ERRATA AND NOTES.
Page 5, Note, for “taneel”, read “tawil”, long. Uzun means long in Turkish, and Zeno is right in giving it the secondary sense of great; the Turks claim Artaxerxes Longimanus to have been of Turkish race, because with them long arms are esteemed a sign of power and greatness.
Page 8, for “Ikindjis”, read “Akinjys”.
Page 24, “ne dentider”, probably “neh deria-dir”, what a sea it is, Turkish, not Persian.
Page 70, “Occota Can”, probably “Oktai Khan”.
Page 79, Note, for “Quzbvassi”, read “Kas-ovahsy”.
Page 81, “Arphaemiler”, Arpa-eminy, master of the barley.
Page 136, “bosdocan”, buzdugan, a mace, a word nearly obsolete in Constantinople; it is preserved in Wallachia.
Page 143. These columns are still standing, and have some inscriptions, apparently Phœnician, upon them.
Page 207. Sheibani Khan; for an account of his life and death, see M. Vambery’s History of Bokhara.