[Eid Mehemmed and his Brother's noble Conduct]
After the lapse of eight hours, we again set out; but our march, after having proceeded without interruption for two hours, gradually slackened. Some of the Turkomans dismounted, and occupied themselves busily to the right and to the left in carefully examining the smaller hills. As I learnt afterwards, one of our travelling companions, Eid Mehemmed, was desirous of discovering the tomb of his brother, who had fallen here in a combat the previous year. He had also brought a coffin with him to transport the corpse to Khiva. It may have been about two o'clock in the afternoon when we stopped. They found the grave, and applied themselves to the task of opening it. After having laid the half-putrid body in the coffin and packed it in felt, accompanying the operation with recitations of the usual prayers and citations from the Koran, in which I also had to take my part, we were treated with the details of the combat by an eye-witness. The intention of this man was to do honour to the departed, for praise such as he bestowed none but the noblest of men could deserve. 'We had in our karavan,' said the speaker, 'several Persians, journeying from Khiva to Astrabad, and amongst them there was a very wealthy merchant, named Mollah Kaszim, from the city last named. He had for years been engaged in the traffic carried on between Persia and Khiva, and, having constant occasion to visit the latter country, was the guest of the deceased, and consequently under the safeguard of his hospitality, both in Khiva and in the desert. It so happened that last year he was returning home with a large sum of money, and although dressed as a Turkoman, and perfectly familiar with our language, his presence amongst us was detected by the Haramzadeh (bastards) of Etrek. They hastened to meet {95} and assail us. In number they were superior, but in spite of that we maintained a combat that lasted eight hours. After we had killed two of their number, they called to us to surrender the fat Persian dog, thereby meaning Mollah Kaszim, and that the fight would be at an end, for that they wanted nothing from us. That no one of us, still less the departed one, was disposed to consent to this, may readily be imagined; and although the Persian himself, who feared the balls hissing about in all directions, begged that the fighting might be put an end to, and was desirous of surrendering himself as a prisoner, the battle had to be fought out. Soon afterwards he' (and he pointed to the corpse) 'was pierced by a bullet. He fell from his horse, and the few words that he was able to utter were to the effect that he commended his guest, the Persian, who was sobbing all the time like a child with terror, to his brother Eid Mehemmed. Under the leadership of the latter we continued the contest till the morning, when the robbers retreated, with loss. After having buried the deceased here, we travelled on, and three days afterwards the Persian was conducted to Astrabad.'
[Guide loses his Way]
In commemoration of the sad event, Eid Mehemmed had bread baked here also, which he shared amongst us. We then started, keeping to the north, and proceeding through a great sterile plain. To make up for our loss of time we were obliged to journey the whole night without interruption. The weather was lovely, and, cowering in my basket, I long amused myself with the beautiful starry heavens, more beautiful and more sublime in the desert than anywhere else. I was at last overcome by sleep. Perhaps I had scarcely reposed an hour, when I was harshly roused {96} from my slumber, and heard on all sides the cry, 'Hadji, look to thy Kiblenuma (compass), we seem to have lost our way.' I awoke, and saw by the light of a piece of burning tinder that we were going in an easterly direction, instead of a northerly. The Kervanbashi, alarmed, fearing our vicinity to the dangerous marshes, issued the command that we should not stir from the spot till the dawn of day. Luckily we had only swerved from the right course about half-an-hour previously, at a moment when the sky was overcast. In despite of the delay we reached the appointed station, and our wearied beasts were let loose to make their meal upon the thorns and thistles. In the spot where we were encamped I saw with astonishment that my companions collected a great number of carrots, half a foot long, of the thickness of the thumb, and particularly well-flavoured and sweet. The inner part, however, was as hard as wood, and was uneatable, as was also the wild garlic, which we found here in large quantities. I seized the opportunity of giving myself a feast, boiling a good portion of carrots for my breakfast, and storing away a quantity in my girdle.
To-day (May 15) our way passed through a wild district cut up with ditches. I heard it said that each journey it assumes a different form, and presents different difficulties from the numerous steep places.
The poor camels, some of them laden with very heavy burdens, suffered exceedingly--the dry sand giving way under their feet; so that having continually to mount and descend, they could hardly get a firm footing. It is remarkable that it is the custom here to fasten their annuals with a cord, one end of which is attached to the tail of the creature that precedes, the other to the {97} perforated nose of the one that follows; and it is very painful to see how, as they are all so bound together, if one of the beasts in the line stands still a moment, the line in front continues to move on till the cord is torn away from the animal behind, who suffers thereby dreadful torture. To spare the poor animals we all dismounted where the route was bad, as to-day; and although my sufferings were great in the deep sand, I was forced to walk on foot four hours, although slowly, still without a halt. Plodding on thus, I several times came in contact with the Kervanbashi, who, after my last spirited conduct, loaded me with politeness; his nephew, a young frank-hearted Turkoman from Khiva, seemed to be particularly fond of my society. He had not seen his young wife since the year before, and his conversation always turned upon his Ova (tent), as the rules of Islamite politeness obliged him to name the object of his affections. [Footnote 21] Khali Mollah (this was his name) reposed the fullest confidence in my character as a Dervish. I was very much surprised when he requested me to search in my Koran a Fal or prognostic regarding his family. I made the usual hocus pocus, shut my eyes, and fortunately opened the book at a place where women are spoken of (for the passages Mumenin and Mumenat frequently recur), in which my explanation of the Arabian text--for here is the whole art--enchanted the young Turkoman. He thanked me, and I was delighted to find that I had won his friendship.
[Footnote 21: According to the precepts of Islam, it is very unbecoming to speak of one's wife, metaphors are used to express the idea, where the whole is taken to designate the part (totum pro parte). Accordingly, the Turk in society names his wife Harem, Familia; Tcholuk Tschodjuck; the Persian terms her Khane or Ayal ü avlad, the former expression meaning house, the latter wife's child; the Turkoman, Ova; the central Asiatic, Balachaka, meaning children.]
Up to the present moment it was not clear which of the three ways the karavan would follow. The concealment of plan is in this country especially necessary, as one is never a single moment safe from surprise; and although nothing was said, it was still plain to all that the middle way would be chosen, for our water supply was running short, and necessity would force us, on the morrow at latest, to make for a well, which is only accessible provided peaceable relations permit the Yomut shepherd to penetrate thither from Ataboz. Our evening march was a successful one; the camel-chain was not often rent asunder, or if any such accident occurred it was observed before the lapse of many minutes, and men were sent back to look up the missing animals. The karavan continued its march; and in order that the individual sent out in the dark night might not lose his way, one of the followers of the karavan had the particular duty assigned to him of holding with the other a dialogue at a distance, so that the words, which echoed sadly in the gloomy night, served as a guide; and yet woe to the wretch in case a contrary wind renders the sound inaudible!
[Körentaghi, Ancient Ruins, probably Greek.]
The next morning (May 16) we discovered, in a north-easterly direction, the mountainous chain called the Körentaghi. The buffalo-cow, near her time, compelled us all to adopt a slow pace, and it was afternoon before we approached close enough to be able to distinguish the outline of the lower part of the mountain. When in Etrek, we had heard that this was the spot where, on account of the prevailing sentiments in favour of peace, we should meet Yomuts; still they {99} were not perfectly assured, and the greatest anxiety existed to know whether the news of a peace would be confirmed, or whether, in case the mountains were abandoned, we might not be surprised by some hostile horde. A courageous Turkoman was sent on to ascertain how matters stood, and his progress was watched by all with anxious eyes. Fortunately, as we approached, the different tents were distinguished, the alarm was dissipated, and the only desire was, to learn to what tribe the encampment belonged. Whilst my fellow-travellers amused themselves with the view of the Körentaghi and its green valleys, my heart beat within me for joy, as I believed that I was approaching ruins, probably of Greek origin, which extended in a westerly direction from the above-named mountain. At the moment when the latter became visible, I had remarked to the south-west a single pillar, which from the distance produced upon the eye the effect of an animated colossal figure. As we mounted the plateau higher and higher I discerned, in the same direction, a second column, somewhat thicker than the former, but not so elevated, and now close to the mountain. I had the ruins, known as the Meshedi Misriyan, so near to me on the left that I was able even to distinguish the particular parts with precision. As none but Yomuts were encamped here, it was resolved to make it a rest-day, and to employ it for the purchase of some camels. This accorded fully with my own wish, as it afforded me the opportunity of beholding the ruins from a closer proximity.
The next morning (May 17) I started, accompanied by Ilias and some of the pilgrims. I was obliged to use many pretexts to induce the latter to visit a spot which they would have preferred avoiding {100} as the abode of Djins (genii). It was distant about half a league from our encampment, although the high walls of the square building, as well as the two entire and the two half-ruined towers in form of domes, seemed to be nearer to us. Around these, and encircling the high wall, from six to eight feet broad and from forty to fifty high, there is a lower one, on the south side, quite in ruins, which must have served as an outwork to the fort, still erect; I regard the entire construction, as it rises amongst the other heaps of dilapidation, as a fortress of ancient date; and I think, to complete its system of defence, its builders must have formed the aqueduct, which runs in a south-westerly direction as far as the Persian chain of mountains, whence it brought hither to the fortress water, for drinking purposes, a distance of 150 English miles.
My acquaintance with archaeology and architecture being limited, I admit my incompetency to form any precise judgment respecting ruins, certainly of high interest, except that I believe myself justified in affirming them to be of Greek origin, because I have found the square bricks which compose them to resemble exactly, in quality, size, and colour, those of Gömüshtepe, and the Kizil Alan (Alexander's wall). [Footnote 22]
[Footnote 22: The Turkomans recounted, with respect to the ruins, that God, from especial love to the brave Turkomans, had placed the Kaaba first here instead of transporting it to Arabia, but that a green devil, who was at the same time lame, named Gökleng (green hobbler) from whom the Göklens were descended, had destroyed it. 'The insolent act of their ancestor is the reason,' added the savage etymologist, 'why we live in hostility with that tribe.']
Besides these, I remarked a group of other ruins on the north summit of the Körentaghi. We passed them by night, and as far as I could distinguish in the obscurity, there are six separate dome-like chapels still standing.
To-day our karavan was visited by crowds of the nomads dwelling on the spot. Some business was transacted, and bargains struck between the merchants and cattle-dealers of our karavan, and upon credit, too. They applied to me to draw up in writing their cheques. I was surprised to find that the debtor, instead of handing over his signature to tranquillise his creditor, put it into his own pocket; and this was the Turkoman way of arranging the whole business. When I questioned the creditor as to this remarkable manner of procedure, his answer was, 'What have I to do with the writing? The debtor must keep it by him as a reminder of his debt.'
In the evening, when we were ready to start, an event took place, for Madame Buffalo did us the honour of increasing our number by the addition of a healthy little calf, a subject of supreme delight to the Kervanbashi; and not until we were actually on the route, did it occur to him that the poor little calf was not strong enough to accompany our march on foot, and that he must search for a more commodious place for it on one of the camels. As the only kedjeve was the one occupied by Hadji Bilal and myself, all eyes were directed to us. We were asked to cede our place to the new-born calf. My friend was cunning enough at once to evince his readiness to be of service, with the observation that he would, out of friendship to me, whose lameness rendered me less easy to accommodate with a seat, vacate his own, and content himself with any exchange. Hardly had he surrendered his place to the young calf, than the extremely disagreeable smell of my new vis-à-vis betrayed to me the real {102} motive of my friend. By night it was endurable, as my slumbers were only disturbed by the frequent bleating of the calf; but in the daytime, particularly when the heat was very great, my situation became intolerable. Happily my torments did not last long, for the calf succumbed the second day of its ride through the desert.
[Little and Great Balkan]
From this day (May 18) we reckoned two days to the Great Balkan, and thence twelve days to Khiva (altogether fourteen days). During the whole time we should come to only four wells of bitter salt water, and should not encounter a single living human being.
As we were still in the middle of May, our leader hoped to find in the lone places some rain-water (called kák). We had filled our skins with dirty water from the miserable cistern at Körentaghi. The jolting on the backs of the camels had changed it into something very like mud, having a most nauseous taste, and yet we were obliged to make a very sparing use of it, for there was no hope of finding kák until we reached a station on the other side of the Great Balkan.
Our march, as we were now every day more inured to its hardships, began to assume great regularity. We made usually every day three halts, each of an hour and a half or two hours: the first before sunrise, when we made our bread for the whole day; the second at noon, to give man and beast the indulgence of a little repose from the scorching heat; and the third before sunset, to devour our scanty supper, consisting of the oft-mentioned bread and water, every drop of which we had to count. My friends, as well as the Turkomans, had with them supplies of sheep-fat. This they ate with their bread, and offered to me, but I was {103} careful not to partake of it, from the conviction that nothing but the greatest moderation could diminish the torments of thirst, and harden one to endure fatigue. The district we were now traversing consisted of a firm clay bottom, only producing here and there a few wretched plants, and forming for the most part barren ground, in which crevices, like veins, extended beyond the reach of the eye, and offered the most variegated picture. And yet how this eternal sadness of plain, from which every trace of life is banished, wearies the traveller; and what an agreeable change he finds when, arriving at the station, he is permitted to rest a few minutes from the wave-like movements of the camel!
The next morning (May 19) we discovered something like a dark blue cloud towards the north. It was the Little Balkan, which we were to reach the next day, of the height, beauty, and mineral wealth of which the Turkomans gave me such long accounts. Unfortunately, this very night, our generally so wakeful Kervanbashi was overtaken with sleep, and the guide at the head of the line of camels brought us into a position of such jeopardy that it nearly cost us all our lives. For it is necessary to mention that at the foot of the Little Balkan there are many of those dangerous salt morasses, covered with a thick white crust, which are not distinguishable from the firm ground in their vicinity, as all is covered in the same proportion with layers of salt of the thickness of a finger. We had advanced in that direction until the camels, by their footing giving way under them, in spite of all encouragement, were brought to a standstill. We sprang down, and judge of my alarm when I felt, although standing upon the earth, as if I were {104} in a moving boat. The consternation was general. The Kervanbashi shouted out that every one should stop where he was, for it was idle to think of extricating ourselves until daybreak. The strong smell of soda was insupportable; and we were forced to wait three hours, till the first beams of the 'aurora liberatrix' should shine forth. The movement in the backward direction was attended with many difficulties; but we were all glad, for Heaven had been gracious to us, as, had we only advanced a little farther, we might have reached a place where the earth had no consistence, and might have swallowed up a part or perhaps the whole karavan. Such, at all events, was the expressed opinion of the Turkomans.
It was ten o'clock on the morning of the 20th of May when we reached the Little Balkan. It stretched from the south-west to the north-east. We discovered also the feebly-defined promontory belonging to the Great Balkan, running parallel with the former range. The Little Balkan, at the foot of which we encamped, forms an almost uninterrupted chain of mountains of equal elevation, for a distance of about twelve miles. It is not perhaps so barren and naked as those in Persia, it yields grass in some places, and in the rest has a bluish-green colour. Its height, measured by the eye, seems about 3,000 feet.
Our route this day and the next morning (May 21) continued to pass along its side; about evening we reached the foot of the promontory of the Great Balkan. Although I could only see a part of this close, I yet perceived the propriety of the appellation that distinguished it; for on an average, as far as the eye can reach, it has greater circumference and greater height. We found ourselves on a branch stretching {105} in an easterly direction. The Great Balkan, properly so called, runs towards the shore of the Caspian, having nearly a north-easterly direction. According to what I heard in Khiva and amongst the Turkomans, it must be rich in precious minerals; but the fact cannot be relied upon without the opinion of competent judges.
Taken altogether, the spot where we encamped this evening was not without its charms; for, as the setting sun projected its rays upon the lovely valleys of the Little Balkan, one could almost fancy oneself actually in a mountainous district. The view might even be characterised as beautiful; but then the idea of a fearful desolation, the immense abandonment, which covers the whole, as it were, with a veil of mourning! We turn fearfully to see whether the next moment our eye may not encounter some strange human face that will oblige us to grasp our weapon, for every human being encountered in the desert must be met with ready arms.
An hour after sunset the start was determined upon. The Kervanbashi pointed out to us that from this point the true desert began; that, although we had all the appearance of being experienced travellers, still he considered it not unprofitable to remark that, as far as possible, we should avoid speaking loudly, or uttering any cry by day or night; and that henceforth we should each bake his bread before sunset, as no one here ought to light a fire by night for fear of betraying his position to an enemy; and finally that we should, in our prayers, constantly implore Amandjilik for security, and in the hour of danger we should not behave like women.
Some swords, a lance, and two guns were divided amongst us; and as I was regarded as one having most heart, I received fire-arms and a tolerable provision of powder and bail. I must openly avow that all these preparations did not seem to me calculated to inspire much confidence.
[Ancient Bed of the Oxus]
After leaving the Balkan my compass permitted me no longer to doubt, in spite of all attempts at concealment, our having taken the middle route. In Körentaghi we had received intelligence that fifty Karaktchi, of the tribe of Tekke, were prowling about in the vicinity of the mountains; but the Kervanbashi seemed only so far influenced by the information as to give a wide berth to the wells and station called Djenak kuyusu, the water of which is besides very salt, so that no camel would touch it unless it had been without water for three days. It may have been about midnight--we had gone about two miles, and had reached a steep declivity--when the word was given that we should all dismount, for we were in the Döden (as the nomads of the district name the ancient bed of the Oxus), and the storms and the rains of the last winter had now entirely washed away all traces of the route which had been tolerably well defined the year before. We cut across the ancient channel of the river in a crooked line, in order to find a way out on to the opposite bank, the steeper one; it was not till break of day that we contrived, with great fatigue, to reach the high plateau. The nomads in their fables seek to connect the ancient bed of the Oxus with the ruins of Meshedi Misriyan, and declare that the Oxus formerly flowed near the walls of the edifice designed for the Kaaba, and that, at a later period, incensed at the sins of the Göklens, the river turned to the north.
The more the Balkan disappeared in the blue clouds in our rear, the greater and more awful became the majesty of the boundless desert. I had before been of opinion that the desert can only impress the mind with an idea of sublimity where both fancy and enthusiasm concur to give colouring and definiteness to the picture. But I was wrong. I have seen in the lowlands of my own beloved country a miniature picture of the desert; a sketch of it, too, on a larger scale, later, when I traversed, in Persia, a part of the salt desert (Deschti Kuvir): but how different the feelings which I here experienced! No; it is not the imagination, as men falsely suppose, it is nature itself, that lights the torch of inspiration. I often tried to brighten the dark hues of the wilderness by picturing, in its immediate vicinity, cities and stirring life, but in vain; the interminable hills of sand, the dreadful stillness of death, the yellowish-red hue of the sun at rising and setting, yes, everything tells us that we are here in a great, perhaps in the greatest, desert on the surface of our globe!
About mid-day (May 22) we encamped near Yeti Siri, so named from the seven wells formerly existing here; from three of these a very salt bad-smelling water can still be obtained, but the other four are entirely dried up. As the Kervanbashi expressed a hope of our finding this evening some rain-water--although what remained in my skin was more like mud, I would not exchange it for the bitter, nauseous fluid of these wells, out of which the camels were made to drink and some of my fellow-travellers made their provisions. I was astonished to see how the latter vied with their four-footed brethren in drinking; they laughed at my counsels to be abstemious, but had later occasion to rue their having slighted them.
[Vendetta]
After a short halt we again started, passing by a hill higher than the rest of the sand-hills; upon the former we saw two empty kedjeve. I was told that the travellers who had been seated therein had perished in the desert, and that everything that had held men was respected amongst the Turkomans, and its destruction regarded as a sin. Singular superstition! Men sold to slavery and lands laid waste regarded as acts of virtue, and a wooden basket held in honour because men have once been seated in it! The desert and its inhabitants are really singular and extraordinary. The reader will be still more surprised when I relate to him what we witnessed this same evening. When it became cooler I dismounted with the Kervanbashi and some other Turkomans, in search of some rain-water that we hoped to find. We were all armed, and each went in a different direction. I followed the Kervanbashi; and we had advanced perhaps forty steps, when the latter observed some traces in the sand, and in great astonishment exclaimed, 'Here there must be men.' We got our muskets ready, and, guided by the track, that became clearer and clearer, we at last reached the mouth of a cave. As from the prints in the sand we could infer that there was but a single man, we soon penetrated into the place, and I saw, with indescribable horror, a man--half a savage, with long hair and beard, clad in the skin of a gazelle--who, no less astonished, sprang up and with levelled lance rushed upon us. Whilst I was contemplating the whole scene with the greatest impatience, the features of my guide showed the most imperturbable composure. When he distinguished the half-savage man, he dropped the end of his weapon, and murmuring in a low voice, 'Amanbol' (peace be unto thee!) he {109} quitted the horrible place. 'Kanli dir, he is one who has blood upon his head,' exclaimed the Kervanbashi, without my having ventured to question him. It was not till later that I learnt that this unhappy man, fleeing from a righteous vendetta, had been for years and years, summer and winter, wandering round the desert; man's face he must not, he dares not, behold! [Footnote 23]
[Footnote 23: The 'vendetta' is here even tolerated by religion! and I was eye-witness in Etrek to an occurrence where a son, in the presence of his mother, avenged the death of his father, that had taken place eight years before, by shooting his step-father, who had married her, and who it appeared had been an accomplice. It was very characteristic that the people who were present at his interment condoled with the mother, and at the same time felicitated the son on the act of piety which he had accomplished.]
Wild man in the desert.
[Sufferings from Thirst.]
Troubled at the sight of this poor sinner, I sighed to think that, in the search after sweet water, we had discovered only traces of blood. My companions returned also without having been successful, and the thought made me shudder that this evening I should swallow the last dregs of the 'sweet slime.' Oh! (thought I) water, dearest of all elements, why did I not earlier appreciate thy worth? Man uses thy blessing like a spendthrift! Yes, in my country man fears thee even; and now what would I give could I only obtain thirty or twenty drops of thy divine moisture!
I ate only a few bits of bread, which I moistened in hot water, for I heard that in boiling it loses its bitter flavour. I was prepared to endure all until we could meet with a little rain-water--I was terrified by the condition of my companions all suffering from violent diarrhoea. Some Turkomans, especially the Kervanbashi, were much suspected of having concealed some of the necessary liquid; but who dared to speak out his thought when every design upon his {110} water-skin would be considered as a design upon the life of its owner, and when a man would have been regarded as out of his senses who should have asked another for a loan of water or present of water? This evening my appetite left me. I had not the slightest craving even for the smallest piece of bread: my sensations were those of extreme debility; the heat of the day was indescribable. My strength was gone, and I was lying there extended, when I perceived that all were pressing round the Kervanbashi; they made a sign to me also to approach. The words 'Water, water,' gave me fresh vigour. I sprang up; how overjoyed and how surprised I was when I saw the Kervanbashi dealing out to each member of the karavan about two glasses of the precious liquid. The honest Turkoman told us that for years it had been his practice in the desert to keep concealed a considerable quantity, and this he doled out when he knew that it would be most acceptable; that this would be a great Sevab (act of piety), for a Turkoman proverb says, 'That a drop of water to the man thirsty in the wilderness washes away a hundred years' sins.'
It is as impossible to measure the degree of the benefit as to describe the enjoyment of such a draught! I felt myself fully satisfied, and imagined that I could again hold out three days! The water had been replenished, but not my bread. Debility and want of appetite had rendered me somewhat careless, and I thought that I could employ for firing, not the wood which was at a little distance, but the camels' dung. I had not collected enough. I placed the dough in the hot ashes, and it was not till after half an hour that I discovered the insufficiency of the heat. I hastened {111} to fetch wood, which I set on fire; it was now dark, and the Kervanbashi called out to me, demanding, 'if I wanted to betray the karavan to the robbers.' So I was obliged to extinguish the fire, and to remove my bread, which was not only not leavened, but was only half baked.
The next morning, May 23, our station was Koymat Ata. It had formerly a well, now dried up; no great loss, for the water, like that from all the other wells in the district, was undrinkable. Unfortunately the heat, particularly in the forenoon, was really unendurable. The rays of the sun often warm the dry sand to the depth of a foot, and the ground becomes so hot, that even the wildest inhabitant of Central Asia, whose habits make him scorn all covering for the feet, is forced to bind a piece of leather under his soles, in the form of a sandal. What wonder if my refreshing draught of yesterday was forgotten, and I saw myself again a prey to the most fearful torments of thirst! At mid-day the Kervanbashi informed us that we were now near the renowned place of pilgrimage and station named Kahriman Ata, and that to fulfil our pious duty we should dismount and walk on foot a quarter of an hour to the tomb of the saint. Let the reader picture to himself my sufferings. Weak and enfeebled from heat and thirst, I was forced to quit my seat, and join the procession of pilgrims, to march to a tomb situated on an elevation, at a distance of fifteen minutes' walk, where, with parched throat, I was expected to bellow forth telkin and passages from the Koran, like one possessed. 'Oh! (thought I) thou cruel saint, couldst thou not have got thyself interred elsewhere, to spare me the terrible martyrdom of this pilgrimage?' Quite out of {112} breath, I fell down before the tomb, which was thirty feet long, and ornamented with rams' horns, the signs of supremacy in Central Asia. The Kervanbashi recounted to us that the saint who therein reposed was a giant as tall as his grave was long; [Footnote 24] that he had for countless years past defended the wells around from the attacks of evil spirits that sought to fill them up with stones. In the vicinity, several small graves are visible, the last resting-places of poor travellers, who in different parts of the desert have perished from the hands of robbers or from the fury of the elements. The news of wells under the protection of the saint overjoyed me. I hoped to find water that I could drink. I hastened so much that I really was the first to reach the place indicated. I soon perceived the well, which was like a brown puddle. I filled my hands; it was as if I had laid hold of ice. I raised the moisture to my lips. Oh! what a martyrdom! not a drop could I swallow--so bitter, so salt, so stinking, was the ice-cold draught. My despair knew no bounds: it was the first time that I really felt anxiety for the result.
[Footnote 24: The Orientals love to dignify their saints also with the attribute of bodily size. In Persia I have remarked several giant graves; and even in Constantinople, on the Asiatic shore of the Bosphorus, on the so-called Mount of Joshua, exists a long tomb which the Turks venerate as that of the Joshua of the Bible, but the Greeks as that of Hercules.]
CHAPTER VIII.
| THUNDER |
| GAZELLES AND WILD ASSES |
| ARRIVAL AT THE PLATEAU KAFTANKIR |
| ANCIENT BED OF OXUS |
| FRIENDLY ENCAMPMENT |
| APPROACH OF HORSEMEN |
| GAZAVAT |
| ENTRY INTO KHIVA |
| MALICIOUS CHARGE BY AFGHAN |
| INTERVIEW WITH KHAN |
| AUTHOR REQUIRED TO GIVE SPECIMEN OF TURKISH PENMANSHIP |
| ROBES OF HONOUR ESTIMATED BY HUMAN HEADS |
| HORRIBLE EXECUTION OF PRISONERS |
| PECULIAR EXECUTION OF WOMEN |
| KUNGRAT |
| AUTHOR'S LAST BENEDICTION OF THE KHAN. |
On n'y verra jamais que l'heroisme et la servitude.--Montesq.,
Esprit des Lois, 1. xvii. c. 6.
Chiefs of the Uzbek race
Waving their heron crests with martial grace.
Moore, Veiled Prophet.
[Thunder; Gazelles and Wild Asses]
Thunder, heard for hours at a distance, not coming near to us till midnight, and then only bringing a few heavy drops of rain, was the herald that announced to us the end of our torments. Towards the morning of the 24th May we had reached the extreme boundary of the sand through which we had toiled during three days; we were now certain to find this day rain-water wherever we should meet a sub-soil of clay. The Kervanbashi had found a confirmation of this hope in the traces of numbers of gazelles and wild asses; he did not betray his thoughts but hastened on, and was in effect the first happy one to discover with his ferret eyes, and to point out to the karavan, a little lake of rain-water. 'Su! Su!' (water, water) shouted all {114} for joy; and the mere sight, without wetting the lips, satisfied the craving and quieted our uneasiness. At noon we reached the spot. We afterwards found, in addition to our previous discovery, other pits filled with the sweetest water. I was one of the first to hurry thither with my skin and vessels--not to drink, but rather to collect the water before it was disturbed and converted into mire by the crowd. In half-an-hour everybody in a rapture was seated at his breakfast; it is quite impossible to convey an idea of the general delight. From this station, called Deli Ata, all the way to Khiva our skins were constantly full, and henceforth our journey in the desert may be styled, if not an agreeable, at least free from uneasiness. In the evening we reached a spot where spring reigned in all its glory. We encamped in the midst of countless little lakes, surrounded as it were by garlands of meadows; it seemed a dream when I compared it with our encampment of the previous day. To complete our delight, we were here informed that all fear of a surprise, that we most dreaded, was at an end, but it was recommended that for this night we should still abstain from lighting fires. It must not be omitted that the sons of the desert ascribed the unexpected abundance of water solely to our pious Hadji character. We filled our skins and started again in excellent spirits.
[Arrival at the Plateau Kaftankir]
This evening we reached the trench for which we had so longed. On the further side of it is the plateau Kaflankir (tiger field). It marks the commencement of the territory forming the Khanat of Khiva.
[Ancient Bed of Oxus]
A wearisome task for man and beast was the ascent, nearly 300 feet long, that led up to the plateau. I was told that its north side had an approach equally steep and high. The whole presents an extraordinary spectacle; the land on which we stand, as far as the eye can reach, seems to raise itself like an island out of the sea of sand. One cannot discern the limit either of the deep trench here or of that on the north-east; and if we can credit the assertion of the Turkomans, both are old channels of the Oxus, and Kaflankir itself was formerly an island surrounded on all sides by these cuttings. Certain, however, it is that the entire district is very distinguishable from the rest of the desert by its soil and vegetation, and the number of animals with which it abounds. We had before occasionally met with gazelles and wild asses, single and separate, but how astounded I was to find them here by hundreds and grazing in large herds. I think it was during the second day passed by us on the Kaflankir, that we perceived, about noon, an immense cloud of dust rising toward the north. The Kervanbashi and the Turkomans all grasped their arms; the nearer it approached, the greater grew our anxiety. At last we could distinguish the whole moving mass; it seemed like a rank or column of squadrons on the point of charging. Our guides lowered the points of their weapons. I strove to remain faithful to my Oriental character and not to betray my curiosity, but my impatience knew no bounds; the cloud came nearer and nearer: at a distance of about fifty paces we heard a clatter as if a thousand practised horsemen had halted at the word of command. We saw a countless number of wild asses, animals in good condition and full of life, standing still, ranged in a well-formed line. They gazed intently at us a few moments, and then, probably discovering of how heterogeneous a character we were, they again betook themselves to their flight, hurrying with the swiftness of arrows towards the west.
Observed from the side towards Khiva, the elevated ground of the Kaflankir has the appearance of a regular wall; its margin is parallel with the horizon, and as level as if it were only yesterday that the water had retired. From this point a day's march brought us, on the morning of May 28, to a lake named Shor Göl (salt sea), which forms a rectangle, and is twelve English miles in circumference. It was resolved that we should here make a halt of six hours to complete the Gusl [Footnote 25] prescribed to Mahommedans, especially as this day was the festival of Eidi Kurban, one of the most famous holidays of Islam. My companions loosed their knapsacks: each had his fresh shirt to put on; I alone was unprovided. Hadji Bilal wanted to lend me one, but I declined the proffered kindness, being firmly convinced that the greater my apparent poverty the less risk I should run. I could not refrain from laughing when for the first time I gazed upon myself in a glass, and contemplated my face covered with a thick crust of dirt and sand. True, I might have washed in many places in the desert, but I had purposely forborne in order that the coating might defend me from the burning sun; but the expedient had not altogether produced the desired effect, and many marks I shall retain all my life long to remind me of my sufferings. Not I alone, but all {117} my comrades were disfigured by the Teyemmün, [Footnote 26] for believers are required to wash themselves with dust and sand, and so render themselves dirtier. After I had completed my toilette, I observed that my friends in comparison with me looked really like gentlemen. They compassionated me, and insisted upon lending me some articles of attire; thanking them I declined with the remark, that I should wait until the Khan of Khiva himself should dress me.
[Footnote 25: Gusl is the ablution of the whole body, only in
exceptional cases necessary. The ordinary washings before each of
the five prayers of the day are called Abdest in Turkish, Vudhu in
Arabic, and Teharet in Central Asia.]
[Footnote 26: A substitute Abdest prescribed by the Prophet for use
in the dry desert when no water can be obtained.]
We passed now for four hours through a little thicket, called here Yilghin, where we met an Özbeg coming from Khiva, who informed us as to the actual position of affairs there. However agreeable a surprise the sight of this horseman to us all, it was as nothing compared with the feeling experienced in beholding in the afternoon a few abandoned mud houses; for since quitting Karatepe, on the frontiers of Persia, I had not seen so much as a wall or other indication of a house. These had been inhabited a few years before, and were reckoned a portion of Medemin, a village which stretches off in an easterly direction. This district had never been put under cultivation until Mehemmed Emin took it in hand fifteen years ago; on which account it bears its present designation, an abbreviation of his name. Since the last war this village had lain waste and desolate, as we shall observe to be the case with many others in Turkestan.
This morning (29th May) it seemed to me that instead of following the direction to the north-east, in which Khiva lies, we had changed our course directly to the north. I made enquiries and found that we {118} were taking a circuitous way for the sake of security. The Özbeg, met yesterday, had warned us to be on our guard, for that the Tchaudors were in open rebellion against the Khan, and that their Alamans were often making forays on these frontiers.
[Friendly Encampment]
This evening we continued our onward march, not without caution, and who happier than I when we next morning saw on our right hand and on our left groups of tents, and everywhere as we passed we were greeted with the most friendly cry of 'Aman geldingiz' (welcome)! Our comrade Ilias, having friends amongst those encamped here, proceeded at once to fetch some warm bread and other Kurban presents (holiday dainties). He came back richly laden, and shared amongst us flesh, bread, and Kimis (a sharp acid drink made with mare's milk). Although we only passed here one brief hour of repose, many God-fearing nomads approached us to realise by the pressure of our hands their holy aspirations. In return for four or five formulae I received a quantity of bread and several pieces of flesh of camel, horse, and sheep.
[Approach of Horsemen]
We crossed many Yap (artificial trenches for irrigation), and arrived by midday at a deserted citadel named Khanabad, whose high square walls had been visible at a distance of three miles. We passed there the afternoon and evening. The sun was glowing hot. How refreshing was it to slumber under the shade of the wall, although the bare earth was my bed, and a stone my pillow! We left Khanabad, which is distant twenty-five miles from Khiva, before daybreak, and were surprised during the whole day's march that we did not perceive a single tent. We even found ourselves in the evening below large hills of sand, and I fancied myself once more transported to the desert. {119} We were occupied taking our tea, when the camels sent to pasture began to run wildly about; we suspected some one was chasing them, when five horsemen came in sight, who proceeded immediately at a gallop towards our encampment. To exchange the tea-things for muskets, and to present a line of fire, was the work of an instant; the horsemen in the meantime approached slowly, and we discerned by the pace of the horses that fortunately we had mistaken, and that instead of having to deal with enemies we should have a friendly escort to accompany us as far as Khiva.
The next morning (30th May) we reached an Özbeg village, belonging to Akyap. And here the desert between Gömüshtepe and Khiva terminated entirely. The inhabitants of this village were the first Ozbegs that I had an opportunity of seeing; we found them excellent people. In accordance with the practice of the country we visited their houses and reaped a rich harvest with our Fatihas. I now again saw, after a long interval, some articles coming from the beloved west, and my heart leapt within me for joy. We might still have reached this day the habitation of Ilias, for here begins a village [Footnote 27] peopled by Khivan Yomuts, and called Akyap, but our friend the cattle-dealer was a little indolent, or did not wish us to arrive unexpected guests; we consequently passed the night two leagues from his house at his uncle's, Allahnazr Bay, [Footnote 28] who was a man in opulent circumstances, and gave {120} us a most hospitable and distinguished reception. This afforded an opportunity for Ilias to inform his wife of our arrival. We made our formal entry next morning (1st June), a countless host of members of his family and relatives having first hastened to meet and welcome us. He offered me a neat tent for my habitation, but I preferred his garden, for there were trees, and for shade my soul pined! Long was it since I had seen any!
[Footnote 27: Village is here called Aul or Oram; it does not
correspond with our idea of a number of continuous houses, but a
district where the people belonging to one Aul encamp and dwell in a
scattered manner about their meadows and lands.]
[Footnote 28: Bay or Bi; in Turkey, Bey means a personage of
distinction.]
During my two days' sojourn amongst the half-civilised Turkomans--by which I mean those who were only half settled, half fixed in their abodes--what most surprised me was the aversion these nomads have to everything in the form either of house or government. Although they have dwelt now several centuries side by side with the Ozbegs, they detest the manners and customs of the latter, avoid their company, and, although of kindred origin and tongue, an Özbeg is as much a stranger in their eyes as a Hottentot is in ours.
[Gazavat; Entry into Khiva]
After we had taken a little repose, the karavan proceeded on its way to the capital. We traversed Gazavat, where the weekly market was being held, and had a first glimpse at the Khivan mode of living. We passed the night in a meadow, before Sheikhlar Kalesi. Here I encountered a species of gnat, larger and more impudent than any I ever met with. We were plagued to death, both man and beast, the whole night long, and I was not therefore in the best of spirits when I was forced again to mount my camel in the morning without having for so many hours closed an eye. Happily, we soon forgot what we had suffered from sleeplessness in the impression derived from the magnificent productions of spring. The vegetation {121} became more and more luxuriant and abundant the nearer we approached Khiva. I, at first, thought that the only reason why Khiva seemed so very beautiful was the contrast it presented with the desert, of which the terrible form still floated before my eyes. But, ah! the environs of Khiva with its small havlis, [Footnote 29] in the form of strongholds shaded by lofty poplars, with its fine meadows and rich fields, seem to me still, after I have visited the most charming countries of Europe, as beautiful as ever. Had the Eastern poets tuned their lyres here, they would have found a more worthy theme than in the horrid wastes of Persia!
[Footnote 29: Havli means literally radius, but here taken in the sense of our word court. It contains the tents, the stalls, store-room for produce, and such like things which pertain to the homestead of an Özbeg countryman.]
Even its capital, Khiva, as it rises in the midst of these gardens, with its domes and minarets, makes a tolerably favourable impression when seen at a distance. A prominent feature is the projection of a tongue of barren earth belonging to the sandy desert of Merv: it stretches to within a league of the city, as if to mark completely here, too, the sharply-defined contrast between life and death. This tongue of earth is known under the name of Töyesitchti, and we were already before the gate of the city, and yet those sand-hills were still in sight.
The reader will easily imagine in what a state my spirits were when I found myself before the walls of Khiva, if he reflects on the risks to which any suspicion of my disguise would expose me, as soon as a first introduction should discover my European features. I was well aware that the Khan of Khiva, whose cruelty was displeasing to the Tartars {122} themselves, would, in case he felt any distrust, become far severer to me than the other Turkomans. I had heard that the Khan was in the habit of at once making slaves of all strangers of doubtful character; that he had, not long before, so treated a Hindustani, who claimed to be of princely origin, and who was now, like the other slaves, employed in dragging along the artillery carriages. My nerves were all strung to the highest point, but I was not intimidated. I had, from constant risk, become inured to it. Death, the least serious result of my enterprise, had now been floating continually before my eyes for three months, and instead of trembling I considered how, on any pressing emergency, I might by some expedient get the better of the watchfulness of the superstitious tyrant. On the journey I had acquired exact information respecting all the distinguished Khivites who had been in Constantinople. They named to me oftenest a certain Shükrullah Bay, who had been in residence ten years at the Court of the Sultan. Of his person I had a half recollection, for I had seen him several times at the house of Ali Pasha, the present minister of Foreign Affairs. This Shükrullah Bay, thought I, only knows Stamboul and its language, its manners and its great personages: whether he will or not, I must compel him to admit a previous knowledge of me, and as I can deceive, personating the Stambouli, the Stambouli himself, the ex-ambassador of the Khan of Khiva, will never be able to disavow me, and must serve my purpose.
[Malicious Charge by Afghan]
At the very entrance of the gate we were met by several pious Khivites, who handed up to us bread and dried fruits as we sat upon our camels. For years so numerous a troop of Hadjis had not arrived {123} in Khiva. All stared at us in astonishment, and the exclamations 'Aman eszen geldin ghiz' (welcome)! 'Ha Shah bazim! Ha Arszlanim!' (ah, my falcon, my lion!) resounded on all sides in our ears. On entering the bazaar, Hadji Bilal intoned a telkin. My voice was heard above them all, and I felt real emotion when the people impressed their kisses upon my hands and feet--yes, upon the very rags which hung from me. In accordance with the custom of the country we dismounted at the karavanserai. This served also as a custom-house, where the new arrivals of men and merchandise are subjected to severe examination. The testimony of the chiefs of the karavans have, as is natural, the greatest weight in the balance. The functions of chief of the customs are filled in Khiva by the principal Mehrem (a sort of chamberlain and confidant of the Khan). Scarcely had this official addressed the ordinary questions to our Kervanbashi, when the Afghan pressed forward and called out aloud, 'We have brought to Khiva three interesting quadrupeds and a no less interesting biped.' The first part of this pleasantry was, of course, applied to the buffaloes, animals not before seen in Khiva; but as the second part was pointed at me, it was no wonder that many eyes were immediately turned upon me, and amidst the whispering it was not difficult to distinguish the words 'Djansiz' [Footnote 30] (spy), 'Frenghi,' and 'Urus' (Russian).
[Footnote 30: From the Arabic word djasus (spy).]
I made an effort to prevent the blood rising to my cheeks, and was upon the point of withdrawing when the Mehrem ordered me to remain. He applied himself to my case, using exceedingly uncivil expressions. I was about to reply, when Hadji Salih, whose exterior {124} inspired respect, came in, and, entirely ignorant of what had passed, represented me in the most flattering colours to my inquisitor, who, surprised, told me, smiling as he did so, to take a seat by his side. Hadji Salih made a sign to me to accept the invitation, but, assuming the air of one highly offended, and throwing an angry look upon the Mehrem, I retired. My first step was to go to Shükrullah Bay, who, without filling any functions, occupied a cell at that time in the Medresse of Mehemmed Emin-Khan, the finest edifice in Khiva. I announced myself to him as an Efendi arrived from Stamboul, with the observation that I had made his acquaintance there, and had wished, in passing, to wait upon him. The arrival of an Efendi in Khiva, an occurrence so unprecedented, occasioned the old man some surprise. He came forward himself to meet me, and his wonder increased when he saw a mendicant, terribly disfigured and in rags, standing before him: not that this prevented him from admitting me. I had only interchanged a few words with him, in the dialect of Stamboul, when, with ever-increasing eagerness, he put question upon question concerning his numerous friends in the Turkish capital, and the recent doings and position of the Ottoman empire since the accession of the present Sultan. As I before said, I was fully confident in the part I was playing. On his side, Shükrullah Bay could not contain himself for joy when I gave him news of his acquaintances there in detail. Still he felt not the less astonishment. 'In God's name, Efendi, what induced you to come to this fearful country, and to come to us too from that paradise on earth, from Stamboul?' Sighing, I exclaimed, 'Ah, Pir!' (spiritual chief), laid one hand on my {125} eyes, a sign of obedience, and the excellent old man, a Musselman of tolerably good education, could not misapprehend my meaning, i.e. that I belonged to some order of Dervishes, and had been sent by my Pir (chief of my order) upon a journey, which is a duty that every Murid (disciple of an order of Dervishes) must fulfil at the hazard of his life. My explanation rejoiced him; he but asked the name of the order. On my mentioning the Nakishbendi, he at once understood that Bokhara was the aim of my journey. He wished immediately to obtain for me quarters in the Medresse before named, but I mentioned at the same time my situation with respect to my companions. I then almost immediately withdrew, with the promise soon to repeat my visit.
On returning to the karavanserai, I was told that my fellow-travellers had already found lodgings in a tekkie, a sort of convent where travelling Dervishes put up, called Töshebaz. [Footnote 31] I proceeded thither, and found that they had also reserved and got ready a cell for me. Scarcely was I again in their midst when they questioned me as to the cause of my delaying to rejoin them; all expressed their regret at my not having been present when the wretched Afghan, who had wished so to compromise me, had been obliged to beat a retreat, loaded with curses and reproaches, not only by them, but by the Khivites. 'Very good,' thought I, 'the popular suspicion removed, it will be easy enough to deal with the Khan, for he will be immediately informed of my arrival by Shükrullah Bay; and as the rulers of Khiva have ever evinced the {126} greatest respect for the Sultan, the present sovereign will certainly venture a step towards an Efendi; nay, it is not impossible that the first man from Constantinople who has come to Kharezm (the political name of Khiva) may even be treated with particular distinction.
[Footnote 31: So called from Tört Shahbaz, which means the four falcons or heroes, as the four kings are designated whose tomb is here, and who gave rise to the pious establishment.]
My anticipations did not deceive me. The next day there came a Yasaul (officer of the court), bringing to me a small present from the Khan, with the order that I should in the evening go to the Ark (palace), 'as the Hazret' (a title of sovereignty in Central Asia, corresponding with our expression, Majesty) 'attached great importance to receiving the blessing from a Dervish born in the Holy Land.' I promised compliance, betook myself an hour previously to Shükrullah Bay; and as he was desirous of being himself present at the interview, he accompanied me to the palace of the King, which was in his immediate vicinity, giving me, on the way, counsel as to the ceremonies to be observed in my interview. He also told me of the bad footing in which he himself stood with the Mehter (a sort of Minister of the Home Department), who feared him as a rival, and neglected nothing to do him an injury, and who, owing to my being introduced by him, would not perhaps give me the most friendly reception. As the Kushbeghi and the elder brother of the King were commanding in the field against the Tchaudors, the Mehter was provisionally the first official minister of the Khan. Both usage and necessity forced me to begin by paying him my respects, for his office was in a hall in a forecourt at the very gate that leads directly to the Khan's apartments.