WeRead Powered by ReaderPub
The Works of William Shakespeare [Cambridge Edition] [Vol. 7 of 9] cover

The Works of William Shakespeare [Cambridge Edition] [Vol. 7 of 9]

Chapter 70: [Sc. IX.]
Open in WeRead

About This Book

This volume assembles several of the author's tragedies and histories, presenting edited texts alongside prefatory material, notes, and variant readings. It contains a romantic tragedy about feuding houses and ill-fated young lovers; a bitter portrayal of a wealthy figure whose generosity turns to misanthropy and ruin; a political drama depicting a leader's assassination and the ensuing struggle over public power and rhetoric; and a dark study of ambition, guilt, and the supernatural's effect on a ruler's conscience. Editorial commentary and textual emendations accompany each play to clarify language and stage practice.

Mer: Why whats become of Romeo? came he not home to night?
Ben: Not to his Fathers, I spake with his man.
Mer: Ah that same pale hard hearted wench, that Rosaline,
Torments him so, that he will sure run mad.
Mer: Tybalt the Kinsman of olde Capolet 5
Hath sent a Letter to his Fathers House:
Some Challenge on my life.
Ben: Romeo will answere it.
Mer: I, anie man that can write may answere a letter.
Ben: Nay, he will answere the letters master if hee bee challenged.10
Mer: Who, Romeo? why he is alreadie dead: stabd
with a white wenches blacke eye, shot thorough the eare
with a loue song, the verie pinne of his heart cleft with the
blinde bow-boyes but-shaft. And is he a man to encounter
Tybalt? 15
Ben: Why what is Tybalt?
Mer: More than the prince of cattes I can tell you. Oh
he is the couragious captaine of complements. Catso, he
fightes as you sing pricke-song, keepes time dystance and
proportion, rests me his minum rest one two and the thirde 20
in your bosome, the very butcher of a silken button, a Duellist
a Duellist, a gentleman of the very first house of the first
and second cause, ah the immortall Passado, the Punto reuerso,
the Hay.
Ben: The what? 25
Me: The Poxe of such limping antique affecting fantasticoes
these new tuners of accents. By Iesu a very good
blade, a very tall man, a very good whoore. Why graundsir
is not this a miserable case that we should be stil afflicted
with these strange flies: these fashionmongers, these pardonmees, 30
that stand so much on the new forme, that they
cannot sitte at ease on the old bench. Oh their bones, theyr
bones.
Ben. Heere comes Romeo.
Mer: Without his Roe, like a dryed Hering. O flesh flesh 35
how art thou fishified. Sirra now is he for the numbers that
Petrarch flowdin: Laura to his Lady was but a kitchin
drudg, yet she had a better loue to berime her: Dido a dowdy
Cleopatra a Gypsie, Hero and Hellen hildings and harletries:
Thisbie a gray eye or so, but not to the purpose. Signior 40
Romeo bon iour, there is a French curtesie to your French
slop: yee gaue vs the counterfeit fairely yesternight.
Rom: What counterfeit I pray you?
Me: The slip the slip, can you not conceiue?
Rom: I cry you mercy my busines was great, and in such 45
a case as mine, a man may straine curtesie.
Mer: Oh thats as much to say as such a case as yours wil
constraine a man to bow in the hams.
Rom: A most curteous exposition.
Me: Why I am the very pinke of curtesie. 50
Rom: Pinke for flower?
Mer: Right.
Rom: Then is my Pumpe well flour'd:
Mer: Well said, follow me nowe that iest till thou hast
worne out thy Pumpe, that when the single sole of it is worn 55
the iest may remaine after the wearing solie singuler.
Rom: O single soald iest solie singuler for the singlenes.
Me: Come between vs good Benuolio, for my wits faile.
Rom: Swits and spurres, swits & spurres, or Ile cry a match.
Mer: Nay if thy wits runne the wildgoose chase, I haue 60
done: for I am sure thou hast more of the goose in one of
thy wits, than I haue in all my fiue: Was I with you there for
the goose?
Rom: Thou wert neuer with me for any thing, when
thou wert not with me for the goose. 65
Me: Ile bite thee by the eare for that iest.
Rom: Nay good goose bite not.
Mer: Why thy wit is a bitter sweeting, a most sharp sauce
Rom: And was it not well seru'd in to a sweet goose?
Mer: Oh heere is a witte of Cheuerell that stretcheth 70
from an ynch narrow to an ell broad.
Rom: I stretcht it out for the word broad, which added to
the goose, proues thee faire and wide a broad goose.
Mer: Why is not this better now than groning for loue?
why now art thou sociable, now art thou thy selfe, nowe art 75
thou what thou art, as wel by arte as nature. This driueling
loue is like a great naturall, that runs vp and downe to hide
his bable in a hole.
Ben: Stop there.
Me: Why thou wouldst haue me stopp my tale against 80
the haire.
Ben: Thou wouldst haue made thy tale too long?
Mer: Tut man thou art deceiued, I meant to make it
short, for I was come to the whole depth of my tale? and
meant indeed to occupie the argument no longer. 85
Rom: Heers goodly geare.

Enter Nurse and her man.

Mer: A saile, a saile, a saile.
Ben: Two, two, a shirt and a smocke.
Nur: Peter, pree thee giue me my fan.
Mer: Pree thee doo good Peter, to hide her face: for 90
her fanne is the fairer of the two.
Nur: God ye goodmorrow Gentlemen.
Mer: God ye good den faire Gentlewoman.
Nur: Is it godyegooden I pray you.
Mer: Tis no lesse I assure you, for the baudie hand of 95
the diall is euen now vpon the pricke of noone.
Nur: Fie, what a man is this?
Rom: A Gentleman Nurse, that God hath made for
himselfe to marre.
Nur: By my troth well said: for himselfe to marre 100
quoth he? I pray you can anie of you tell where one maie
finde yong Romeo?
Rom: I can: but yong Romeo will bee elder when you
haue found him, than he was when you sought him. I am
the yongest of that name for fault of a worse. 105
Nur: Well said.
Mer: Yea, is the worst well? mas well noted, wisely,
wisely.
Nu: If you be he sir, I desire some conference with ye.
Ben: O, belike she meanes to inuite him to supper. 110
Mer: So ho. A baud, a baud, a baud.
Rom: Why what hast found man?
Mer: No hare sir, vnlesse it be a hare in a lenten pye,
that is somewhat stale and hoare ere it be eaten.

He walkes by them, and sings.

And an olde hare hore, and an olde hare hore 115
is verie good meate in Lent:
But a hare thats hoare is too much for a score,
if it hore ere it be spent.
Youl come to your fathers to supper?
Rom: I will. 120
Mer: Farewell ancient Ladie, farewell sweete Ladie.

Exeunt Benuolio, Mercutio.

Nur: Marry farewell. Pray what saucie merchant was
this that was so full of his roperipe?
Rom: A gentleman Nurse that loues to heare himselfe
talke, and will speake more in an houre than hee will stand
to in a month. 125
Nur: If he stand to anie thing against mee, Ile take
him downe if he were lustier than he is: if I cannot take him
downe, Ile finde them that shall: I am none of his flurtgills,
I am none of his skaines mates. 130

She turnes to Peter her man.

And thou like a knaue must stand by, and see euery Iacke
vse me at his pleasure.
Pet: I see no bodie vse you at his pleasure, if I had, I
would soone haue drawen: you know my toole is as soone
out as anothers if I see time and place. 135
Nur: Now afore God he hath so vext me, that euerie
member about me quiuers: scuruie Iacke. But as I said, my
Ladie bad me seeke ye out, and what shee bad me tell yee,
that Ile keepe to my selfe: but if you should lead her into a
fooles paradice as they saye, it were a verie grosse kinde of 140
behauiour as they say, for the Gentlewoman is yong. Now
if you should deale doubly with her, it were verie weake
dealing, and not to be offered to anie Gentlewoman.
Rom: Nurse, commend me to thy Ladie, tell her I
protest. 145
Nur: Good heart: yfaith Ile tell her so: oh she will be
a ioyfull woman.
Rom: Why, what wilt thou tell her?
Nur: That you doo protest: which (as I take it) is a
Gentlemanlike proffer. 150
Rom: Bid her get leaue to morrow morning
To come to shrift to Frier Laurence cell:
And stay thou Nurse behinde the Abbey wall,
My man shall come to thee, and bring along
The cordes, made like a tackled staire, 155
Which to the high top-gallant of my ioy
Must be my conduct in the secret night.
Hold, take that for thy paines.
Nur: No, not a penie truly.
Rom: I say you shall not chuse. 160
Nur: Well, to morrow morning she shall not faile.
Rom: Farewell, be trustie, and Ile quite thy paine. Exit.
Nur: Peter, take my fanne, and goe before. Ex. omnes.

[Sc. IX.]

Enter Iuliet.

Jul: The clocke stroke nine when I did send my Nursse
In halfe an houre she promist to returne.
Perhaps she cannot finde him. Thats not so.
Oh she is lazie, Loues heralds should be thoughts,
And runne more swift, than hastie powder fierd, 5
Doth hurrie from the fearfull Cannons mouth.

Enter Nurse.

Oh now she comes. Tell me gentle Nurse,
What sayes my Loue?
Nur: Oh I am wearie, let mee rest a while. Lord how
my bones ake. Oh wheres my man? Giue me some aqua 10
vitæ.
Iul: I would thou hadst my bones, and I thy newes.
Nur: Fie, what a iaunt haue I had: and my backe a tother
side. Lord, Lord, what a case am I in.
Jul: But tell me sweet Nurse, what sayes Romeo? 15
Nur: Romeo, nay, alas you cannot chuse a man. Hees
no bodie, he is not the Flower of curtesie, he is not a proper
man: and for a hand, and a foote, and a baudie, wel go thy
way wench, thou hast it ifaith. Lord, Lord, how my head
beates? 20
Iul: What of all this? tell me what sayes he to our
mariage?
Nur: Marry he sayes like an honest Gentleman, and a
kinde, and I warrant a vertuous: wheres your Mother?
Iul: Lord, Lord, how odly thou repliest? He saies like a 25
kinde Gentleman, and an honest, and a vertuous; wheres
your mother?
Nur: Marry come vp, cannot you stay a while? is this
the poultesse for mine aking boanes? next arrant youl haue
done, euen doot your selfe. 30
Iul: Nay stay sweet Nurse, I doo intreate thee now,
What sayes my Loue, my Lord, my Romeo?
Nur: Goe, hye you straight to Friar Laurence Cell,
And frame a scuse that you must goe to shrift:
There stayes a Bridegroome to make you a Bride. 35
Now comes the wanton blood vp in your cheekes,
I must prouide a ladder made of cordes,
With which your Lord must clime a birdes nest soone.
I must take paines to further your delight,
But you must beare the burden soone at night. 40
Doth this newes please you now?
Iul: How doth her latter words reuiue my hart.
Thankes gentle Nurse, dispatch thy busines,
And Ile not faile to meete my Romeo. Exeunt.

[Sc. X.]

Enter Romeo, Frier.

Rom: Now Father Laurence, in thy holy grant
Consists the good of me and Iuliet.
Fr: Without more words I will doo all I may,
To make you happie if in me it lye.
Rom: This morning here she pointed we should meet, 5
And consumate those neuer parting bands,
Witnes of our harts loue by ioyning hands.
And come she will.
Fr: I gesse she will indeed,
Youths loue is quicke, swifter than swiftest speed. 10

Enter Iuliet somewhat fast, and embraceth Romeo.

See where she comes.
So light of foote nere hurts the troden flower:
Of loue and ioy, see see the soueraigne power.
Iul: Romeo.
Rom: My Iuliet welcome. As doo waking eyes 15
(Cloasd in Nights mysts) attend the frolicke Day,
So Romeo hath expected Iuliet,
And thou art come.
Jul: I am (if I be Day)
Come to my Sunne: shine foorth, and make me faire. 20
Rom: All beauteous fairnes dwelleth in thine eyes.
Iul: Romeo from thine all brightnes doth arise.
Fr: Come wantons, come, the stealing houres do passe
Defer imbracements till some fitrer time,
Part for a while, you shall not be alone, 25
Till holy Church haue ioynd ye both in one.
Rom: Lead holy Father, all delay seemes long.
Iul: Make hast, make hast, this lingring doth vs wrong.
Fr: O, soft and faire makes sweetest worke they say.
Hast is a common hindrer in crosse way. Exeunt omnes. 30

[Sc. XI.]

Enter Benuolio, Mercutio.

Ben: I pree thee good Mercutio lets retire,
The day is hot, the Capels are abroad.
Mer: Thou art like one of those, that when hee comes
into the confines of a tauerne, claps me his rapier on the
boord, and sayes, God send me no need of thee: and by 5
the operation of the next cup of wine, he drawes it on the
drawer, when indeed there is no need.
Ben: Am I like such a one?
Mer: Go too, thou art as hot a Iacke being mooude,
and as soone mooude to be moodie, and as soone moodie to 10
be mooud.
Ben: And what too?
Mer: Nay, and there were two such, wee should haue
none shortly. Didst not thou fall out with a man for cracking
of nuts, hauing no other reason, but because thou hadst 15
hasill eyes? what eye but such an eye would haue pickt out
such a quarrell? With another for coughing, because hee
wakd thy dogge that lay a sleepe in the Sunne? With a
Taylor for wearing his new dublet before Easter: and
with another for tying his new shoes with olde ribands.
And yet thou wilt forbid me of quarrelling.
Ben: By my head heere comes a Capolet.

Enter Tybalt.

Mer: By my heele I care not.
Tyb: Gentlemen a word with one of you.
Mer: But one word with one of vs? You had best couple 25
it with somewhat, and make it a word and a blow.
Tyb: I am apt enough to that if I haue occasion.
Mer: Could you not take occasion?
Tyb: Mercutio thou consorts with Romeo?
Mer: Consort. Zwounes consort? the slaue wil make fidlers 30
of vs. If you doe sirra, look for nothing but discord: For
heeres my fiddle-sticke.

Enter Romeo.

Tyb: Well peace be with you, heere comes my man.
Mer: But Ile be hanged if he weare your lyuery: Mary
go before into the field, and he may be your follower, so in 35
that sence your worship may call him man.
Tyb: Romeo the hate I beare to thee can affoord no better
words then these, thou art a villaine.
Rom: Tybalt the loue I beare to thee, doth excuse the
appertaining rage to such a word: villaine am I none, therfore 40
I well perceiue thou knowst me not.
Tyb: Bace boy this cannot serue thy turne, and therefore
drawe.
Ro: I doe protest I neuer iniured thee, but loue thee better
than thou canst deuise, till thou shall know the reason of 45
my loue.
Mer: O dishonorable vile submission. Allastockado caries
it away. You Ratcatcher, come backe, come backe.
Tyb: What wouldest with me?
Mer: Nothing King of Cates, but borrow one of your 50
nine liues, therefore come drawe your rapier out of your
scabard, least mine be about your eares ere you be aware.
Rom: Stay Tibalt, hould Mercutio: Benuolio beate
downe their weapons.

Tibalt vnder Romeos arme thrusts Mercutio, in and flyes.

Mer: Is he gone, hath hee nothing? A poxe on your 55
houses.
Rom: What art thou hurt man, the wound is not deepe.
Mer: Noe not so deepe as a Well, nor so wide as a
barne doore, but it will serue I warrant. What meant you to
come betweene vs? I was hurt vnder your arme. 60
Rom: I did all for the best.
Mer: Apoxe of your houses, I am fairely drest. Sirra
goe fetch me a Surgeon.
Boy: I goe my Lord.
Mer: I am pepperd for this world, I am sped yfaith, he 65
hath made wormes meate of me, & ye aske for me to morrow
you shall finde me a graue-man. A poxe of your houses,
I shall be fairely mounted vpon foure mens shoulders: For
your house of the Mountegues and the Capolets: and then
some peasantly rogue, some Sexton, some base slaue shall 70
write my Epitapth, that Tybalt came and broke the Princes
Lawes, and Mercutio was slaine for the first and second
cause. Wher's the Surgeon?
Boy: Hee's come sir.
Mer: Now heele keepe a mumbling in my guts on the 75
other side, come Benuolio, lend me thy hand: a poxe of
your houses. Exeunt.
Rom: This Gentleman the Princes neere Alie.
My very frend hath tane this mortall wound
In my behalfe, my reputation staind 80
With Tibalts slaunder, Tybalt that an houre
Hath beene my kinsman. Ah Iuliet
Thy beautie makes me thus effeminate,
And in my temper softens valors steele.

Enter Benuolio.

Ben: Ah Romeo Romeo braue Mercutio is dead, 85
That gallant spirit hath a spir'd the cloudes,
Which too vntimely scornd the lowly earth.
Rom: This daies black fate, on more daies doth depend
This but begins what other dayes must end.

Enter Tibalt.

Ben: Heere comes the furious Tibalt backe againe. 90
Rom: A liue in tryumph and Mercutio slaine?
Away to heauen respectiue lenity:
And fier eyed fury be my conduct now.
Now Tibalt take the villaine backe againe,
Which late thou gau'st me: for Mercutios soule, 95
Is but a little way aboue the cloudes,
And staies for thine to beare him company.
Or thou, or I, or both shall follow him.

Fight, Tibalt falles.

Ben: Romeo away, thou seest that Tibalt's slaine,
The Citizens approach, away, begone
Thou wilt be taken.
Rom: Ah I am fortunes slaue.

Exeunt.

Enter Citizens.

Watch: Wher's he that slue Mercutio, Tybalt that villaine?
Ben: There is that Tybalt. 105
Vp sirra goe with vs[1594].

Enter Prince, Capolets wife.

Pry: Where be the vile beginners of this fray?
Ben: Ah Noble Prince I can discouer all
The most vnlucky mannage of this brawle.
Heere lyes the man slaine by yong Romeo, 110
That slew thy kinsman braue Mercutio.
M: Tibalt, Tybalt, O my brothers child,
Vnhappie sight? Ah the blood is spilt
Of my deare kinsman, Prince as thou art true:
For blood of ours, shed bloud of Mountagew. 115
Pry: Speake Benuolio who began this fray?
Ben: Tibalt heere slaine whom Romeos hand did slay.
Romeo who spake him fayre bid him bethinke
How nice the quarrell was.
But Tibalt still persisting in his wrong, 120
The stout Mercutio drewe to calme the storme,
Which Romeo seeing cal'd stay Gentlemen,
And on me cry'd, who drew to part their strife,
And with his agill arme yong Romeo,
As fast as tung crydepeace, sought peace to make. 125
While they were enterchanging thrusts and blows,
Vnder yong Romeos laboring arme to part,
The furious Tybalt cast an enuious thrust,
That rid the life of stout Mercutio.
With that he fled, but presently return'd, 130
And with his rapier braued Romeo:
That had but newly entertain'd reuenge.
And ere I could draw forth my rapyer
To part their furie, downe did Tybalt fall,
And this way Romeo fled. 135
Mo: He is a Mountagew and speakes partiall,
Some twentie of them fought in this blacke strife:
And all those twenty could but kill one life.
I doo intreate sweete Prince thoult iustice giue,
Romeo slew Tybalt, Romeo may not liue. 140
Prin: And for that offence
Immediately we doo exile him hence.
I haue an interest in your hates proceeding,
My blood for your rude braules doth lye a bleeding.
But Ile amerce you with so large a fine, 145
That you shall all repent the losse of mine.
I will be deafe to pleading and excuses,
Nor teares nor prayers shall purchase for abuses.
Pittie shall dwell and gouerne with vs still:
Mercie to all but murdrers, pardoning none that kill. 150

Exeunt omnes.

[Sc. XII.]

Enter Iuliet.

Iul: Gallop apace you fierie footed steedes
To Phœbus mansion, such a Waggoner
As Phaeton, would quickly bring you thether,
And send in cloudie night immediately.

Enter Nurse wringing her hands, with the ladder of cordes in her lap.

But how now Nurse: O Lord, why lookst thou sad? 5
What hast thou there, the cordes?
Nur: I, I, the cordes: alacke we are vndone,
We are vndone, Ladie we are vndone.
Iul: What diuell art thou that torments me thus?
Nurs: Alack the day, hees dead, hees dead, hees dead. 10
Jul: This torture should be roard in dismall hell.
Can heauens be so enuious?
Nur: Romeo can if heauens cannot.
I saw the wound, I saw it with mine eyes.
God saue the sample, on his manly breast: 15
A bloodie coarse, a piteous bloodie coarse,
All pale as ashes, I swounded at the sight.
Iul: Ah Romeo, Romeo, what disaster hap
Hath seuerd thee from thy true Juliet?
Ah why should Heauen so much conspire with Woe, 20
Or Fate enuie our happie Marriage,
So soone to sunder vs by timelesse Death?
Nur: O Tybalt, Tybalt, the best frend I had,
O honest Tybalt, curteous Gentleman.
Iul: What storme is this that blowes so contrarie, 25
Is Tybalt dead, and Romeo murdered:
My deare loude cousen, and my dearest Lord.
Then let the trumpet sound a generall doome
These two being dead, then liuing is there none.
Nur: Tybalt is dead, and Romeo banished, 30
Romeo that murdred him is banished.
Iul: Ah heauens, did Romeos hand shed Tybalts blood?
Nur: It did, it did, alacke the day it did.
Iul: O serpents hate, hid with a flowring face:
O painted sepulcher, including filth. 35
Was neuer booke containing so foule matter,
So fairly bound. Ah, what meant Romeo?
Nur: There is no truth, no faith, no honestie in men:
All false, all faithles, periurde, all forsworne.
Shame come to Romeo. 40
Iul: A blister on that tung, he was not borne to shame:
Vpon his face Shame is ashamde to sit.
But wherefore villaine didst thou kill my Cousen?
That villaine Cousen would haue kild my husband.
All this is comfort. But there yet remaines 45
Worse than his death, which faine I would forget:
But ah, it presseth to my memorie,
Romeo is banished. Ah that word Banished
Is worse than death. Romeo is banished,
Is Father, Mother, Tybalt, Iuliet, 50
All killd, all slaine, all dead, all banished.
Where are my Father and my Mother Nurse?
Nur: Weeping and wayling ouer Tybalts coarse.
Will you goe to them?
Iul: I, I, when theirs are spent, 55
Mine shall he shed for Romeos banishment.
Nur: Ladie, your Romeo will be here to night,
Ile to him, he is hid at Laurence Cell.
Iul: Doo so, and beare this Ring to my true Knight,
And bid him come to take his last farewell. Exeunt.60

[Sc. XIII.]

Enter Frier.

Fr: Romeo come forth, come forth thou fearfull man,
Affliction is enamourd on thy parts,
And thou art wedded to Calamitie.

Enter Romeo.

Rom: Father what newes, what is the Princes doome,
What Sorrow craues acquaintance at our hands, 5
Which yet we know not.
Fr: Too familiar
Is my yong sonne with such sowre companie:
I bring thee tidings of the Princes doome.
Rom: What lesse than doomes day is the Princes doome? 10
Fr: A gentler iudgement vanisht from his lips,
Not bodies death, but bodies banishment.
Rom: Ha, Banished? be mercifull, say death:
For Exile hath more terror in his lookes,
Than death it selfe, doo not say Banishment. 15
Fr: Hence from Verona art thou banished:
Be patient, for the world is broad and wide.
Rom: There is no world without Verona walls,
But purgatorie, torture, hell it selfe.
Hence banished, is banisht from the world: 20
And world exilde is death. Calling death banishment,
Thou cutst my head off with a golden axe,
And smilest vpon the stroke that murders me.
Fr: Oh monstrous sinne, O rude vnthankfulnes:
Thy fault our law calls death, but the milde Prince 25
(Taking thy part) hath rushd aside the law,
And turnd that blacke word death to banishment:
This is meere mercie, and thou seest it not.
Rom: Tis torture and not mercie, heauen is heere
Where Iuliet liues: and euerie cat and dog, 30
And little mouse, euerie vnworthie thing
Liue here in heauen, and may looke on her,
But Romeo may not. More validitie,
More honourable state, more courtship liues
In carrion flyes, than Romeo: they may seaze 35
On the white wonder of faire Iuliets skinne,
And steale immortall kisses from her lips;
But Romeo may not, he is banished.
Flies may doo this, but I from this must flye.
Oh Father hadst thou no strong poyson mixt, 40
No sharpe ground knife, no present meane of death,
Though nere so meane, but banishment
To torture me withall: ah, banished.
O Frier, the damned vse that word in hell:
Howling attends it. How hadst thou the heart, 45
Being a Diuine, a ghostly Confessor,
A sinne absoluer, and my frend profest,
To mangle me with that word, Banishment?
Fr: Thou fond mad man, heare me but speake a word.
Rom: O, thou wilt talke againe of Banishment. 50
Fr: Ile giue thee armour to beare off this word,
Aduersities sweete milke, philosophie,
To comfort thee though thou be banished.
Rom: Yet Banished? hang vp philosophie,
Vnlesse philosophie can make a Juliet, 55
Displant a Towne, reuerse a Princes doome,
It helpes not, it prevailes not, talke no more.
Fr: O, now I see that madmen haue no eares.
Rom: How should they, when that wise men haue no eyes.
Fr: Let me dispute with thee of thy estate. 60
Rom: Thou canst not speak of what thou dost not feele.
Wert thou as young as I, Iuliet thy Loue,
An houre but married, Tybalt murdred.
Doting like me, and like me banished,
Then mightst thou speake, then mightst thou teare thy hayre. 65
And fall vpon the ground as I doe now,
Taking the measure of an vnmade graue.

Nurse knockes.