WeRead Powered by ReaderPub
Three hundred Aesop’s fables / Translated by George Fyler Townsend cover

Three hundred Aesop’s fables / Translated by George Fyler Townsend

Chapter 2: LITERALLY TRANSLATED FROM THE GREEK
Open in WeRead

About This Book

A collection of three hundred concise fables presents short animal-centered allegories that illustrate ethical maxims and practical conduct. Each brief narrative stages anthropomorphized creatures whose consistent characteristics drive a single incident that leads to a clear moral. A preface and a short life of the fabulist frame the collection and explain the method and purpose behind the tales. Recurring themes include prudence, vanity, justice, gratitude, and the consequences of folly, with many entries ending in an explicit maxim that distills the lesson.

The Project Gutenberg eBook of Three hundred Aesop’s fables

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Three hundred Aesop’s fables

Author: Aesop

Translator: George Fyler Townsend

Release date: June 25, 2008 [eBook #21]
Most recently updated: October 15, 2025

Language: English

Credits: David Widger

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THREE HUNDRED AESOP’S FABLES ***

THREE HUNDRED
ÆSOP’S FABLES

LITERALLY TRANSLATED FROM THE GREEK

By the
Rev. George Fyler Townsend, M.A.

LONDON
GEORGE ROUTLEDGE AND SONS

THE BROADWAY, LUDGATE
NEW YORK: 416 BROOME STREET