CHAPTER XXVII.
THE SIBERIAN FRONTIER AT KIAKHTA.
Hospitable reception.—History of Kiakhta.—Treaties between Russians and Chinese.—Early trading.—Decline of commerce.—The tea trade.—Troitzkosavsk church.—Miraculous ikons.—Kiakhta church.—Russian churches in general.—Bells.—Valuable ikons.—Climate of Kiakhta.—Drive to Ust-Keran.
I have said in the previous chapter that we reached Kiakhta. It would have been more accurate to have said Troitzkosavsk, which is within sight of and may be called a suburb of Kiakhta, situated on the Siberian frontier. Here we were lodged, for by the terms of a treaty between Chinese and Russians, no officer or stranger may sleep in Kiakhta proper. On arriving, we learned, to our dismay, that there was no hotel or guest-house in either town. We therefore went to the office of the Ispravnik, and in his absence showed our documents, which served so far to establish our respectability, that we were told we might have accommodation at the police-station. For this offer of course we were grateful, but, before accepting it, we thought we would present some of our letters of introduction. One was addressed to Mr. Tokmakoff, a first-class merchant in the place; but he was away in Mongolia, and his wife and family were living at their summer house “in the country.” We had another letter, given me by Mr. Larsen, the telegraphist at Irkutsk, to Mr. Koecher, the principal of the real or commercial school, who lived in one of the best houses of the town, and who, upon our presenting the letter, immediately pressed us to take up our abode with him. We were only too thankful to do so, and, after a fortnight’s inconveniences in sleeping, to find ourselves in quarters with proper and comfortable beds. Our host was living bachelor fashion, and was expecting to leave shortly for Petersburg; his wife had already preceded him. He spared no pains to make us comfortable, and, being thus settled, we had time to look about the place, which, on leaving England, had been the utmost bound to which my travelling imagination had carried me. The Mohammedans say, “See Mecca and expire”; the Italians, “See Naples and die”; and in somewhat of the same spirit I had fixed upon Kiakhta as the ultima thule of my Siberian wanderings: not that there is much that is remarkable in the physical aspect of the place, but from Kiakhta one walks out of Siberia into China and sees the blue hills of Mongolia. The town, moreover, has a history, and was the scene of a treaty between the two largest empires in the world.
So far back as the 17th century, trade was carried on, though not protected by Government, between the Siberians and their southern neighbours the Chinese.[1]
But in 1692 a treaty was made at Nertchinsk, opening the way to regular and permanent commerce between the two countries, though subject to certain vexatious forms and restrictions. Subsequently Peter the Great, seeing the advantage of this treaty, desired that the privilege of trading with China, then confined to individuals, should be extended to caravans; and, the Emperor approving, the right of trading thus was appropriated as a monopoly by the Russian Crown.
So things went on till 1722, when, the Russians offending their celestial neighbours, the Chinese Emperor expelled all Muscovites from his dominions, and brought trading affairs to a standstill. Six years later the treaty of Kiakhta was concluded, which stipulated that a caravan of not more than 200 persons should visit Peking every three years, and that the subjects of each nation, though not allowed to cross the frontier with their wares, might dispose of them to each other at two places on the border—Kiakhta, and Tsurukhaitu on the Argun, about 60 miles from Nertchinsk. This led to the foundation of the town of Kiakhta; and as there were certain conditions in the treaty limiting the number of persons, and imposing various restrictions upon those who should live there, another town was built a mile off, and called Troitzkosavsk, in which these restrictions were evaded.[2]
The traveller of to-day does not see Kiakhta as it was in palmy times, though a considerable trade is still carried on between China and Eastern Siberia, and large consignments are sent to Nijni Novgorod and Moscow. The tradition is still kept up that the sea passage injures the flavour of the herb, and that caravan tea is the best, which commands, accordingly, prices up to ten shillings per pound. I have heard quite recently of “yellow” tea, which even at Kiakhta costs this sum, and which, brought overland, would probably command in Petersburg 16s. or 18s. per pound. One hears also in Russia of “blossom” tea, which consists of only the dried flowers of the tea plant, and of other choice growths, the best of which are not brought to England at all. There is one kind of yellow tea, I am told, costing as much as five guineas a pound. The Emperor of China is supposed to enjoy its monopoly. A friend of mine, who received a few pounds as a present, tells me she did not think it distinguishable from that sold at 5s. a pound. Blossom tea is well known throughout Russia, and is mixed in the proportion of two-ounces to one pound of ordinary tea.[3]
In addition to ordinary and superior sorts, the Russians import, chiefly for consumption by the military and native populations, immense quantities of tea pressed into the form of tablets, or bricks, each of which weighs about 2 lbs. These bricks are made of tea-dust mixed with a common coarse sort made of twigs, stalks, and tea refuse, the whole being first submitted for a minute to the action of steam and then pressed into a mould. Some say that bullocks’ or other blood is also mixed with brick tea, but I have not heard this corroborated. The tea-dust used for brick tea costs in China about 5d. per pound, the manufacture about 1½d. more, and the article bears a handsome profit. In 1878 the Russian manufacturers in China were said to have realized a profit of 75 per cent. This they cannot do, however, all the year round, for the making of the bricks goes on only from the middle of June to the end of September, during which season they work at it night and day.
Apart, however, from the trade which passes over the Siberian frontier, there is much in Kiakhta and Troitzkosavsk to interest the western traveller. Among other novelties are to be seen Mongolian cavalry dashing about the streets, the soldiers being known mainly by a piece of ribbon streaming from their hats. The united population of the two places amounts to nearly 5,000, who are supplied with provisions by both Russians and Chinese. There may be seen coming from their farms and gardens numbers of peasant wagons, as well as clumsy Mongolian carts, the latter on wheels without spokes, formed of large wooden discs, which oxen cause to wabble along. Common vegetables are to be had in abundance. A large square in the centre of Troitzkosavsk is used for a corn and hay market, and is provided in Russian fashion with a huge pair of scales sanctioned by the authorities. Here the vendors of agricultural and garden produce assemble, and generally manage to get rid of their stock and garden produce early in the day. Young chickens cost 4d. each, lemons in winter 1s. a-piece, and occasionally even double that price, and Cognac brandy 9s. per bottle. Troitzkosavsk is also supplied with excellent fish, but we found it difficult to get good fruit. Besides the market square at Troitzkosavsk, there are two public gardens at Kiakhta, and also a cemetery.
We went to the small prison, and found it a poor affair. The police-master told us he had received a letter concerning our intended visit long before, and had been expecting us. Where the information came from he did not say; but it served to remind us again that, though more than 4,000 miles from the capital, we were not lost sight of. This was the last place at which I heard of our coming having been announced beforehand, though a general at Petersburg had told me that I might usually expect this; for how, said he, are the Governors to whom your letter is addressed to know that your document is not forged unless they are advised that a letter has been given you? and then, to illustrate his remark, he said that, on one occasion, a man, dressed like a gendarme, presented himself at Irkutsk with a forged letter and got a prisoner released.
I may add to the foregoing that Kiakhta was the last, and almost the only, place other than Petersburg where symptoms of a disaffected or revolutionary spirit came under my notice; and this in the solitary instance, that when an educated man in the town was shown in an English newspaper a portrait of Vera Sassulitch, the would-be murderess of Trepoff, I heard that he admired and praised her. As for Nihilism, I heard, in crossing Russia, so little about it that I am ashamed to say I left the country with very vague ideas as to what it is. I am not sure that I know much about it now, but an Englishman who has spent a large portion of his life in Russia and Siberia tells me there are various kinds of Nihilists. The mildest type, if they can be called such, simply want free speech and a free press, as do, I am told, all the “Slavophils”; the next wish for a ministry responsible to the people; but both these classes (which are supposed to be numerous) think the time not yet come, and that they must wait for further enlightenment of the people. With this opinion my friend agreed, feeling sure that at present the educated Russian and the moujik would quarrel, he said, if one were dependent on the other. The third class are the “black” Nihilists, who want the dethronement of the reigning dynasty and a republic, and who are willing to adopt any means, even the most criminal, to gain their end.
Of all this and its like I heard next to nothing after leaving Petersburg; there, however, great excitement prevailed. I arrived only a few days after one of the attempts on the late Emperor’s life, and a friend called to tell me they were at their wits’ end to know what to do. Turning back his coat collar, he showed me sewn thereon the certified badge of his calling, so placed that it might be ready to show the police, if required, at a moment’s notice. The English, he said, were strongly suspected, and he doubted whether he should be safe in affording me his usual protection and kindly services. He had told one of his Russian friends that I had arrived in the country for the purpose of distributing books and tracts, but the Russian did not believe that I could be come for such a charitable object, but thought I must be sent by the English Government. The rumours afloat respecting the English were both numerous and ridiculous. The authorities had not then succeeded in finding the press from which were issued the Nihilist placards and papers, and, as the ambassadors’ residences are privileged places, supposed to be closed against the police, it was affirmed that the secret press must be there. My friend told me he heard it said that “proclamations” against the Russian Government could be bought at the English Embassy for a rouble each. Another rumour said that the Russians were persuaded that the centre of the revolution was in the English Embassy, and that they had even thought of setting fire thereto, with the hope of securing, in the confusion, the revolutionary papers. I smiled on hearing this, and concluded that it could be only the most ignorant of the people who believed such puerilities, but on repeating it as a joke to a Russian fellow-traveller from Moscow, he said he quite believed that the forbidden press was in the Ambassador’s house, and that the revolutionists obtained their money from the English Government. I heard, too, in Petersburg that it was thought by the lower orders that the Nihilists obtained a large portion of their funds from the “International” in England.
All this smoke and rumour, however, we left behind on quitting Moscow, and though we may perchance have been watched, I was never conscious of it. I mention this because as some were surprised at my going to Russia when in such a disturbed condition, so others may be curious to know how this disturbance affected me as a traveller; and though I am far from supposing that my very limited and isolated experience is worth much, or perhaps anything, in showing the political condition of Russia and Siberia at the time of my visit, yet I wish to convey the impression that Russian atrocities and inflamed horrors, as posted on placards and shouted by London newsboys, shrink into very much smaller dimensions when the scene of action is reached. Such at least has been my invariable experience, and to this I shall further allude hereafter.
They have also at Troitzkosavsk a church in which “a miracle” seemed about to be recognised during our sojourn; for, on the first night of our stay, after I had gone to bed, a woman came to the party of friends with whom I had left Mr. Interpreter, and told them that she could see a strange halo of light in the church, but whether caused by celestial radiance or angels’ wings she did not say. The party turned out, therefore, my interpreter included, and made for the church, into which they could not gain admittance, and which was apparently empty, though they managed at last, by looking through a crevice or window, to descry a lamp burning before a glass ikon, which happened to slant at such an angle as dimly to reflect through the darkness the rays of light to the spot where they had been seen by the woman. This took away the sense of the miraculous, not altogether to the satisfaction of some of the party, who seemed to think “there was something in it.”[4]
The great ecclesiastical wonder of Kiakhta is its cathedral, said to be the finest in Eastern Siberia, and to have cost 1,400,000 roubles, equal at the time of building to at least £150,000. It was built at the expense of the Kiakhta merchants, and possesses some excellent bells.[5]
In bells, the Russian Church is the richest in the world—so far, at least, as regards their size. The largest we have in England—that of Christ Church, Oxford, weighing 7 tons—is but a baby compared with many in Russia. The largest in Petersburg weighs 23 tons; “Great John,” in the older capital, weighs 96 tons; whilst the old “Tsar Kolokol,” or the King of Bells, in Moscow, weighed originally nearly 200 tons, or 432,000 lbs. Reckoning their value at 18 silver roubles per pood, we get a price for our Oxford bell of £1,100; and for that of the largest one of Moscow of £32,000. This monster bell is 26 ft. high, and 67 ft. round!
It was neither its bells, however, nor its architecture that made Kiakhta cathedral “a fine church,” but rather its costly fittings. It has two altars, both of silver; a candlestick with numerous rubies and emeralds, and a large chandelier studded with precious stones. More striking still, perhaps, was the profusion of objects made of solid silver, such as the “royal doors,” which are said to weigh 2,000 lbs.; and, above all, the ikonostasis of gold and glass, or crystal—the value of the last, no doubt, being considerably enhanced by the cost of carriage to so remote a spot. There were also several paintings, executed at great expense in Europe.
We mounted the tower, and from thence had a view of the surrounding country and of the three towns of Troitzkosavsk, Kiakhta, and the Chinese Maimatchin. On a slight elevation, about a mile to the north, at the head of an open sand-valley between two ranges of moderately high hills, lay Troitzkosavsk, with its 4,600 inhabitants, its school, houses, shops, Government buildings, and a number of persons and officials who could not strictly be called merchants. There is also a large building which formerly was the Custom House, where the duties on tea were collected.[6] Below us was Kiakhta, with about 400 inhabitants, the abode of Russian mercantile aristocrats and their belongings, making a population, according to Hoppe’s Almanack, of about 5,000. The town lies snugly in a hollow, between hills of sand and fir-trees, well sheltered from northerly winds, and opening out southwards towards Mongolia. A small rivulet, called the Bura, runs through the hollow, and, turning westward to the sandy plain, makes its way at last into the Selenga. The country round looks sandy and dry, which is in keeping with the meteorological conditions of the place. Southerly winds prevail, and there is a deficiency of moisture in the atmosphere; hence they have only a slight fall during the year either of rain or of snow. So much is this the case that wheeled vehicles are used all through the winter, and goods and travellers at that season are thus driven some miles out of Troitzkosavsk to the spot where snow begins, and sledges are usable. Kiakhta is about 2,500 feet above the sea level. The greatest cold in 1877 was in February, when the thermometer stood at 42° below zero; whilst the greatest heat that year, namely 100°·5, was in August.
On the first morning after our arrival, our host sent us in his carriage for a drive of 20 miles to Ust-Keran, the summer residence of Mr. Tokmakoff, where also we expected to find a fellow-countryman, who, we heard, was Professor of English in the gymnase at Troitzkosavsk. It was a fine day, and our horses dashed along over a wide extent of country, somewhat suggestive of Salisbury plain. We saw very few people, but, happening to meet a vehicle, we pulled up, and my interpreter, having descended, went to the carriage to know if we were taking the right road. He called to me that we were right for Madame Tokmakoff’s, upon which I shouted, “Ask him if the Englishman is there!” whereupon someone in the carriage replied, “I am the Englishman.” It was pleasant to hear this spoken in my native tongue, and I hastened to make the acquaintance of Mr. Frank M——, who was spending his vacation as tutor, and teaching English, in the very family to which we were going. He therefore turned back, and accompanied us to Madame Tokmakoff’s, by whom we were heartily welcomed, and where we were reminded of home by the sight of cricket-bats, stumps, and sundry other English things.
The great event of the afternoon was driving some miles further to a Buriat lamasery, or monastery, inhabited by priests, for whom I had taken some Scriptures; but none of them spoke Russian, and as we could not well make them understand, I left the books with our friend to give when an interpreter could explain, and this little commission he kindly performed. I shall have occasion to speak of this lamasery hereafter. On our way we had to cross a river, the vehicle being put on a raft, and the horses swam through the stream—not considered extraordinary in these parts, for the same evening we saw a dozen horses returning from their work, and when they came to the river, they plunged in of their own accord, and swam across.
One of the men on the bank was very much puzzled to make me out, especially as I asked questions, and made notes of the replies. He seemed to think there might be “something up,” but said that “I wore no official clothes, and so he could not tell what sort of a ‘tchinovnik’ I was.” His suspicions, however, abated, and his vanity seemed tickled, when he was told that I had come from a very far country, that I was anxious to know about their manners and customs, and made notes of what I heard and saw to tell my countrymen on my return. After inspecting the monastery, we drove back to Kiakhta the same evening, having spent a particularly agreeable day.
FOOTNOTES:
[1] In 1655 a Russian embassy was sent to Peking, with a view to the arrangement of a commercial treaty. The route then lay from Tobolsk up the Irtish to its source, over the Altai mountains, through the vast domain of the Kalmuks, and across the Mongolian steppes. The Russian envoy, however, refused to lie down and submit to Chinese etiquette in approaching the Emperor, and was sent away, partly, perhaps, for his want of obsequiousness, and more, perhaps, because the Chinese did not see the need of a treaty, the boundaries of the two empires being then not so perfectly in contact as now. A second embassy, sent in 1675, proved also a failure; but after this there happened a series of events which caused the Chinese to realize that the Russians were nearer neighbours than they had been accustomed to regard them. This was brought about by the advances of the Siberians in the region of the Amur, where they had taken up their abode among the Daurians and other tribes, whom they so far encroached upon as to cause the Daurians to appeal for aid to the Chinese. This aid was given, and thus the Chinese and the Russians came first to blows in 1684.
[2] Kiakhta became the centre of Russo-Chinese commerce, which was greatly increased after 1762, when Catherine II. abolished the Crown monopoly of the fur trade, together with the exclusive privilege of sending caravans to Peking. These concessions increased the traffic enormously, and the influence of the business transacted on the frontier extended from Kiakhta all across Siberia and Russia, and even to the middle of Germany. Thus, from 1728 to 1860, the Kiakhta merchants enjoyed almost a monopoly of Chinese trade, and made fortunes estimated by millions of roubles. The treaty of 1860, however, opened Chinese ports to Russian ships, and thus dealt a severe blow to the Kiakhta trade; for up to that time only a single cargo of tea was carried annually into Russia by water. Before 1860, the importation of tea at Kiakhta was about one million chests annually, without taking any account of brick tea, and, previous to 1850, all trade done at Kiakhta was in barter, tea being exchanged for Russian furs and other goods, because the Russian Government prohibited the export of gold and silver money.
[3] When crossing the Pacific I fell in with a tea merchant homeward bound from China, and from him I gathered that three-fourths of the Russian trade is done in medium and common teas, such as are sold in London in bond from 1s. 2d. down to 8d. per English pound, exclusive of the home duty. The remaining fourth of their trade includes some of the very best teas grown in the Ning Chow districts—teas which the Russians will have at any price, and for which, in a bad year, they may have to pay as much as 3s. a pound in China, though in ordinary years they cost from 2s. upwards. The flowery Pekoe, or blossom tea, costs also about 3s. in China.
[4] In Russia one continually meets with these sacred pictures, said to work miracles: and sometimes relics, though the latter not so often as in Roman countries. In two places I have been curious enough to inquire for the evidence that might be given to substantiate the so-called miracles. Of course, in many cases, the wonderful things said to have been performed are enveloped in the mist of antiquity, but one explanation offered at Novgorod, in the Yuryef monastery, was to the effect that the very man who had shown us the bells, many years ago, saw two women arrive at the place, who were screaming and possessed of the devil, but that on coming to the grave of Father Fochi (the great saint of the place) they were made whole. The second explanation offered me, at the Spasski monastery in Yaroslaf, was of a similar character. A certain ikon, before which I was standing, was alleged to have been placed in the church in 1828. A girl, 17 years of age, was seized by demoniacal possession, and dreamed that she saw a certain picture. On waking, she was said to have searched through the town for the picture, which, on looking through the church window, she recognized in the ikon before us, and from that day she was made whole! Such are some of the stories upon which rest the alleged power of ikons to work miracles. But, as I have said before, the Russians are by no means “sceptical.” Consequently, if a church or a monastery only possesses a well-known miracle working ikon, the fortune of the place is made. Persons come from far and near to pray before it, bringing, of course, a present, and not unfrequently adding a thank-offering if the prayer be heard. A poor man, having a diseased leg or a sick cow, purchases a little silver model of his leg or his cow, and hangs it upon the ikon (I have seen several such), or, if the offerer be rich, he brings gems to adorn the wonder-working picture. These pictures, on special occasions, are taken to the houses of the faithful, being carried through the streets in procession, the people doffing their caps; and I have seen the more devout, in the hope of receiving a blessing, run between the bearers and under the picture carried upon their shoulders. At Kasan we saw the coffin of Bishop Gregory, from which chips are cut by sufferers to place on their wounds to be healed. The monk who accompanied us, and who was, intellectually, superior to some I have met, said that it was a well-known fact, and believed by all, that the relics of saints placed upon diseased parts of the body, and used with faith, are good for healing. The bishop, he said, died 200 years ago, but the wood of the alleged coffin did not appear to me to have reached the age of 200 weeks, and the whole concern looked modern.
[5] This reminds me that, though allusions have often been made to churches, I have not yet described what a Russian church is like. It should be premised, then, that the ideas of an Englishman and a Russian differ widely as to what a grand church should be. Given an English committee, money in hand, and they say, “Go to; let us build a church to the praise and glory of—the architect;” whereas a Russian merchant, his pocket full of roubles, seeks him out a lapidary, to whom he takes emeralds, rubies, diamonds, and pearls; a smith, to whom he consigns poods of silver; and a cunning workman, who can emblazon and embroider priestly robes and ecclesiastical garments. The consequence is that the English ecclesiologist, standing before “a fine church” in Russia, finds almost nothing upon which to expend his vocabulary of architectural terms. He sees merely wood, stone, or brick and plaster buildings, not too evenly finished, and whitewashed over in such a fashion that, but for their proportions, they would not be thought too good for an English homestead.
The Russian churches are so far alike that they are all modelled on the Byzantine style of architecture—a Byzantine church having been described as a “gabled Greek cross, with central dome inscribed in a square.” On the exterior, besides the central, there is sometimes a western dome, often there is one at each angle of the square, and, occasionally, one at each end of the cross. Accordingly, instead of spires, the eye of a traveller in Russia becomes accustomed to cross-crowned domes, which, as they are brightly painted and sometimes covered even with gold, and furnished with bells, affect both eye and ear not unpleasingly.
On entering a Russian church from the west, the internal arrangement is seen to be fourfold: first, the narthex, or porch, which was anciently for catechumens and penitents; next the nave, or body of the church; then a narrow platform, raised by steps, answering to the choir; and, beyond that, the sanctuary. The sanctuary is divided into three chambers: the central one being called “the altar,” in which stands the holy table, and behind it the bishop’s throne; the southern chamber forming the sacristy, where are kept the vestments and treasures; whilst that on the north is for preparing the sacramental elements. The sanctuary is parted off from the choir by a high panelled screen, called the ikonostasis, pierced by three doors, the centre opening being called the “royal gates,” on the north side of which hangs a gilded sacred picture of the Virgin, and on the south side a picture of our Saviour, and the patron saint of the church. The remaining parts of the screen are covered with other pictures, upon the frames and coverings of which, apart from their artistic value, an almost fabulous amount is sometimes lavished. The precious stones on the picture of Our Lady of Kasan, for instance, in Petersburg, are valued at £15,000; whilst, at Moscow, one emerald on the picture of the Holy Virgin of Vladimir is valued at £10,000—the value of the whole of those on this latter ikon being estimated at £45,000.
[6] All duties are now arranged at Irkutsk, and the annual quantity of leaf-tea (exclusive of brick-tea) that passes through is upwards of 5,000 tons.