasion to lie long
As you, Prince Paris, nothing but heavenly business[1824] 5
Should rob my bed-mate of my company.
Witness the process of your speech, wherein[1825]
You told how Diomed a whole week by days[1825][1826] 10
Did haunt you in the field.[1827]
During all question of the gentle truce;[1829]
But when I meet you arm'd, as black defiance
As heart can think or courage execute. 15
Our bloods are now in calm; and, so long, health;
But when contention and occasion meet,[1831]
By Jove, I'll play the hunter for thy life
With all my force, pursuit and policy.[1832] 20
With his face backward. In humane gentleness,[1833]
Welcome to Troy! now, by Anchises' life,
Welcome, indeed! By Venus' hand I swear,
No man alive can love in such a sort 25
The thing he means to kill more excellently.
If to my sword his fate be not the glory,
A thousand complete courses of the sun!
But, in mine emulous honour, let him die, 30
With every joint a wound, and that to-morrow.[1834]
The noblest hateful love, that e'er I heard of.[1837][1838] 35
What business, lord, so early?[1837]
To Calchas' house; and there to render him,[1840]
For the enfreed Antenor, the fair Cressid: 40
Let's have your company, or, if you please,
Haste there before us. I constantly do think,[1841]
Or rather, call my thought a certain knowledge,
My brother Troilus lodges there to-night:
Rouse him and give him note of our approach, 45
With the whole quality wherefore: I fear[1842][1843]
We shall be much unwelcome.[1843]
Troilus had rather Troy were borne to Greece[1844]
Than Cressid borne from Troy.[1844]
The bitter disposition of the time[1846] 50
Will have it so. On, lord; we'll follow you.[1846]
Even in the soul of sound good-fellowship,[1849]
Who, in your thoughts, deserves fair Helen best,[1850] 55
Myself or Menelaus?
He merits well to have her that doth seek her,
Not making any scruple of her soilure,[1851]
With such a hell of pain and world of charge;
And you as well to keep her, that defend her, 60
Not palating the taste of her dishonour,
With such a costly loss of wealth and friends:
He, like a puling cuckold, would drink up
The lees and dregs of a flat tamed piece;
You, like a lecher, out of whorish loins 65
Are pleased to breed out your inheritors:
Both merits poised, each weighs nor less nor more,[1852]
But he as he, the heavier for a whore.[1853]
For every false drop in her bawdy veins
A Grecian's life hath sunk; for every scruple
Of her contaminated carrion weight,
A Trojan hath been slain: since she could speak,
She hath not given so many good words breath 75
As for her Greeks and Trojans suffer'd death.
Scene II. Court of Pandarus' house.[1856]
Enter Troilus and Cressida.
To bed, to bed: sleep kill those pretty eyes,[1858]
And give as soft attachment to thy senses 5
As infants' empty of all thought![1859]
Waked by the lark, hath roused the ribald crows,[1860]
And dreaming night will hide our joys no longer,[1861] 10
I would not from thee.
As tediously as hell, but flies the grasps of love[1863]
With wings more momentary-swift than thought.[1864]
You will catch cold, and curse me.
You men will never tarry.[1865][1866]
O foolish Cressid! I might have still held off,[1866][1867]
And then you would have tarried. Hark! there's one up.[1868]
I shall have such a life!
Enter Pandarus.[1870]
Here, you maid! where's my cousin Cressid?[1871][1872]
You bring me to do—and then you flout me too.[1873]
hast not slept to-night? would he not, a naughty man, let
it sleep? a bugbear take him!
Who's that at door? good uncle, go and see.[1878] 35
My lord, come you again into my chamber.[1878]
You smile and mock me, as if I meant naughtily.[1878][1879]
[Knocking.[1880]
I would not for half Troy have you seen here.
[Exeunt Troilus and Cressida.[1881]
down the door? How now! what's the matter?
Enter Æneas.[1883]
I knew you not: what news with you so early?[1885][1887]
It doth import him much to speak with me. 50
Re-enter Troilus.[1894]
My matter is so rash: there is at hand[1895] 60
Paris your brother and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,[1896]
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand[1897] 65
The Lady Cressida.
I will go meet them: and, my Lord Æneas, 70
We met by chance; you did not find me here.
[Exeunt Troilus and Æneas.[1904]
take Antenor! the young prince will go mad: a plague 75
upon Antenor! I would they had broke's neck!
Re-enter Cressida.[1906]
gone! Tell me, sweet uncle, what's the matter? 80
above!
born! I knew thou wouldst be his death: O, poor gentleman! 85
A plague upon Antenor!
thou art changed for Antenor: thou must to thy father,[1910] 90
and be gone from Troilus: 'twill be his death; 'twill be his
bane; he cannot bear it.[1911]
I know no touch of consanguinity;
No kin, no love, no blood, no soul so near me
As the sweet Troilus. O you gods divine!
Make Cressid's name the very crown of falsehood,
If ever she leave Troilus! Time, force, and death,[1913] 100
Do to this body what extremes you can;[1914]
But the strong base and building of my love
Is as the very centre of the earth,
Drawing all things to it. I'll go in and weep,—[1915]
Scene III. Before Pandarus' house.[1918]
Enter Paris, Troilus, Æneas, Deiphobus, Antenor, and Diomedes.
For her delivery to this valiant Greek[1919]
Comes fast upon: good my brother Troilus,[1920]
Tell you the lady what she is to do,
And haste her to the purpose.
I'll bring her to the Grecian presently:
And to his hand when I deliver her,
Think it an altar, and thy brother Troilus
A priest, there offering to it his own heart. [Exit.[1922]
And would, as I shall pity, I could help!
Please you walk in, my lords. [Exeunt.
Scene IV. A room in Pandarus' house.[1923]
Enter Pandarus and Cressida.
The grief is fine, full, perfect, that I taste,
And violenteth in a sense as strong[1924]
As that which causeth it: how can I moderate it?[1924][1925] 5
If I could temporise with my affection,[1926]
Or brew it to a weak and colder palate,
The like allayment could I give my grief:
My love admits no qualifying dross;[1927]
No more my grief, in such a precious loss. 10
Enter Troilus.[1928]
too. 'O heart,' as the goodly saying is,[1931]
for we may live to have need of such a verse: we see it, we
see it. How now, lambs!
That the blest gods, as angry with my fancy,
More bright in zeal than the devotion which 25
Cold lips blow to their deities, take thee from me.[1937]
Puts back leave-taking, justles roughly by[1941]
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoindure, forcibly prevents 35
Our lock'd embrasures, strangles our dear vows[1942]
Even in the birth of our own labouring breath:
We two, that with so many thousand sighs
Did buy each other, must poorly sell ourselves[1943]
With the rude brevity and discharge of one.[1944] 40
Injurious time now with a robber's haste[1945]
Crams his rich thievery up, he knows not how:
As many farewells as be stars in heaven,
With distinct breath and consign'd kisses to them,
He fumbles up into a loose adieu,[1946] 45
And scants us with a single famish'd kiss,
Distasted with the salt of broken tears.[1947]
Cries 'Come!' to him that instantly must die.[1949] 50
Bid them have patience; she shall come anon.
heart will be blown up by the root. [Exit.[1950][1951]
For it is parting from us:[1957] 60
I speak not 'be thou true,' as fearing thee;
For I will throw my glove to Death himself,
That there's no maculation in thy heart:[1958]
But 'be thou true' say I, to fashion in
My sequent protestation; be thou true,[1959] 65
And I will see thee.[1959]
As infinite as imminent: but I'll be true.
To give thee nightly visitation.[1962]
But yet, be true.[1962]
The Grecian youths are full of quality;[1963][1964] 75
They're loving, well composed with gifts of nature,[1963]
And flowing o'er with arts and exercise:[1963]
How novelties may move and parts with person,[1965]
Alas, a kind of godly jealousy—[1966]
Which, I beseech you, call a virtuous sin— 80
Makes me afeard.[1967]
In this I do not call your faith in question,
So mainly as my merit: I cannot sing,[1968]
Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk, 85
Nor play at subtle games; fair virtues all,
To which the Grecians are most prompt and pregnant:
But I can tell that in each grace of these
There lurks a still and dumb-discoursive devil
That tempts most cunningly: but be not tempted. 90
But something may be done that we will not:
And sometimes we are devils to ourselves,
When we will tempt the frailty of our powers,[1971] 95
Presuming on their changeful potency.[1972]
And bring Æneas and the Grecian with you.
Whiles others fish with craft for great opinion,[1974]
I with great truth catch mere simplicity;
Whilst some with cunning gild their copper crowns,[1975]
With truth and plainness I do wear mine bare.[1976] 105
Fear not my truth: the moral of my wit[1977]
Is 'plain and true;' there's all the reach of it.[1978]
Enter Æneas, Paris, Antenor, Deiphobus, and Diomedes.[1979]