WeRead Powered by ReaderPub
Told in the Coffee House: Turkish Tales cover

Told in the Coffee House: Turkish Tales

Chapter 48: TRANSCRIBER'S NOTES
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of short Turkish tales gathered from coffee-house storytellers in Constantinople and presented in English, featuring stand-alone narratives that reflect popular habits, customs, and modes of thought. The pieces range from moral fables and humorous anecdotes to supernatural and legendary episodes, often adapting motifs from Arabic, Persian, and Armenian traditions to local settings. A framing preface sketches the coffee-house environment and storytelling practice, while individual stories vary in tone and length, offering parables, trickster adventures, transformations, and compact examples of popular wisdom.

"What is the most surprising, and at the same time most admirable in this book, is the manner in which Mr. Kipling seems to grasp the character of the native women; we know of nothing in the English language of its kind to compare with chapter xx. in its delicacy and genuine sympathy."

UNDER THE DEODARS, THE PHANTOM 'RICKSHAW, AND WEE WILLIE WINKIE.

With additional matter, now published for the first time.

SOLDIERS THREE, THE STORY OF THE GADSBYS, and BLACK AND WHITE.

Also together with additional matter.

BALLADS AND BARRACK-ROOM BALLADS.

"Mr. Kipling differs from other ballad-writers of the day in that he has that rare possession, imagination, and he has the temerity to speak out what is in him with no conventional reservations or deference to the hypocrisies of public opinion."—Boston Beacon.


THE MACMILLAN COMPANY,
66 FIFTH AVENUE, NEW YORK.


TRANSCRIBER'S NOTES

Other than the corrections listed below, printer's inconsistencies in spelling, punctuation, hyphenation and ligature usage have been retained:
"to-morrrow" corrected to "to-morrow" (page 158)